Иер.17:14.
Исцели меня, Господи, и я исцелюсь, спаси меня, Господи, и я спасен буду, ибо Ты хвала моя.Иер.17:15.
Вот они говорят мне: «где слово Господне? пусть оно придетъ»!Иер.17:16.
Я не тяготился, следуя за Тобою (пастырем)[2934], и не желал человеческого дня[2935]; Ты знаешь исходящее из уст моих, оно — пред Лицем Твоим.Иер.17:17.
Не будь для меня чужим[2936], Ты — надежда[2937] моя в день бедственный.Иер.17:18.
Пусть постыдятся гонители мои, а я пусть не буду постыжен; пусть они устрашатся, а я да не буду устрашен; наведи на них день бедствия, сокруши их сугубым сокрушением.Иер.17:19.
Так сказал Господь мне: иди и стань в воротах сынов народа твоего, которыми входят цари Иуды и выходят, и во всех воротах Иерусалима, и скажи им:Иер.17:20.
Слушайте слово Господне, цари Иуды и вся Иудея, и весь Иерусалим, входящие воротами сими.Иер.17:21.
Так говорит Господь: храните души ваши и не носите нош в день субботний, и не выходите воротами Иерусалима,Иер.17:22.
И не выносите нош из домов ваших в день субботний, и никакого дела не делайте; но святите день субботний, как Я заповедал отцам вашим.Иер.17:23.
Но они не послушали, не приклонили уха своего, а ожесточали выю свою более отцов своих, чтобы не слушать Меня и не принимать наставления.Иер.17:24.
И если послушаете Меня, говорит Господь (в том), чтобы не вносить нош в ворота города сего в день субботний и святить день субботний, не делать в него никакого дела,Иер.17:25.
То будут входить воротами города сего цари и князья, сидящие на престоле Давида, ездящие на колесницах и конях своих, они и князья их, мужи Иуды и жители Иерусалима, и будут обитать[2938] в городе сем во веки.Иер.17:26.
И придут из городов Иудейских и из окрестностей Иерусалима, и из земли Вениаминовой, и с равнин, и с гор, и с юга, и принесут всесожжения, и жертву, и фимиам, и дар[2939], и ливан, — принесут с хвалою[2940] в дом Господень.Иер.17:27.
А если не послушаете Меня, чтобы святить день субботний, и не носить нош и не входить в ворота Иерусалима в день субботний, то зажгу огонь в воротах его, и пожжет дома[2941] Иерусалима, и не угаснет.Глава 18
Иер.18:1.
Слово, которое было к Иеремии от Господа:Иер.18:2.
Встань и сойди в дом горшечника, и там услышишь слова Мои.Иер.18:3.
И сошел я в дом горшечника, и вот он делал свое дело на камнях[2942].Иер.18:4.
И разбился[2943] сосуд, который он делал из глины руками своими; и он опять сделал из него другой сосуд, какой угодно было ему сделать.Иер.18:5.
И было слово Господне ко мне и сказано:Иер.18:6.
Ужели, подобно сему горшечнику, не могу Я поступить с вами, дом Израилев? Сказал Господь: вот что глина в руке горшечника, то и вы в руке Моей, дом Израилев.Иер.18:7.
Иногда[2944] изреку о народе или царстве, что искореню их, и раззорю, и разсею;Иер.18:8.
Но если обратится народ этот от всех лукавств своих, то Я отменю[2945] все бедствия, которыя Я помышлял сделать ему.Иер.18:9.
А иногда[2946] изреку о народе и царстве, что устрою и насажу их[2947].Иер.18:10.
Но если они будут делать лукавое пред очами Моими, не слушать голоса Моего, то Я отменю[2948] то добро, которое обещал оказать им.Иер.18:11.
И ныне скажи мужам Иуды и жителям Иерусалима: так говорит Господь: вот Я готовлю вам бедствие и составляю против вас замысел; пусть каждый обратится от своего лукавого пути, и исправьте[2949] пути ваши и помыслы ваши.Иер.18:12.
А они говорят: «будем упорствовать: по своему развращению пойдем и каждый угодное своему лукавому сердцу будем делать».Иер.18:13.
Посему так говорит Господь: спросите ныне у народов: кто слышал такое страшное, что чрезмерно[2950] сделала дева Израилева?Иер.18:14.
Ужели изсякнут источники[2951], вытекающие из скал[2952], или снег на Ливане? Ужели уклонится вода, сильно гонимая ветром[2953]?Иер.18:15.
А народ Мой забыл Меня, тщетно принося жертвы[2954], и изнемогут они на путях своих и стезях вечных[2955], так как ходят по стезям неустроенного для хождения пути,Иер.18:16.
Чтобы предать землю свою запустению и вечному посмеянию: всякий, проходящий по ней, изумится и покачает головою своею.Иер.18:17.
Как знойный ветер, Я разсею их пред врагами их, спиною, а не лицем, обращусь к ним в день погибели их.Иер.18:18.
А они сказали: прийдите и составим замысел против Иеремии, ибо не исчез закон у священника, и совет у мудрого, и слово у пророка; прийдите и поразим его языком, и не будем внимать[2956] всем словам его.Иер.18:19.
Внемли, Господи, мне и услышь голос оправдания моего.Иер.18:20.
Воздают-ли злом за добро? А они составляют заговор[2957] против души моей и тайно задумали замучить меня. Вспомни, что я стою пред Тобою, чтобы говорить за них доброе и отвратить гнев Твой от них.Иер.18:21.
Посему, предай сыновей их голоду и подвергни их мечу, да будут жены их бездетными и вдовами, и мужья их да будут поражены смертию, и юноши пусть падут от меча на войне.Иер.18:22.
Пусть будет вопль в домах их, наведи на них внезапно разбойников, ибо они составили совет, чтобы схватить меня, и тайно поставили сети для меня.Иер.18:23.
Но Ты, Господи, знаешь весь умысел их против меня, чтобы умертвить; не очищай беззаконий их, и греха их[2958] не изгладь пред Лицем Твоим, да будет болезнь[2959] их пред Тобою, и во время гнева Твоего поступи с ними[2960].Глава 19
Иер.19:1.
Так[2961] сказал мне Господь: иди и купи глиняный обожженный сосуд, и приведи старцев из народа и старцев из священников.2934
Оскобл. слав. пастырю соотв. в вульг. pastorem, по гр. нет.
2935
Т. е. земного благополучия. Иерон.
2936
Не заботящимся о моем благополучии. Иерон.
2937
Слав. упование соотв. в вульг. spes, по гр.
φειδ
όμενος
— охраняющий, жалеющий.2938
Слав. обитати будут соотв. гр.
κατοικηφ
ήσεται
— будет обитаем, лат. habitabitur.2939
Слав. манау без перевода гр. сл.
μαναὰ
евр.מנהה
— хлебная жертва.2940
Слав. хвалу гр.
αἴνεσις
, т. е. с хвалебными и благодарственными песнями благодарственную жертву принесут.2941
Слав. домы соотв. лат. domos, по гр.
ἄμφοδα
— улицы, проходы.2942
Вероятно, каменныя кружала разумеются.
2943
Слав. разбися соотв.
διέπεσε
— в XII, спп. 22, 23, 26, 33, 36, 41, 48, 49, 51, син. и компл., вульг. dissipatum, а в др.ἔπεσε
упал.2944
Πέρας
— слав. наконец. Допускаем перифраз из рус. синод. перевода.2945
Μετανο
ήσω
— букв. раскаюсь.2946
См. 3 примечание.
2947
Слав. я соотв. в вульг. illud, по гр. нет.
2948
См. примеч. к 8 стиху.
2949
Слав. исправите соотв. в вульг. dirigate, а по гр.
καλλ
ίονα πο
ήσατε
— сделайте лучшими.2950
Σφ
όδρα
— слав. зело; т. е. и чрезмерно много преступлений наделано, и чрезмерно нагло по отношению к Богу и Его закону поступлено.2951
Μαστοὶ
— слав. сосцы.2952
Т. е. с гор Ливанских, обильных влагою.
Θ
еодор.2953
Т. е. против направления ветра потечет-ли? Как неизменны законы природы, так должны-бы быть неизменны отношения евреев к Богу, а они обратны. Ср. 15–16 ст.
2954
Т. е. языческим богам.
2955
Слав. стезях вечных соотв. в компл.
τρ
ίβοις αἰων
ίος
, а обычно винительн. пад.σχο
ίνους αἰωνιους
. Под вечными стезями бл.Θ
еодорит разумеет самоизмышленныя Евреями идолопоклонническия стези, которыми они думают ходить вечно (срав. Иов. 22:15 ст.), в уклонение от "вечныхъ" путей Господних (Иер. 6:16).2956
Слав. вонмем соотв. вульг. attendamus, по гр.
ἀκουσ
ώμεθα
— послушаем.2957
По гр.
ρ
ήματα
— словеса. По контексту перифразируем.2958
В алекс., син., XII, компл., 41, 49, 62, 86, 87, 90, 106, 144 добавлено
πατέρον αὐτῶν
— отцов их; в др. гр. и слав. нет.2959
Символ несчастий.
2960
Т. е. прояви к ним гнев, а не милость. Св. Ефрем Сирин и
Θ
еодорит видят в 21–23 стт. пророчества и угрозы, а не зложелательство пророка.2961
Слав. сия соотв. гр.
τάδε
в компл. изд. и вульг. haec, а обычноτ
ότε
— тогда.