А еще больше — Наталья сглотнула — снабжать энергией лабораторию.
Или даже огромный космический корабль. Она коснулась ведущего куба. Удастся ли его взломать? Получился ли как-нибудь его изменить, чтобы сделать неработоспособным?
Он снова запульсировал, и Наталью ударило током.
«Ой». Она отдернула руку, и кубы с грохотом упали на стол. По телу распространялось покалывание, и оно совсем не было приятным.
Казалось, ощущения сводятся к груди. Сердце пропустило удар, а потом забилось в быстром болезненном ритме. Задыхаясь, Наталья ухватилась за грудь и пошатнулась.
Она пыталась втянуть в легкие воздух, но ее захлестывала паника. Наталья не могла дышать.
«Не могу. Дышать».
Спотыкаясь, она бросилась к двери. Помощь. Нужна помощь. Каким-то образом Наталье удалось выбраться из своей каюты. Налетая на стены, она побежала вглубь тоннеля.
У нее не получалось даже думать, все силы уходили на попытки вдохнуть и на то, чтобы переставлять ноги. Кожа горела и покрылась испариной, а сердце, казалось, вот-вот выскочит из груди.
Добежав до одной из дверей, Наталья стукнула по ней ладонями. Зарыдав, она начала оседать на пол, пока не ударилась коленями о бетон.
Дверь открылась. На пороге стоял Рид, с обнаженной грудью, в расстегнутых джинсах и с растрепанными золотисто-каштановыми волосами.
— Черт возьми, — присев, он подхватил Наталью на руки. — Я держу тебя, кареглазка. Я с тобой.
Она прильнула к нему. Оказавшись в руках Рида, она почувствовала, что все будет в порядке. Однако тут же застонала от боли в груди.
Рид стиснул зубы и, крепче прижав к себе содрогающуюся Наталью, поспешил по тоннелю.
То, как она дрожала и сворачивалась в клубочек, чертовски его пугало.
Стоило ей увидеть впереди двери больницы, как она начала вырываться.
— Нет.
— Что-то не так, и нужно тебя осмотреть.
— Нет. Больше никаких осмотров и никаких уколов. Я в порядке. Все хорошо, — Наталья вновь начала вырываться, и чтобы удержать ее, Риду пришлось приложить усилия. Она боролась, как обезумевшая.
— Что-то не так. Тебя осмотрит доктор.
— Энергетические кубы. Я работала с ними и получила небольшой удар током.
— Тогда тебя однозначно нужно осмотреть, — нахмурился Рид.
— Пожалуйста, — на этот раз ее голос прозвучал резким шепотом, а карие глаза стали такими большими, что в них можно было утонуть. — Пожалуйста, Рид.
«Черт возьми». Он сделал глубокий вдох, оценивая имеющиеся варианты. Наконец, он выхватил из кармана коммуникатор и набрал номер.
— Алло? — раздался на другом конце линии сонный женский голос.
— Эмерсон? Это Рид. С Натальей что-то не так. Она работала с какой-то инопланетной технологией и получила удар током. Ей плохо, — на заднем плане послышался грохот мужского голоса. Гейб. — Она отказывается идти в больницу. Ты сможешь придти в мою каюту?
— Решенный вопрос, — голос доктора сразу стал оживленным. — Дайте мне пять минут.
Развернувшись, Рид начал возвращаться тем же путем, каким пришел. Наталья по-прежнему дрожала, но бороться прекратила.
— Я не хочу, чтобы меня осматривали, — сказала она мятежным тоном.
— Очень жаль. Больница или Эмерсон. Выбирай.
— На самом деле выбора нет, — шепотом пробормотала Наталья.
— Верно. Я знаю, что ты снова хочешь управлять своей жизнью, но не поставлю под угрозу твое здоровье.
Остальную часть пути она не проронила ни слова. Прижав ладонь к электронному замку, Рид занес ее в каюту.
Включив свет, он вздрогнул. Черт возьми, ему стоило навести хотя бы подобие порядка. Кровать была не заправлена, а на диване валялась одежда. Пыль собралась в углах кухни размером с почтовую марку, поскольку Рид все равно никогда ей не пользовался. А все место по центру комнаты занимал разобранный горный велосипед. Рид раздобыл необходимые запчасти и в свободное время занимался починкой. Он понятия не имел, удастся ли ему когда-нибудь покататься, но очень на это надеялся. Когда-нибудь.
Устроив Наталью на диване, Рид поспешно собрал раскиданную одежду и, открыв дверь ванной, забросил туда вещи.
Наталья по-прежнему подрагивала и обхватила себя руками, но уже озиралась по сторонам.
— Ну ты и грязнуля.
— Ах, да, — откашлялся Рид. — Аккуратность — не моя сильная сторона.
Большие карие глаза поймали его взгляд.
— Я очень аккуратная.
— Так я и думал, — улыбнулся он. И, черт возьми, ему хотелось немного ее испачкать. Именно тогда Рид понял, что Наталья почти не одета. Мужская рубашка оставляла ноги очень, очень голыми. И вся эта гладкая кожа…
«Твою мать. Ей больно, МакКиннон. Держи себя в руках».
Внезапно вспыхнула абсурдная ревность к рубашке. Эта штука касалась кожи Натальи в тех местах, которые Риду хотелось разглядывать, гладить и целовать. Но больше всего он ненавидел то, что ее одежда когда-то принадлежала другому мужчине. Естественно, Наталья получала вещи в магазине базы и понятия не имела, кому они принадлежали прежде, но Рид жаждал видеть ее в одной из своих футболок. Мягкий хло́пок приподнимался на высокой крепкой груди.
Раздался дверной звонок. Рид впустил в комнату Эмерсон с Гейбом. Огромный мужчина кивнул в знак приветствия и остановился рядом с Ридом, в то время как Эмерсон, прихватив принесенную с собой маленькую врачебную сумку, поспешила к Наталье.
— Что случилось? — нахмурилась доктор Грин, изучая пострадавшую.
Наталья рассказала о происшествии с кубами.
— Честное слово, я уже чувствую себя гораздо лучше. Думаю, у меня просто случилась паническая атака, вот и все.
— Я проведу сканирование, — Эмерсон достала медицинский сканер. Наталья напряглась, и Рид тут же придвинулся ближе, чтобы положить руку ей на плечо. — Ничего серьезного, Наталья, обещаю, — Эмерсон умудрялась говорить профессиональным успокаивающим тоном. — Просто разреши мне убедиться, что с тобой все в порядке.
Рид сжал плечо Натальи, и она, наконец, кивнула. На самом деле она действительно выглядела лучше. Кожа уже не была столь бледной и потной, а дрожь стихла.
Несколько секунд спустя Эмерсон выключила сканер.
— Все выглядит отлично. Сердечный ритм немного ускорен, но я бы сказала, что он приходит в норму, — Наталья в ответ кивнула. — Предлагаю тебе немного поспать, а не работать.
Гейб хмыкнул, на что Рид выгнул бровь.
— Забавно слышать, как она дает этот совет, — тихо пояснил огромный мужчина.
— Завязывай, большой парень, — скривилась Эмерсон. — Я уже почти исправилась.
Наталья вновь обняла себя руками.
— Я… у меня проблемы со сном.
— Я могу дать тебе что-нибудь, чтобы помочь…
— Нет, — тряхнула головой Наталья. — Никаких препаратов.
Будь прокляты чертовы хищники. За то, что они сотворили с ней, Рид хотел разорвать их всех на куски.
— Ладно, — смиренно вздохнула Эмерсон. — В таком случае рекомендую найти что-нибудь, что поможет расслабиться. Я бы предложила горячий душ или ванну с пеной, но точно знаю, что вода сейчас холодная, а ванны у тебя нет. Возможно, попить теплого молока? Послушать успокаивающую музыку?
— Я удостоверюсь, что она уснет, — сказал Рид.
Уголки губ доктора дрогнули.
— Не сомневаюсь, что удостоверишься, — подхватив свою маленькую сумку, она снова посмотрела на Рида. — Секс тоже прекрасно расслабляет.
Наталья поперхнулась, а Рид улыбнулся и покачал головой.
— Я приму к сведению, док.
— Ладно, моя работа закончена, — выпрямившись, Эмерсон повернулась к Гейбу. — Пойдем, большой парень. Теперь я не сплю, и мне тоже может потребоваться кое-что, чтобы расслабиться.
— Ванна с пеной? — улыбнулся Гейб.
Подойдя к двери, Эмерсон посмотрела на него через плечо.
— Нет, это определенно не то, что я имела в виду.
Кивнув Риду, Гейб поспешил за своей женщиной.
Посмотрев на Наталью, Рид обнаружил, что она сидит, подтянув колени к груди и прижавшись щекой к одному из них. Она выглядела крошечной и готовой рассыпаться в любой момент. Но посмей он озвучить свои мысли и, скорее всего, получил бы нагоняй. Рид знал, что внутри Натальи стальной стержень, но порой даже она нуждалась в поддержке.