Иер.22:20.
Взойди на Ливан и возопий, и на Васане дай голос свой, и кричи на ту сторону моря, ибо погибли все любовники твои.Иер.22:21.
Я говорил тебе во время падения[3031] твоего, но ты сказал: «не послушаю»; таков путь твой от юности твоей, что ты не слушал голоса Моего.Иер.22:22.
Всех пастырей твоих упасет[3032] ветер, и любовники твои пойдут в плен, и тогда будешь постыжен и посрамлен всеми любовниками твоими.Иер.22:23.
Сидящий[3033] на Ливане и гнездящийся в кедрах! Ты будешь стонать, когда постигнут тебя болезни, как у раждающей.Иер.22:24.
Живу Я, говорит Господь: еслибы Иехония, сын Иоакима, царь Иудейский, был перстнем на правой руке Моей, то и оттуда Я сорву тебя,Иер.22:25.
И предам тебя в руки ищущих души твоей и в руки тех, коих ты боишься, и в руки Навуходоносора, царя Вавилонского[3034], и в руки Халдеев.Иер.22:26.
И выброшу тебя и мать твою, родившую тебя, в землю чужую[3035], в которой вы не родились[3036], и там умрете.Иер.22:27.
В землю же, в которую они душею своею желают возвратиться, они не возвратятся.Иер.22:28.
Обезчещен Иехония, как сосуд неполезный, ибо отвергнут он и семя его, и выброшен в землю, которой он не знал.Иер.22:29.
Земля, земля, земля! слушай слово Господне.Иер.22:30.
Так говорит Господь: напиши мужа сего[3037] отверженным, человеком, который не будет благоуспешен во дни свои, и не будет от семени его мужа, который сядет на престоле Давида и будет еще владычествовать[3038] над Иудой.Глава 23
Иер.23:1.
Горе пастырям, которые губят и разгоняют[3039] овец паствы Моей, говорит Господь.Иер.23:2.
Посему так говорит Господь, Бог Израилев к пасущим народ Мой: вы разогнали овец Моих и отвергли их, и не смотрели за ними, вот и Я взыщу с вас за злыя дела ваши, говорит Господь.Иер.23:3.
И Я соберу[3040] остатки[3041] стада Моего из всех земель[3042], в которыя Я изгнал их, и возвращу их в селения их[3043], и возрастут и умножатся.Иер.23:4.
И поставлю над ними пастырей, и будут пасти их, и более они нс будут бояться и трепетать, и никто из них[3044] не погибнет, говорит Господь.Иер.23:5.
Вот наступают дни, говорит Господь, и Я возставлю Давиду Восток[3045] праведный, и царствовать будет Царь, и премудр будет, и совершит суд и правду на земле.Иер.23:6.
Во дни Его спасется Иуда, и Израиль будет жить безопасно, и сие имя Ему, которым назовут Его: «Господь Праведный нашъ»[3046].Иер.23:7.
Посему, вот наступают дни, говорит Господь, когда уже не будут говорить: «жив Господь, Который вывел сынов[3047] Израиля из земли Египетской»,Иер.23:8.
Но «жив Господь, Который вывел и привел[3048] семя дома Израилева из земли cеверной и из всех стран, в которыя изгнал ихъ», и жить будут[3049] в земле своей[3050].Иер.23:9.
О пророках[3051]. Сокрушено сердце мое во мне, потрясены все кости мои, я стал. как человек пьяный[3052] и как человек, которого одолело вино, от Лица Господа и от благолепия славы Его.Иер.23:10.
Ибо прелюбодеяниями наполнена земля, от них восплакала земля, высохли пастбища пустыни, и стало стремление их лукаво и сила их таковаже.Иер.23:11.
Ибо пророк и священник осквернились, и в дому Моем Я видел лукавство их, говорит Господь.Иер.23:12.
Посему путь их будет скользким во мраке, и споткнутся и падут на нем, ибо наведу на них бедствие в год посещения их, говорит Господь.Иер.23:13.
И в пророках Самарийских Я видел беззакония: они пророчествовали во имя[3053] Ваала и прельщали народ Мой, Израиля.Иер.23:14.
И в пророках Иерусалимских Я видел ужасное: они прелюбодействовали и ходили во лжи, поддерживали руки порочных, чтобы никто не обращался с пути своего лукаваго; все они были для Меня, как Содом, и живущие в нем[3054] как Гоморр.Иер.23:15.
Посему так говорит Господь сил о пророках: вот Я накормлю их полынью[3055] и напою их желчию[3056], ибо от пророков Иерусалимских вышло осквернение на всю землю.Иер.23:16.
Так говорит Господь сил: не слушайте слов пророков, пророчествующих вам, ибо они обманывают вас: видение от сердца своего разсказывают, а не из уст Господних.Иер.23:17.
Отвергающим Меня[3057] они дерзко говорят: Господь сказал[3058]: «мир будет у васъ», и всем, которые ходят, по своим похотям, и всякому, ходящему по упорству своего сердца, говорят: не придет на вас[3059] беда.Иер.23:18.
Ибо кто был в совете[3060] Господнем и видел и слышал слова[3061] Его? Кто внял слову Его и слышал?Иер.23:19.
Вот идет буря от Господа с яростию для потрясения, стремительно придет на нечестивых.Иер.23:20.
И ярость Господня дотоле не прекратится, доколе Он не совершит сие и доколе не исполнит помысл[3062] сердца Своего. В последние дни уразумеете совет Его[3063].Иер.23:21.
Я не посылал пророков, а они бежали; не говорил Я им, а они пророчествовали.Иер.23:22.
И еслибы участвовали в Моем совете[3064], то возвещали бы[3065] слова Мои и отвратили-бы народ Мой от лукавого пути их и от лукавых дел их.Иер.23:23.
Я Бог, находящийся близко, говорит Господь, а не Бог вдали.Иер.23:24.
Может-ли кто скрыться в тайных (местах), чтобы Я не видел его? говорит Господь. Не Я ли наполняю небо и землю? говорит Господь.3031
Нравственного.
3032
Т. е. разнесет, разсеет.
3033
Слав. муж. р. иже седиши… по гр. жен. р.
κατοικοῦσα
, вероятно относится к Иерусалиму или всему еврейскому народу, уподобляемому в 22 ст. распутной женщине.3034
Соотв. выраж. "в руки Навуходоносора, царя Вавилонскаго", гр. выражение находится у Фильда, в XII, mg, а в алекс., ват., text. rec. и др. нет его.
3035
Слав. чужду соотв. в XII, mg:
ἑτέραν
, в вульг. alienam, по гр. нет в большинстве спп.3036
Слав. несте рождени соотв. ʼ
ουκ ἐτέχθητε
в 62, 229, и в вульг. — множ. ч., а обычно по гр. ед. ч. ʼουκ ἐτέχθης
.3037
Т. е. Иехонию. Он уведен был в плен Навуходоносором. 4 Цар. 24:8 — 12.
3038
Слав. власть имеяй соотв. вульг. potestatem habuit, а по гр.
ἄρχον
.3039
Слав. словорасположение: погубляют и расточают соотв. ват., text. recept. и др., а в алекс. набор.: расточаютъ… погубляют.
3040
Слав. соберу соотв. в вульг. congregabo, а по гр.
εἰσδέξομαι
— приму.3041
Слав. останки соотв. ват., text. recept.
τούς καταλο
ίπους
— мн. ч., а в алекс. ед. ч.3042
Слав. от всех земель соотв. в вульг. de omnibus terris — мн. ч., а по гр. ед. ч.
3043
Слав. возвращу их к седениям их соотв. вульг. convertam eos ad rura sua, а по гр.
καταστ
ήσω αὐτούς εἰς τὴν νομὴν αὐτῶν
— устрою их на пажить их.3044
Слав. от числа соотв. в вульг. ex numero, по гр. нет.
3045
Ἀνατολὴ
— восход солнца и всход растений, т. е. отрасль.3046
Слав. Господь праведен наш соотв. в вульг. Dominus justus noster, а гр.
Κύριος
Ἰωσεδὲκ
— без перевода евр. слова:יהוה צדקנו
. Под "Востоком праведнымъ" толковники в 5–6 стт. разумеют Иисуса Христа, происшедшого от Давида (Матф. 1:1) и просветившого вселенную светом Своего учения. Ефр. Сир., Федор. и др.3047
Слав. сыны см. прим. к 16, 15.
3048
Слав. изведе и преведе в точности соотв. лишь вульг. eduxit et adduxit, а по гр. в алекс., син., ват., text. recept.
συν
ήγαγε
— собрал; в некоторыхἀν
ήγαγε καὶ συν
ήγαγε
— возвел и собрал — XII, 26, 239, компл. изд., есть и др. варианты.3049
Слав. обитати имут соотв. гр.
κατοικ
ήσουσιν
— в минуск. 36, 48, 51 спп., а обычно (ват. алекс., text. rec. и др.):ἀπεκατέστησεν
— поместил.3050
Вообще 7–8 стт. во многих списках (ват., алекс., син., text. recept. и др.) поставлены в конце главы — после 40 ст., а на этом месте стоят в №№ 36, 48, 51, 88, 233, компл. и у Фильда.
3051
Весь дальнейший (с 9 — 40 стт.) отдел имеет в виду ложных самозванных пророков.
3052
Слав. пиян соотв. в вульг. ebrius, а по гр.
συντετριμμένος
— сокрушенный.3053
По гр.
διὰ
— бук. ради.3054
Т. е. в Иерусалиме. В начертании слов: Содом и Гоморр следуем слав. орфографии, а по гр.
Σοδ
όμα καὶ Γομ
όρρα
.3055
Слав. пелинем соотв. в вульг. absinthio, а по гр. пояснительно:
ὀδύνας
(алекс., XII) илиὀδύνην
(ват. и др.) болезнями, скорбями.3056
Слав. желчию соотв. в вульг. felle, а по гр. ὕ
δωρ πικρὸν
— горькою водою.3057
Слав. Мя соотв. в вульг. me, а по гр.
λ
όγον Κυρ
ίου
— слово Господне.3058
Слав. глагола Господь соотв. в вульг. locutus est Dominus, а по гр. нет.
3059
Слав. вас соотв. в вульг. vos, а по гр. ед. ч.
σε
.3060
Слав. бысть в совете соотв. в вульг. affuit in consilio, а по гр.
ἔστη ἐν ὑποστ
ήματι
— стоял опорою.3061
Слав. словеса соотв. в лук. спп.
τῶν λ
όγων
, а обычно ед. ч.3062
Слав. совершит помышление соотв. в вульг. compleat cogitationem, по гр.
στ
ήσει αὐτὸ ἀπὸ ἐγχειρ
ήματος
— станет оно от предприятия.3063
Слав. уразумеете совет Его соотв. вульг. intelligetis consilium Ejus, а по гр.
νο
ήσουσιν αὐτὰ νο
ήσει
— ясно поймут то.3064
См. выше 7 прим. к 18 ст.
3065
Слав. слышаны сотворили-бы соотв. вульг. nota fecissent, а по греч. ἤ
κουσαν
— слышали-бы.