On Problems О трудностях
Our choicest plans
have fallen trough,
our airiest castles
tumbled over,
because of lines
we neatly drew
and later neatly
stumbled over.
Сколько сгинуло добрых,
благих начинаний,
сколько замков воздушных
рассыпалось в прах
из-за тоненькой линии
предначертаний,
о которую мы
спотыкались впотьмах.
Enough Is Enough Меру возможного
The powerful
and wise must steer
our destinies
from year to year.
To keep things going
hour by hour
is all that is
within my power.
Сильный и мудрый
свой долг сознает
вести наши судьбы
из года в год.
В моих же силах
лишь день за днем
дать жизни идти
своим путем.
Originality Как создавать идеи
Original thought
is a straightforward process.
It's easy enough
when you know what to do.
You simply combine
in appropriate doses
the blatantly false
and the patently true.
Создание новых идей —
операция,
доступная всем
и довольно несложная:
достаточно знать,
в каких концентрациях
смешать очевидное
и невозможное.
Address To My Beloved Послание моей любимой
Some girls I worship from afar
to passionate excess.
But when I meet them face to face
I love them rather less.
Some other girls I love afresh
each time I meet again.
It's not until they're out of sight
that love begins to wane.
But you alone, my love, I love
wherever you may be.
So you can stay, or go away, —
it's all the same to me.
Есть женщины — я без ума
их издали любил,
но рядом с ними был весьма
умеренным мой пыл.
В других влюбляюсь каждый раз,
когда встречаюсь вновь.
Но не успеют скрыться с глаз —
кончается любовь.
И лишь тебя, где б ни была,
любить мне суждено.
Со мной ли ты, или ушла —
мне это все равно.
The Gift Божий дар
A gift of great
utility
is common
cаpability:
The knack of getting
each thing done
before the grind
has spoiled the fun.
Есть Божий дар —
закончить дело,
пока оно
не надоело.
Meeting The Eye Для отвода глаз
You'll probably find
that it suits your book
to be a bit cleverer
than you look.
Observe that the easiest
method by far
is to look a bit stupider
than you are.
Одно из решений
житейских дилемм —
быть чуть умней,
чем вы кажетесь всем.
Есть метод иной —
преимуществ не счесть:
казаться немного глупей,
чем вы есть.
Lest Fools Should Fail И для глупцов
True wisdom knows
it must comprise
some nonsense
as a compromise,
lest fools should fail
to find it wise.
Похвальна мудрость,
у которой
припасена щепотка вздора:
ведь надо же, в конце концов,
быть мудростью и для глупцов.
If You Know What I Mean Если ты понял, о чем речь
A poet should be of the
old-fashioned meaningless brand:
obscure, esoteric, symbolic, —
the critics demand it;
so if there's a poem of mine
that you do understand
I'll gladly explain what it means
till you don't understand it.
Опять предлагает поэту критик
давнишний императив:
пиши посвященным, будь замкнут и скрытен,
в загадку себя преврати.
Ну что ж, если ты, умом раскинув,
в мои стихи проник,
берусь быть гидом в их глубины
и завести в тупик.