К л е е ф. Ведите его к дереву.
Л а м м е. Как? Неужели вы так негостеприимны, что не хотите выслушать последнего слова осужденного? Тем более, что мне будет менее интересно говорить его, чем вам слушать.
Г о л о с а. Говори, человечек!
— Говори, толстяк!
— Говори, Ламме!
— Торопиться некуда! Повесить всегда успеем!
Л а м м е. Тиль, мой козлик, я тебя целый день искал по всем подвалам и погребам Лейдена, лазал по подземным ходам и изнемогал от голода, жажды и желания видеть тебя…
К л е е ф. Говори скорей свое последнее слово, дурак…
Л а м м е. У дурака не может быть последнего слова. Последнее слово всегда говорит умный. Сейчас я его скажу, мейнхеер! И вот в поисках Тиля мой голодный нос услышал незнакомый запах.. Нос Ламме-Льва, первого гастронома Фландрии! Я увидел потайную дверь, заваленную камнями… Я думал, что там-то и скрывается мой друг… Отвалив камни, я очутился в подвалах, набитых едой! Да, да, едой! (Клеефу.) Вы побледнели, мейнхеер? Вы не верите, что, пока здесь, наверху, люди умирают от голода и платят двадцать флоринов за поганую крысу, там, внизу, какой-то злодей гноит хлеб и колбасы… Я не лгу, мейнхееры! (Страже.) Освободите мне руки, и вы не раскаетесь.
Г о л о с а. Отпустить его!
— Развязать руки!
Стража отпускает Ламме, он хватает мешки, разрывает веревки и вываливает содержимое на помост. Из мешков, как из рога изобилия, вылетают сырные головы, копченые рыбы, бруски грудинки, сало, хлебы… Ламме расстегивает куртку, он обвешан копчеными колбасами, на груди — ожерелье из сосисок. Из карманов он вытаскивает яблоки и лук. Все это вырастает в огромную кучу на помосте, к которому стремится толпа.
Л а м м е. Ни шагу! Стража, охраняй меня и мое богатство! Терпение, мейнхееры, терпение, это все будет роздано вам… ни одного движения вперед! Все будет цело, ибо клянусь вам, что, как ни голоден и каким не считаюсь обжорой, я ни кусочка не испробовал из всей этой райской кухни. (Страже.) Хорошенько смотрите, чтоб никто не вышел из круга и не зашел в него.
Т и л ь. Меньше болтай, Ламме! Кто хозяин подвалов?
Г о л о с а. Кто хозяин?
— Кто гноил добро?
Л а м м е. Наш строгий судья Якоб ван Клееф.
Яростный рев толпы.
Я не лгу тебе, Лейден! Пока сыновья твои сражаются с врагами, а смерть на плечах Филиппа Второго разъезжает по Нидерландам, купец Клееф прячет продовольствие…
П е т е р. Скажи, что он лжет, отец, что подвалы принадлежат не тебе!
К л е е ф. Конечно, не мне. Я легко могу доказать, что подвалы эти…
Г о л о с а. Чьи?
— Чьи?
К л е е ф. Ван Верфа, бургомистра Лейдена!
Л а м м е. Враки! Второй ход из них ведет прямо в дом Клеефа.
Т и л ь. Где они, эти погреба? Веди нас туда, Ламме! Мы съедим все, что там находится, а Клеефа заставим есть до тех пор, пока он не околеет от обжорства, как Карл Пятый, отец его покровителя.
К л е е ф. Это погреба ван Верфа… В его доме чума, но если кто-нибудь пойдет туда, все обвинения немедленно спадут с меня.
П а л а ч. Я пойду, мейнхеер! Чумы я боюсь, но палач должен раньше всех знать, кого ему придется повесить. А кого-нибудь из вас я обязательно сегодня повешу. (Идет к дому Верфа.)
К л е е ф (ему вслед). Возьмите на кухне первое, что попадется вам на глаза, и принесите сюда.
П а л а ч. Хорошо. (Заходит в дом бургомистра.)
М а г д а. Вы слышите, как он уговаривает всех, что у Верфа чума! Его слова заразнее чумы.
П е т е р. Он мой отец, Магда, и ты не смеешь так говорить.
М а г д а. Смеет же он говорить так о моем отце — самом честном и благородном человеке Лейдена?!
П а л а ч выбегает из дома бургомистра. В руках у него корзинка, которую оставил Тиль Уленшпигель у Верфа.
П а л а ч. Вот корзинка, наполненная едой, великой едой!.. Там то же, что нашел Ламме в подвалах ван дер Клеефа.
К л е е ф. Вы видите теперь, что мы делились с бургомистром. Я давно, давно хотел раздать все народу, но он не позволял мне. Он заставлял меня ежедневно приносить ему корзинами самую вкусную и жирную еду, обрекая вас на голодную смерть.
Г о л о с а. Долой такого бургомистра!
— Смерть ему!
Т и л ь. Значит, эту корзинку принесли ему вы?
К л е е ф. Конечно. Он сам охотно подтвердил бы, если б мог. И нянька Вика подтвердит.
Т и л ь. Значит, вы знаете, что в корзине?
К л е е ф. Разумеется. Пироги с угрями, мясо, плоды…
Т и л ь. А что на дне корзинки?
К л е е ф. Бумага…
Т и л ь. А под ней?
К л е е ф. Глупый вопрос! Дно.
Т и л ь. Под бумагой лисий хвост! Правильно, палач?
П а л а ч (вываливает продукты в общую кучу). Да… Вот хвост… Действительно.
Т и л ь. Эту еду приносил ему я, я — Тиль Уленшпигель, командир отряда «Лисий хвост». Эту еду мы отняли сегодня ночью у испанцев. И каждую ночь мы отбивали у них обозы с продовольствием и тайком приносили больным, детям, старикам… И всюду мы оставляли свой знак — лисий хвост!
Л а м м е. Ответь нам, Лейден, почему, когда мы принесли письмо от Оранского, Клееф выдал себя за бургомистра и разорвал письмо? А нас он приговорил к смертной казни!
Т и л ь. Почему он уговаривал тебя, Лейден, сдаться?
В е р ф (неожиданно появившись на помосте). Потому, что мой друг и помощник ван Клееф предатель и враг Нидерландов!
Г о л о с а. Верф!
— Бургомистр с нами!
— Бургомистр здоров!
— Виват бургомистру!
В е р ф (бледен, стоит с трудом, опирается на трость, говорит твердо, но очень тихо). Я снова с тобой, Лейден… Разве мог я расстаться с тобой в твой тяжкий час, расстаться из-за такой чепухи, как смерть?!
Восторженные голоса: «Виват бургомистру!» — «Слава нашему бургомистру!» — «Слава нашему Верфу!» — «Мы с тобой, бургомистр!»
Ван Броом, и стража, и вы, мейнхеер палач, уведите этого господина. Мы найдем ему достойную казнь. Ему и его друзьям.
Л а м м е. Постой, палач, вот твоя веревка, с которой я убежал тогда с виселицы.
П а л а ч. Давай сюда! О, если бы все отдавали свои долги так вовремя! (Уводит Клеефа.)
Г о л о с а. Он бледен, бургомистр!
— Пусть сядет, ему трудно стоять!
— Садись, бургомистр!
В е р ф. Я не привык сидя разговаривать со своим городом.
Г о л о с а. Ура ван дер Верфу!
В е р ф. Подойдите ко мне, Тиль Уленшпигель, Магда Верф, Ламме Гудзак и ты, девушка. Станьте здесь, мне будет легче говорить, если вы будете рядом. Мы выполнили свое обещание принцу Оранскому, продержавшись два месяца с пищей и еще два месяца без пищи. Мы отрезаны от Оранского и не знаем, помнит ли он о нас. Каждое утро на порог моего дома подбрасывают мертвеца с запиской: «Спасибо бургомистру». Чего хотят Клееф и его друзья? Открыть ворота и сдать город? Мы не откроем их! Они могут разрубить на куски мое старое тело и съесть его, но не смогут заставить сдать город… Ламме Гудзак, раздайте горожанам эту еду. А у погребов Клеефа поставьте вооруженных солдат! Эту пищу мы разделим на много дней для всех граждан.
Л а м м е. Ловите, друзья!
С помоста в толпу летят колбасы, сыры, сосиски, хлебы, бутылки с вином, жареные цыплята, утки, рыбы, пироги. Народ, стража и все стоящие на помосте жадно едят.
Т и л ь. Отдайте приказ, бургомистр, зажечь факелы, много факелов, пусть ночь в Лейдене будет светлей дня и испанцы видят, что Лейден не унывает, Лейден может вынести еще десять месяцев осады.
В е р ф. Сделайте это!
Тиль отдает приказание, и постепенно вся площадь наполняется горящими факелами.
Т и л ь (Верфу). Разрешите мне, мейнхеер, осушить на городской стене стакан вина?
В е р ф. Дайте ему три стакана. Он их заслужил.
Т и л ь влезает на городскую стену со стаканом вина в руке. Под стеной стоят Магда, Неле, Ламме. В руках у них: лютня (у Магды), свирель (у Неле), барабан (у Ламме). Тиль поет песню, трио аккомпанирует ему и повторяет слова припева.
На шляпе гёза хвост лисы,
Сума и кружка на щите.
Свободы близятся часы.
Довольно жить нам в нищете!
Быстрей чем волк и чем лиса,
Беги, поработитель злой,
В болота, топи и леса,
Хвостом след заметая свой.
Я поднимаю первый тост:
За хвост захватчиков! За хвост!
Костлявых виселиц рядок
Построили вы вдоль дорог,
Но слово я охотно дам:
Висеть на них придется вам!
За то, чтоб к плахе на помост
Взошли вы — поднимаю тост!
Клянуся солью и сумой,
Клянуся хлебом и вином
Прийти с победою домой,
Освободив родимый дом.
Короток главный тост и прост:
За Родину! — мой главный тост.
Тиль осушает три стакана вина. И пока по эту сторону стены раздаются аплодисменты, из лагеря испанцев стреляют в Тиля. Он ловко пригибается, и пули пролетают мимо.
Т и л ь. Выстрелы врагов иногда слаще аплодисментов друзей!
Снова аплодисменты и снова выстрелы.
Подождите!.. Они что-то кричат снизу. Они называют нас собачниками, кошкодралами и крысоедами. Спрашивают, где наш нищий принц.
В е р ф. Скажи им, что, пока они будут слышать лай собак и мяуканье кошек, это значит — наш город держится. Когда же у нас не будет больше кошек и собак, мы скорее съедим свои левые руки, сохранив правые для спасения наших женщин, чем оставим город.
Т и л ь (на стене). Эй вы, испанские собаки! Ме́хор, комие́мос нос ма́нос исикиэ́рдас деха́ндо лас ма́нос дера́ час па́ра сальва́р нос мухе́рос, ке деха́мас нуэ́стра сиуда́д син резисте́нсия!
Л а м м е (тоже влез на стену). Слушайте вы, испанские свиньи! Нам подвезли еды на три года! Вот… (Поднимает над головой окорок.) Окорок! У нас их двенадцать тысяч триста пятьдесят два.
М а г д а (она тоже очутилась на стене рядом с Тилем и Ламме). Нам некуда девать еду! Мы бросаем ее вам. (Бросает в лагерь испанцев хлеб.) Жрите, завидуйте нам! (Бросает колбасу.) Мы задыхаемся от обилия хлеба и мяса! Мы завтракаем яичницей с сардинами, а ужинаем индейками с орехами!
В е р ф. Тиль!
Тиль спрыгнул со стены, подошел к бургомистру.
Скажи им, Тиль, что мы получили письмо от Оранского. Он пишет, что скорее затопит всю Голландию, чем уступит Лейден. Скажи им, Тиль, что Молчаливый решил взорвать все плотины и привести к стенам города океан, который затопит захватчиков, проложит дорогу флоту гёзов. Скажи им, что, хотя мы отрезаны от Оранского, мы верим ему, как самим себе, как земле, по которой мы ходим, как небу над нами. Мы будем держаться столько, сколько будет нужно.