Скрывшись из виду, краснокожий издал боевой клич.
Словно отвечая ему, барабаны взорвались новым гневным крещендо.
Айрис и рослый пилот стояли плечом к плечу и вглядывались в переплетение ветвей кустарника. Затем девушка обернулась.
Пилот застыл на месте, словно внезапно обратившись в камень. Сзади них послышался еще один леденящий душу боевой клич, приближавшийся к аэродрому. Он перешел в неистовый вопль, а затем медленно затих в ночи.
Крик, раздавшийся вслед за этим, заставил Айрис вздрогнуть. В нем звучали мучительная боль и ужас.
Кто-то жалобно молил о пощаде. Затем послышался предсмертный крик. Айрис Хеллер выстрелила из пистолета в темноту.
Затем снова раздался голос Айрис. Он был сдавленным: девушка не желала поверить в совершившееся.
- Натан! - крикнула она. - Натан! Где вы?
На мгновение установилась тишина. Теперь ее нарушал только затихающий рокот барабанов. Казалось, что давно погибшие воины племени оджибвеев. выполнив свою ужасную миссию, возвращаются з подземный мир Мичабу.
Айрис и пилот обратили внимание на то, что в воздухе появился какой-то запах. Это был тот самый запах могилы, от которого кричал Ковисти, прежде чем услышал шум самолета.
Затем снова ударила молния. Натана Натаниэльсона нигде не было видно. Он исчез. Высоко в небе прокатились и затихли последние отголоски барабанного боя, напоминавшие жуткий хохот злых духов. Айрис затаила дыхание.
- Томагавки Дьявола, - выдохнула она. - Да, я и в самом деле не верила...
Ругательство пилота прервало ее речь. Когда вспыхнула молния, они не увидели Натана рядом с кустом голубики - там, где он остановился перевести дух.
Однако в ее свете пилот увидел нечто совершенно другое. Вполне естественно, что больше всего на свете его беспокоил самолет, бывший его единственным средством к существованию.
Вспышка осветила какую-то фигуру, бегущую к самолету. Пилот негодующе завопил и ринулся за похитителем. Однако тот был слишком далеко. Он нырнул в кабину, взвыл стартер. Мотор еще не успел остыть.
Он отрывисто залаял, завелся и через несколько секунд уже мощно гудел.
Пропеллер вонзился в ночной воздух, и самолет сдвинулся с места. Пилот, вне себя от гнева, все еще размахивал руками. Незадачливый авиатор успел схватиться за хвост самолета, но поскользнулся и упал лицом вниз. Тем временем аэроплан оторвался от земли и, натужно гудя, полетел на восток.
Вскочив на ноги, пилот смачно выругался, и хорошо, что девушка в этот момент была далеко. Ее испуганный возглас прервал этот поток ругательств, и пилот сразу же забыл о таких пустяках, как похитители самолетов.
Айрис дрожала как в лихорадке. Подойдя ближе, пилот изумленно присвистнул.
Натан Натаниэльсон лежал в луже крови. Фонарик ярко освещал его тело, покрытое ужасными кровоточащими ранами. Каждая из ран имела форму маленького полумесяца.
С губ толстяка-адвоката сорвался слабый стон. Он открыл глаза и устремил дикий взгляд на своих спутников. Тогда Айрис быстро начала действовать. Она разорвала рубашку Натана на узкие полосы и стала перевязывать раны.
Натан был настолько испуган, что говорил сдавленным голосом. Все произошло так быстро, что Натан мог мало что рассказать.
По его словам, ему внезапно показалось, что звуки боевого клича окружают его со всех сторон. Затем его схватили чьи-то грубые руки, в тело впились острые лезвия. Он потерял сознание в тот самый момент, когда Айрис нажала на спусковой крючок.
- Очевидно, это спугнуло их, - простонал он. - Если бы не выстрел, я был бы мертв.
Айрис не проронила ни слова до тех пор, пока не перевязала большую часть его ран. Их было не меньше пятидесяти. Пилот отдал свою рубашку на бинты. Он покачал головой и пробормотал что-то о неестественности случившегося.
- В этом нет никакого смысла, - начал он. - Это невероятно.
Айрис закончила перевязку, поднялась и быстро ответила:
- Как, впрочем, и то, что можно за долю секунды получить столько ран. В пределах видимости не было ни души, если не считать индейца, убежавшего в противоположном направлении.
Включив фонарик, она тщательно осмотрела каждый фут земли. В свете фонарика они увидели несколько упавших деревьев, три или четыре куста. Ни единого следа, не говоря уже о следах трех дюжин индейцев, размахивающих томагавками. Пилот прокашлялся, явно собираясь что-то сказать.
Айрис ответила сдержанно.
- Это дело рук Томагавков Дьявола, - пояснила она. - Если вы верите в сказки, они приходят в наш мир из мира потустороннего. Я слышала о них, когда была еще совсем маленькой девочкой. Отец обычно смеялся над этими рассказами. И вот теперь он умирает. Он послал за мной и за...
Ее следующие слова прозвучали как ругательство.
Девушка процедила их сквозь зубы, словно они были чем-то отвратительным и нечистым.
- За мной и за Маркеттом Хеллером, - резко сказала она.
Пилот вопросительно вскинул голову. За несколько минут до этого он слышал, как девушка говорила Натану, что не потерпит, чтобы Маркетт Хеллер взял на себя расследование происшествий в районе рудника Дип Кат.
- Кто это? - спросил пилот.
Взгляд голубых глаз девушки с подозрением устремился на него.
- Не знаю, почему я должна говорить вам, - вяло сказала она. - Однако почему бы мне не отвести душу? Маркетт Хеллер наполовину оджибвей. Его усыновил и воспитал Люк Хеллер, брат моего отца. Маркетт обладает необычным влиянием на индейцев. Мой отец - женоненавистник старого образца. Вместо того чтобы, на время своей болезни передать дела мне, он предоставил это Маркетту. - В ее голосе послышалась горечь. - Маркетт наполовину оджибвей, - заметила она. - Именно оджибвей и сеют весь этот ужас.
Она вытащила желтый бланк телеграммы и протянула его пилоту.
- Вот, - сказала она. - Прочтите.
Телеграмма была адресована Айрис в Детройт. В конце стояла подпись Короля Чугуна. Телеграмма гласила: "Не могу выяснить, где Маркетт. Поспеши. Хочу увидеть тебя, пока еще не поздно. Папа".
Толстый Натан Натаниэльсон с трудом принял сидячее положение. Его лицо было белым как мел.
- Я думаю, - сказал он сдавленным голосом, - что с чьей-нибудь помощью я мог бы идти. Мне здесь страшно.
Новый голос заставил Натана поперхнуться. Айрис с пилотом резко обернулись.
- Дородный юрист, - объявил чей-то интеллигентный голос, обнаруживает неподражаемую сопротивляемость к страданиям.
Айрис посветила фонариком в ту сторону, откуда раздался голос. Фигура, которую она увидела, была настолько худой, что могла бы принадлежать гному. Но никаких гномов там не было. Никто не назвал бы этого человека маленьким. Он был высоким, костлявым и невероятно тощим. Костюм сидел на нем так, словно он только что забрал его из ломбарда. Огромный выпуклый лоб блестел в темноте. Однако самым неуместным для человека, гуляющего ночью по лесу, был монокль.
Монокль с необычайно толстым стеклом был прикреплен черной ленточкой к широкому вороту пиджака.
Вдруг незнакомец подмигнул - но не девушке, которая того стоила, а Натану Натаниэльсону.
- Ч... что вы сказали? - выпалила она.
Натан с трудом поднялся на ноги.
- Он сказал, что толстый адвокат умеет терпеть боль, - объяснил Натан, который тоже знал несколько длинных слов. - Теперь, кто он такой, черт возьми?
Айрис вгляделась в лицо обладателя монокля и облегченно вздохнула.
- Слава Богу, - сказала она. - Это Малыш Джонни. Ребята с рудников прозвали его так за высокий рост.
Тощий человек учтиво поклонился.
- Я всего лишь металлургическое приложение к месторождению гематита, объяснил он.
Пока они размышляли о том, что бы это могло значить, человек, которого рудокопы окрестили Малышом Джонни, обхватил плотную фигуру Натана Натаниэльсона.
Айрис и пилот охнули, увидев то, что произошло вслед за этим. Невероятно худой человек вскинул юриста на плечи так же легко, как если бы это был кулек с мукой. Со своим грузом он зашагал по дороге, которая вела к руднику Дип Кат.