– Но не это главное, – она продолжила, взяв Лизу за руку. – У каждого на Земле есть свое дерево. Если кто-то срубит его, то душа станет искать себе другое дерево. Если же на Земле станет слишком мало деревьев, то люди не смогут жить, им станет нечем дышать. Поэтому деревья и всю природу вокруг нужно беречь и защищать.

– Бабуска, а где тогда мое деево?

– Не знаю, милая. Может быть, в этом лесу. Если мы встретим его сегодня, то ты сама почувствуешь. Пойдем.

Дарья Федоровна повела Лизу дальше по тропе. Некоторое время они молчали. Видно было, что девочка обдумывает сказанное. То и дело она останавливалась около нового дерева, обнимала его и через секунду говорила разочарованно себе под нос: «Не, не мое».

Через полчаса тропа привела их к большой деревянной конструкции. Это была вышка с лестницей, уходящей ввысь. Они стали подниматься, и, добравшись до верха, смогли оглядеться вокруг. Здесь лес был прямо как на ладони. Дальше на запад он простирался до самого горизонта. Невдалеке были видны другие такие же вышки. Их построили специально для туристов.

– Как здолово, бабуска! Сколько же тут делевьев, на всех хватит!

– Да, Лиза. Деревьев тут много, но на всех их не хватит. Людей на Земле стало слишком много, и каждое дерево теперь на счету.

Между вышками были натянуты подвесные мосты. Лиза бесстрашно передвигалась по ним, а Дарья Федоровна едва поспевала за внучкой. Во время переходов встречались разные животные: косули, зайцы и, даже, медведица с медвежатами за оградой, которая отделяла туристическую территорию от опасных животных. Они подолгу наблюдали за лесными жителями. Про каждое животное Дарья Федоровна рассказывала Лизе что-то интересное так, чтобы это отложилось у нее в памяти.

– Как много разных зверей мы сегодня увидели, Лиза! Запомни, только на Земле есть столько разных зверей, птиц, деревьев и трав. Это наш дом!

– А Папащка говорил, мы сколо полетим на Малс.

– Может, и полетите, Лизаня. Но там ничего подобного ты не встретишь.

Так они прошли изрядное расстояние, и обе уже порядком устали. Пора было возвращаться. С очередной вышки они спустились на землю и пошли по тропе, на которую показывал указатель «К выходу».

Первой что-то неладное почувствовала Лиза.

– Бабуска, почему так тихо?

Дарья Федоровна только что поймала и себя на этой мысли. Все время их путешествие  сопровождал гомон птиц и шум леса, а теперь вокруг стала гробовая тишина. Все цвета вокруг стали серыми, как в сумерках, но по времени до сумерек было еще далеко.

– Господи, только не это. Пойдем, Лиза, пойдем сейчас же! – Дарья Федоровна схватила Лизу за руку и потянула вперед по тропе, но та уже не могла идти быстро и сразу же захныкала. Пришлось взять ее за руки.

Дарья Федоровна почти бежала, с Лизой на руках. «Только бы успеть. Только бы успеть». Усталость давала о себе знать, да и Лиза уже не была легкой. Ей пришлось замедлить шаг, чтобы не схватить инфаркт прямо здесь. Лиза плакала, не понимая, что происходит. Дарья Федоровна прижала девочку лицом к себе и второй свободной рукой поглаживала ее по голове, приговаривая успокаивающие слова. Но на душе у нее было совсем неспокойно.

Солнца как не бывало. Все ее худшие ожидания оправдывались. Напряжение и опасность повисли в воздухе, который сразу стал тяжелым, как желе. Надвигался ураган, и сейчас нужно было срочно найти убежище. Ветер стал налетать мощными порывами, унося за собой листву и мелкие веточки. Очередной порыв чуть не сбил ее с ног. Хорошо было то, что Дарья Федоровна знала, где укрыться. Поблизости находилась изба лесника. Она вспомнила о ней очень ясно, как только почувствовала опасность. Но сил оставалось совсем мало, и женщина боялась, что ей не удастся добраться до избы с ребенком на руках раньше, чем ураган настигнет их.

Сильные порывы налетали все чаще. Вверху ветер уже разошелся вовсю, сгибая могучие стволы деревьев под невероятным углом. Казалось, вот-вот какое-то из них не выдержит и повалится прямо на спасающихся. От сильного напряжения и усталости у Дарьи Федоровны начало темнеть в глазах. Ей приходилось останавливаться для передышки, но как только она это делала, Лиза начинала кричать и умолять убегать побыстрее. Они обе были сильно напуганы.

Навстречу им несколько раз попадались бегущие с перекошенными от страха лицами люди. Дарья Федоровна знала, что многие из них обречены. Они озирались испуганно, но продолжали бежать дальше. В какой-то момент предательская мысль закралась в голову. А вдруг там и впрямь нет никакой избы и она бежит, унося внучку все дальше от спасения?

Но изба все-таки была. Через несколько минут очередного марш-броска с Лизой на руках Дарья Федоровна увидела деревянный домик и самого лесника, который махал обеими руками, показывая дорогу. Последние метры до избы пришлось преодолевать под сильнейшим порывом ветра. Будто ему не хотелось отпускать своих пленников. Но все же им удалось добраться до деревянной двери избы. Лесник тут же захлопнул дверь и со скрипом задвинул внушительный засов.

– Лихая погодка выдалась. Ох, лихая! – причитал лесник. – Давно в наших краях бури-то такой не было.

Лесник, как полагается, был одет в бушлат и шапку. Форма этой одежды не менялась уже лет двести. И борода у него была той же моды. Говорил он размеренно, с говорком. В крепкой срубленной избе рядом с этим лесным человеком было гораздо спокойнее, но не безопасно совсем. Рокот бушующего ветра вокруг нарастал с каждой минутой, а изба то и дело тряслась и скрипела от сильных порывов. Дарья Федоровна посмотрела вверх и увидела крышу из соломы прямо на сваях. Вот где была самая большая опасность.

– Крышу не сорвет? – коротко спросила Дарья Федоровна, обращаясь к леснику.

– Ох, не знаю, крыша крепкая, но и буря-то не слабая! – ответил дед, озабоченно глядя на крышу. – Даст Бог, выдержит.

Так они стояли посредине избы, не зная, что предпринять и боясь присесть, чтобы не прислоняться к стенам.

– Вам бы в углу вон там схорониться. Там горка насыпана, ветер туды не дует, – предложил лесник, показывая в дальний угол.

Только он это сказал, как сильнейший порыв затряс избу так, что они все чуть не попадали. Бревна начали скрипеть. Лиза снова заплакала, и Дарья Федоровна, подняв ее снова на руки, пробежала через комнату в тот угол, куда показал дед, присела, держа Лизу на коленях.

Еще один порыв. И еще один. Как в море: каждый вал все сильнее. Потом неожиданно все враз стихло. Лесник даже встал и попытался выйти на улицу, но Дарья Федоровна его остановила.

– Не открывайте дверь! Это еще не конец! Мы в центре урагана! – Лесник, хоть и остановился, но явно сомневался. Долго ждать не пришлось. Новый яростный порыв налетел на избу, отчего стены даже покосились. От удара дед не устоял на ногах и повалился на пол. Тут же на четвереньках он пополз к другой балке. Опираясь на нее, он снова встал на ноги.

Еще порыв – и следующий порыв. Этому не было конца. Избушка доживает свои последние минуты. Крышу не сорвало еще чудом, и неизвестно было, на каком честном слове она до сих пор держится.

Внезапно раздался страшный грохот. Дарья Федоровна прижала Лизу к себе и сильно зажмурила глаза. Казалось, что бомба взорвалась прямо посередине комнаты. Когда она снова открыла глаза, то противоположной стены уже не было. Она увидела, как ствол огромного дерева исчезал в стороне, унося за собой обломки стены. Лесник стоял на том же месте и, видно, кричал. Глаза его почти вылезали из орбит, а вместо руки торчал кровавый ошметок. Еще секунда и ветер подхватил его, подняв на несколько метров вверх, ударил о ствол стоящего рядом с избой дерева и понес куда-то вверх.

С того момента она больше не открывала глаза. Обхватив балку и крепко прижав к себе Лизу, она повторяла стиснув зубы: «Господи, только бы это закончилось! Пусть это закончится! Пусть это закончится прямо сейчас, Господи!»

Грохот и неистовство ветра длились, казалось, целую вечность. Но и кошмару приходит конец. Ветер вскоре ослаб и постепенно стих совсем. Даже не верилось, что все это наконец закончилось. Дарья Федоровна с минуту не решалась сдвинуться с места. Но все же нужно было выбираться. Женщина оторвала от блузки рукав и обратилась к Лизе.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: