– Да. Помнишь, я тебя ещё в гостиницу тащил?
– Помню, – сказал я и сжал губы.
– Не сердись, Струна. Я же их не украл, ничего не сделал. Прочитал, а утром назад положил. Ты и не заметил ничего.
– Не по-дружески это, в чужих вещах шарить.
– Да не шарил я! – Бобёр чуть не сорвался на крик. – Не шарил. Ты же их сам мне показать хотел, на столе оставил.
– Ладно, проехали. Так что дальше?
– А дальше, – Бобёр помолчал, потом медленно продолжил: – Ты говоришь, что в машине вас было двое.
– А про Аню я, типа, забыл?
– Зачем? Укажем её в бумагах однократно, и всё. Там место есть, впишем.
– Бобёр, ты с ума сошёл. Поймают нас на этом подлоге, ни она, ни я АйДи не получим.
– Не поймают.
– Серёжа, не дави на Гену, – вмешалась молчавшая до сих пор Энн.
– Да… – начал было оправдываться Бобров, но девушка его прервала.
– Ночь давно. Давайте сейчас ляжем спать, а завтра ещё раз всё обговорим. Night brings counsel (утро вечера мудренее).
Глава 5
Новая Земля. Дагомея. Найроби – Нью-Дели. 25 год 2 месяц 20 число. 14:55
Машину вела Энн. Бобёр сидел рядом и всячески отвлекал водителя. Я же завалился на заднее сиденье и пытался войти в боевой транс. Получалось не очень – мы всё-таки вчера немало выпили и небольшое, но неприятное похмелье плохо сочеталось с повышенной чувствительностью. Время от времени я наливал себе чая из термоса и откусывал взятый в дорогу кусок жареного мяса. На какой-то период это помогало. Так, незаметно я и уснул.
Когда открыл глаза, чувствовал себя великолепно.
– Струна! – оказывается, проснулся я не сам, меня уже долгое время домогался Бобёр. Он сначала просто звал, а потом даже перегнулся назад и принялся теребить за плечо.
– Здесь Струна, – по привычке ответил я.
– Мы решили не останавливаться на ночь. Как ты думаешь?
– Бобёр, это вы вперёд смотрите. Вам виднее. Но ночные хищники обычно опаснее дневных. Да и с солярой как?
– Сейчас заправимся. Через пятнадцать километров форт будет.
– Смотри сам. Я выспался, могу и порулить. Если считаешь, что отобьёмся, если что случится, то поехали.
– Мальчики, я предлагаю компромисс, – вмешалась Энн. – Доедем до заправки и посмотрим. Будут там хорошие условия и вменяемый персонал, тогда можно и заночевать, – она мягко провела рукой по плечу Сергея. – Конечно, если цены нас устроят.
От такой спонтанной ласки Бобёр заулыбался и задумчиво сказал:
– Ну, конечно, можно и заночевать…
– Ты уж определись, – ответил я. – То «давай быстрее поедем», то хочешь на ночь остановиться.
Серёга посмотрел на карту, потом на сидящую рядом Энн, подумал, и выложил:
– Решено. Едем. Нечего время терять.
Хозяином заправки оказался высокий пожилой краснолицый мужчина в расклешённых джинсах и цветастой гавайке. Голову его украшал широкополый стетсон, который он вежливо приподнял, пропуская нас в ворота.
– Добро пожаловать, дорогие гости, – сказал он, заметно растягивая ударные гласные, и глотая согласные.
– О! Вы из Техаса? – тут же отреагировала Энн на знакомый акцент.
– Да, мисс. Я из Остина.
– Даллас, – коротко ответила она.
– Это же рядом. Особенно, по местным меркам.
Пока Бобров заправлял Таракашку, девушка общалась с земляком. Мы уже собирались уезжать, когда Энн подбежала, сунула голову в открытое окно и спросила:
– Может, останемся?
– Ань, ещё даже темнеть не начало. Сколько времени потеряем.
Она вздохнула, и полезла на переднее сиденье. Подошёл владелец заправки и, открыв дверь машины, сунул ей в руки объёмистый бумажный свёрток.
– Это вам в дорогу.
– Спасибо, Билл, – улыбнулась Энн.
Мы помахали рукой гостеприимному хозяину и поехали дальше.
В свёртке оказался пакет с отличным парным мясом, несколько початков кукурузы, лепёшки и многообещающе выглядевшая бутылка.
– Что это он расщедрился? – подозрительно спросил Бобёр.
– Земляки, – ответила Энн.
– Всё равно, для владельца заправки – неслыханное расточительство, – высказал я своё мнение.
– Так это у него со стороны дороги заправка, а там дальше ферма – кукурузные поля.
– Так вот откуда початки, – протянул Бобёр. Он откусил кусок лепёшки и невнятно продолжил. – И эта тоже кукурузная.
До темноты ехали спокойно, лениво переговариваясь и разглядывая окружающую саванну. Я вошёл в транс и сканировал пространство на предмет опасных хищников. Всё было тихо. Те, кто попадался, не обращали на автомобиль особого внимания.
Незаметно стемнело, на небе высыпали крупные, яркие звёзды. Неспешно поднялась над горами круглая, полная луна. Она светила так ярко, что вести машину не составляло труда. Какое-то время вёл машину я, затем за руль опять села Энн. Бобёр прочно занял место рядом с девушкой, а я наслаждался покоем, дорогой, и обществом приятных людей. Прокручивая в голове события последних дней, я пытался понять, что в этой, случайно встреченной нами попутчице, кажется мне знакомым. Меня не покидало ощущение, что где-то я её уже встречал. Были узнаваемы какие-то жесты, иногда даже взгляд. Я долго вспоминал людей и ситуации из своей жизни, но так и не нашёл, куда в память можно втиснуть Энн Баглер.
Отвлекло меня чувство опасности и страха, донёсшееся справа. Была уже ночь, Бобёр подрёмывал на переднем сиденье, поэтому пришлось его толкнуть.
– Что? – мгновенно вскинулся он.
– Справа что-то опасное. Пока не пойму, что.
– Ань, рули вон туда, на холм с пальмами, – мгновенно сориентировался Серёга.
Девушка послушно съехала с дороги и аккуратно двинулась к невысокому холму. Мы не добрались каких-то двадцать метров, когда послышался рёв мотора, а через секунды заросшую травой возвышенность перевалил Ленд Ровер Дефендер.
Машина мчалась по траве, не разбирая дороги, и ствол тяжёлого пулемёта на её крыше болтался во всех направлениях. Я привычно нырнул в кузов и приготовил КОРД к стрельбе.
Фары мазнули по нам светом, Ленд Ровер проскочил мимо. На границе слышимости звучал странный низкий гул, почти инфразвук. Я постарался просканировать пространство, почувствовал ужас десятков гигантских тварей и не совсем уверенно сказал:
– Справа, кажется, несутся рогачи.
В мгновенье Бобёр взлетел на крышу, волоча за собой трофейный М2. Энн развернула машину кузовом к дороге.
– Бобёр, там патронов мало, – напомнил я другу. – Хорошо, если два десятка наберётся.
– Знаю, – коротко ответил тот, устанавливая сошки и располагаясь на металле.
Следом за Ленд Ровером из-за той же возвышенности появилось стадо. Оно неслось чуть в стороне от нас и, если никто никуда не свернёт, проходило мимо.
Сзади, сделав дугу, возвращался Дефендер. Теперь пулемёт над ним торчал неподвижно.
Рогачи неслись чёрной волной, коротко взрёвывая низкими голосами. От топота нескольких десятков многотонных туш земля дрожала так, что была заметна вибрация ствола пулемёта. Мы замерли, неотрывно глядя на приближающихся животных. В них было что-то от разгулявшейся стихии. Словно стоишь в шторм у самой кромки воды, надеясь, что не снесёт.
Ленд Ровер остановился метрах в ста-ста двадцати от нас, водитель заглушил двигатель и выключил свет. Энн тоже погасила фары и теперь мы стояли в полной тишине, глядя на опасное и величественное зрелище.
Внутри меня родилось чувство тревоги. Оно исходило не от стада.
– Бобёр, на землю, – негромко скомандовал я.
Сергей, не поднимаясь, скатился с крыши и чуть слышно зашипел, ударившись о грунт. В этот момент сзади послышалось тяжёлое «дум-дум-дум» и многострадальное заднее стекло нашей машины окончательно разлетелось вдребезги. Остальные пули ушли куда-то вверх и вбок.
Я как можно быстрее развернулся, и дал три коротких очереди из КОРДа по Ленд Роверу. В этот момент задние самцы в стаде на полном ходу изменили курс и кинулись на нас. Наш Таракашка оказался между двух огней. Слева на него был направлен тяжёлый пулемёт, а справа в сторону машины неслись трое рогачей, не меньше, чем по пять тонн каждый.