Она подала на стол суп, а Майкл тем временем сходил за напитками. Флора нашла запас овощей, добавила в суп куриные грудки, травы и положила в тарелки сметану. На столе стояла корзинка с горячими булочками, только что вынутыми из микроволновки.

— Очень вкусно, — сказал Майкл, отведав супа. — Он явно не из консервной банки.

— Неужели вы думали, что я буду пользоваться полуфабрикатами? — удивилась Флора.

— Прошу прощения у повара, — улыбнулся Майкл. — В конце концов, это ваш первый день.

— Ну... — Она встала и убрала глубокие тарелки. — Надо отдать Неду должное. У него хороший запас продуктов. Надеюсь, вы любите карри? — спросила она и умолкла, дожидаясь ответа.

Майкл выдержал паузу. Она сменила джинсы на длинную цветастую юбку и белую блузку, зачесала волосы назад и казалась юной и привлекательной. Он обратил внимание на ее тонкую талию и начал ломать голову, как перейти к теме, которая продолжала его волновать.

— Да, люблю, — наконец ответил он.

— Хорошо, — лаконично сказала она и отошла от стола. — Потому что на второе я приготовила карри. Правда, сделала его не слишком острым на случай, если вы не являетесь поклонником этого блюда. Но ручаюсь, что вкусно будет.

— А вам самой нравится поострее? — спросил он.

Флора взмахнула обеими руками.

— Обожаю все острое! — Она подошла к плите и начала накладывать карри.

Странно, подумал Майкл, неужели эта девушка не сознает, что у нее великолепная фигура, и покачивает бедрами только потому, что в данный момент у нее хорошее настроение? Или это изощренное кокетство опытной женщины, прекрасно знающей свою силу?

В этот момент Флора повернулась, перехватила его взгляд и подняла брови.

— Значит, вы все-таки не любите карри? — Внезапно ее лицо стало таким тревожным, что Майкл с трудом сдержал улыбку.

— Напротив, — отведя взгляд, сказал он. — Я тоже люблю поострее.

Флора насторожилась. Похоже, речь шла о чем-то большем, чем карри, но она не была в этом уверена.

— Я имею в виду карри, — пробормотал он. Интересно, что бы сделала Фло, если бы умела читать мысли? Потому что Майкл представил себе, что кладет ее в постель и изучает каждый дюйм ее тела, после чего их ласки становятся все более и более жаркими.

Она тут же успокоилась и рассмеялась.

— Жаль, что я не знала, — сказала она и снова повернулась к плите.

4

Майкл прищурившись смотрел ей в спину и напряженно думал. Не далее как сегодня утром он сказал себе, что испытывать влечение к девушке, которая любит его брата, верх глупости. Но что делать, если это уже случилось? Он воспылал к прекрасной мисс Эйлсбери страстью, так и не успев выяснить, можно ли ей доверять.

А если нет, ты все равно будешь мечтать о том, чтобы заняться с ней жарким сексом? — цинично спросил себя Майкл. Похоже, мой взгляд на нее действует. Или это мне только кажется?

— Вы правы, это замечательно, — сказал он мгновение спустя, попробовав рассыпчатый рис. — Бьюсь об заклад, что настроение у вас тоже замечательное.

Флора сначала удивилась, а потом вспомнила, что должна притворяться брошенной подружкой Роберта.

— Вообще-то радоваться нечему. Просто меня отвлекла готовка.

Едва Майкл собрался начать разговор на тему, которая не давала ему покоя, как зазвонил висевший на стене телефон. Флора села и принялась ждать.

Но вскоре выяснилось, что это всего лишь Джесс.

— Ну что, они помирились? — спросила она, когда Майкл вернулся к столу.

Он пожал плечами.

— Во всяком случае, разговаривают друг с другом.

— Вы ничего не сказали ей о Неде, — заметила она.

— Я сделал это нарочно. Иначе Джесс прискакала бы домой еще до того, как дело решилось, и все началось бы сначала. Кит не доставлял вам хлопот?

— Никаких. Я вообще люблю детей. Кажется, он очень привязан к вам. — Флора отодвинула тарелку. — Вам тоже нравятся дети?

— Во всяком случае, Кит мне по душе.

— Можно задать вам один вопрос?

Он кивнул.

Она на мгновение задумалась. Возвращаться к теме, которая была для них камнем преткновения, не хотелось, но другого выхода не было.

— Далеко живет его невеста... Отсюда до Сиэтла путь неблизкий... — Она начала складывать салфетку треугольником.

— Они познакомились в тамошнем университете. В Техасе для Роберта места не нашлось, а от Джуди до Сиэтла рукой подать.

— Угу...

— Фло... — Майкл сделал паузу и пристально посмотрел на нее. — Вы ничего не хотите мне сказать?

Она подняла ресницы.

— Что именно?

Он допил пиво и начал вертеть пустой стакан.

— Вчера вечером вы сказали, что не беременны. Это правда?

Флора проглотила комок в горле. Может быть, рассказать о Долли и выслушать разумный совет? Но события вчерашнего вечера были слишком свежи в памяти, и она решила не рисковать.

— Нет, я не беременна.

— Вы уверены?

— Конечно, уверена. — Одна мысль об этом заставила ее покраснеть.

— Иногда бывают несчастные случаи, — иронически сказал Майкл.

— Да, конечно. — Она произнесла эти слова с нажимом и вдруг выпалила: — А что бы вы сделали, если бы я была беременна от Роберта?

— Фло... — Внезапно взгляд Майкла стал жестким. — Ложью делу не поможешь.

— Я не лгу, — негромко ответила она, прекрасно понимая, что кривит душой. А потом нахмурилась. — Почему это вас так волнует?

— Я думаю, что именно этим объясняется ваше желание как можно скорее встретиться с Робертом.

Она уставилась на него во все глаза.

— Если выяснится, что вы все же беременны, я вообще не стану разговаривать с Робертом. Потому что порядочные люди так себя не ведут. Насколько я знаю, он обольстил вас, пригласил приехать, а потом все забыл и удрал.

Флора продолжала складывать салфетку.

— Понятно... Нет, я не беременна. Но предположим, что это случилось. Что бы вы предприняли в этом случае?

Он криво усмехнулся.

— Там будет видно. Но я от души надеюсь, что этого не случится. Спрашиваю еще раз: вы уверены?

Я уверена только в одном: мне необходимо найти Роберта Рестона, подумала Флора, но вслух сказала:

— Я не беременна.

В этот момент послышался грохот мотоцикла Сейди. Ее непрошеная дуэнья возвращалась из общежития.

Флора встала из-за стола и добавила:

— Надеюсь, вы любите сладкий пудинг?

Сначала Майкл грозно нахмурился, но через секунду рассмеялся и сказал загадочную фразу, которая заставила Флору вздрогнуть:

— Знает ли Роберт, чего он лишается? Да, мисс Эйлсбери, я люблю сладкий пудинг.

Прошло два дня. Флора успела привыкнуть к местному распорядку дня, а заодно узнала кое-что новое о ранчо.

Воспользовавшись тем, что Майкл ушел на весь день, она устроила для Кита пикник на лужайке. Потом Кит и Лорд без устали играли со старой резиновой покрышкой, а Флора сидела в тени большого дерева, смотрела по сторонам, восхищалась пейзажем и думала о том, что Лас-Пальмас — это настоящее государство в государстве.

Вчера Майкл провел для нее небольшую экскурсию, показав общежитие, конюшню, коровники и пальмовую рощу, которая дала название ранчо. Все это производило сильное впечатление. Не требовалось быть семи пядей во лбу, чтобы по достоинству оценить крепкие изгороди и ухоженные ангары для дорогой сельскохозяйственной техники, включая вертолет.

Майкл Рестон вел себя с работниками дружелюбно, однако было видно за милю, что это здешний босс. И Флора уже в который раз подумала, что принять его за одного из работников могла только сумасшедшая. Потому что в Майкле было то, что называется... О Господи, как же это называется? Ах да. Высокий класс.

Мысль была странная. Тем более странная, что этот человек вызывал у нее враждебное чувство. Поэтому Флора прогнала ее. Не следует судить по внешности, решила она. Просто я еще недостаточно его изучила, и это не дает мне покоя.

Теперь, когда Флора узнала хозяина немного лучше, она поняла, что Майкл куда более сложная натура, чем его братец. Во-первых, у Майкла множество обязанностей, с которыми он прекрасно справляется. Во-вторых, с Майклом легко иметь дело. Конечно, до тех пор, пока не затрагивался больной вопрос о поведении Роберта.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: