Грегори тем временем взялся за ремень брюк, и я поняла, что дальше я просто не вынесу. Насильный секс с предателем не входил в мои планы, даже ради благополучия Империи. 

— Очень милый план, Грегори, но ты просчитался… — я постаралась придать голосу твердости, с трудом отводя глаза от его обнаженной груди, соблазнительно виднеющейся в вырезе рубашки. — Я не Идан. 

— Что? — нахмурился Грегори, застыв на месте с полурасстегнутым ремнем. 

— Я не Идан, — повторила я, чувствуя, как амулет смены личины возникает на моей груди. — Я подделка. Я другой человек под ее внешностью. 

— Ты лжешь, — крикнул он, подходя ко мне и уставившись уже на мою грудь. После чего схватил проявившийся амулет и рванул его, срывая с моей шеи. Черты его лица исказились, когда он увидел изменения, произошедшие со мной. — Девчонка Эренбергов! Как ты сумела провести меня?! 

— Магия, — прошипела я, кривясь в нервной ухмылке. — Божественное вмешательство. А настоящая Идан уже наверняка добралась до Гроннинга и почивает во дворце… Это тебе за Уилберта! 

— Ах ты мразь! — завизжал-закричал Грегори, одним рывком вытаскивая ремень. А затем вскинул руку и с силой ударил им по моему телу. От боли я вскрикнула, а в глазах потемнело. — Ничего, я все равно завершу начатое! Я использую тебя для ритуала, а затем оставлю здесь, истекать кровью и умирать!.. Вы еще пожалеете, что решили провести меня! 

— Не так быстро, братец, — раздался в пещере усталый и спокойный мужской голос. 

Я подняла глаза и не поверила тому, что увидела. Сердце застучало от волнения, а боль в теле мгновенно отступила, уступая место затопившей меня радости. 

— Уилберт! — прошептала я. По щеке скатилась слеза облегчения. 

На выходе из пещеры, окровавленный и в порванной одежде, но с решимостью во взгляде стоял герцог де Инжеборг с мечом в руке. 

Глава 14

Явление спасителя народу было не всеми присутствующими встречено с восторгом. Например, Грегори казался не очень радостным при виде потерянного брата. 

— Как тебе удалось выбраться? — прошипел он, отступая назад и слепо шаря руками возле своей сброшенной одежды. 

— Не так уж хорошо меня охраняли, — ответил ему Уилберт, усмехаясь и осторожно подходя к алтарю, на котором лежала я. — Твоя охрана такая же бездарная и глупая, как ты сам. 

— Не такой уж и глупый, раз тут оказались вы с твоей ручной шлюхой… — бросил в ответ Грегори, выпрямляясь и выхватывая меч из ножен. Только сражения двух братьев над моим беспомощным телом мне не хватало! Погодите, как он меня назвал? Я злобно уставилась на Грегори, впрочем, ему было не до меня — Уилберт не терял времени даром и наступал вперед. 

— Не подходи, или я убью ее! — Грегори подскочил ко мне и приставил меч к моему горлу. Я судорожно сглотнула и умоляюще уставилась на Уилберта. В свете зелья он казался мне еще лучше, чем есть, и мысли о моей возможной смерти в результате угроз Грегори быстренько отошли на задний план. Еще бы, зачем думать об остром клинке у моего горла, если можно любоваться острыми чертами лица герцога, его высоким ростом и развитой мускулатурой, соблазнительно виднеющейся сквозь одежду. Ах, ну что за красавец! Не удивительно, что столько девиц пыталось добиться его любыми способами! 

Разогреваемая такими откровенными мыслями, я даже постаралась принять позу пособлазнительнее, мучительно дернувшись в стягивающих меня веревках и в то же время острие меча пребольно кольнуло шею, по которой тут же потекло что-то теплое. Внезапная боль отрезвила меня, я ойкнула, и очарование тут же рассеялось. Волосы на моем теле зашевелились от накатившего ужаса — да Грегори может легко перерезать мне горло. 

— Ну, убьешь ты ее, но потом все равно придется сражаться со мной, — вдруг сказал герцог, опуская меч. Что он такое говорит?!

— Есть большая разница, милый братик, — ехидно ухмыльнулся Грегори. — Даже если мне случится проиграть, ты будешь очень огорчен ее смертью. 

— С чего ты взял? — пожал плечами Уилберт. — Она лишь подставное лицо, с которым я знаком всего неделю. Отпусти ее, она даже не должна тут находиться. 

— То есть ты не расстроишься, если я убью ее или попорчу ей немного шкурку? — меч Грегори прочертил по моей груди полосу, разрывая ткань, которая мгновенно окрасилась красным. Я ахнула и застонала от боли. 

— Нет, — просто ответил Уилберт, а во мне все будто перевернулось. Не то, чтобы я ждала каких-то пафосных речей на свой счет, но такая правда прошлась по моей душе, резанув острее, чем меч Грегори. 

— Зачем тогда ты пришел? — процедила я, сжимая зубы от боли — грудь и шею саднило неимоверно. 

— Конечно же, чтобы забрать брата. Грегори, еще можно все обернуть вспять. Я никому не скажу о твоем участии в заговоре, если ты сейчас сложишь оружие. Скажи, чего ты хочешь, и я все сделаю. Мой герцогский титул? Забирай, я отрекусь от него. Неужели это стоит таких жертв? Прошу, не становись убийцей. Только оставь в покое Идан и… 

— О, какое благородство! Жаль, что проснулось оно в тебе так поздно… — усмехнулся младший де Инжеборг. — Герцогский титул? О нет. Эта мелочь мне не нужна. Вот управление Империей — другое дело. У меня для этого есть все основания! 

— Что ты имеешь ввиду? — напрягся Уилберт, сжимая рукоять меча. 

— Я сын короля, — ответил Грегори, вскидывая голову. — Разумеется, внебрачный. Странно, что вы со своим другом — проныры, любящие копаться в чужих секретах — не знали об этом! 

— Ах, это… Об этом я знал, — небрежно кивнул Уилберт. Я слушала, затаив дыхание, даже забыла о том, что злюсь на черствость Уилберта, и что на меня действует зелье, еще и раны саднят (к счастью, увлеченный разговором, Грегори убрал меч). Еще бы, когда вокруг бушуют такие страсти и тайны. — Раскопал, едва услышав о планируемой отцом женитьбе… 

— Тогда почему же смолчал? 

— Надеялся на твое благоразумие… И благоразумие твоей матери, разумеется. Хотя… Искать его у женщины, нагулявшей сына на стороне и отравившей своего мужа, когда он узнал правду? 

— Он был ублюдком! — прошипел Грегори, вскидывая кулак. — Ты ничего не знаешь! 

— Я знаю достаточно о похождениях Летты фон Арринсон, — небрежно ответил Уилберт, опираясь на меч. — В случае если правда раскроется, ей недолго останется жить. Поразительная беспечность… Впрочем, можно ли ожидать ума от гулящей женщины с непомерными амбициями? 

— Не смей оскорблять мою мать! — взвился Грегори, перескакивая через меня и бросаясь на Уилберта. Тот моментально подобрался, перетекая в боевую стойку, и принял удар, будучи во всеоружии. 

Братья закружились по пещере в смертельной схватке, сражаясь не только мечами, но и словами, ну а в том, что собрались они биться насмерть, сомнений у меня не было. Я наблюдала за ними из-под полуопущенных век, молясь только о том, чтобы в пылу сражения никто из них не лишил меня конечностей. 

— И как же ты планируешь взойти на трон? У нынешнего короля уже есть наследник! 

— Ха! Ничтожный тюфяк, болезненный урод, который долго не протянет: после него я буду первым претендентом на трон. 

— О, это еще нужно доказать… Думаешь, остальные поддержат бастарда? 

— К тому времени те, кто будут против, уже будут лежать в могиле… Пока ты тратишь свое время здесь, мои соратники готовят переворот в столице! 

— Значит проделки асторийских шпионов — твоих рук дело? 

— Наконец ты догадался! Да, в своем путешествии я завел множество полезных знакомств. 

Уилберт намного превосходил сводного брата в мастерстве и, достаточно быстро оттеснив его в сторону, ударил по нему оглушающей магией, так что Грег отлетел к стене, ударившись об нее и сползая вниз без сознания. Не мешкая, герцог пробежался вокруг алтаря, разрезая веревки, удерживающие меня на алтаре. 

— Поднимайся, Гризельда, нам нужно уходить… — он протянул мне руку, предлагая помощь. Я вдруг вспомнила, что он сказал, что пришел не за мной, так что предложением не воспользовалась, пытаясь подняться самостоятельно. 


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: