Иез.27:35.
И все жители островов уныли о тебе и цари их чрезмерно ужаснулись, омочилось слезами лице их.Иез.27:36.
Купцы народов будут свистать о тебе, говоря: «предназначен[4709] ты на погибель и более во веки не будет тебя», говорит Господь Бог.Глава 28
Иез.28:1.
И было слово Господне ко мне и сказано:Иез.28:2.
Ты, сын человеческий, скажи князю Тирскому: так говорит Господь Бог: за то что вознеслось сердце твое и ты сказал: «я-бог, я поселился в жилище божием, в сердце морском», а ты-человек, а не Бог, и сочел сердце свое сердцем Божиим;Иез.28:3.
Ужели ты премудрее Даниила? но ведь мудрецы не научили тебя мудрости своей[4710];Иез.28:4.
Ужели ты искусством своим или разумом своим приобрел себе богатство и собрал в сокровищницы свои серебро и золото?Иез.28:5.
Или большою мудростию своею и торговлею своею умножил ты богатство свое? и возгордилось сердце твое богатством твоим;Иез.28:6.
За то, так говорит Господь Бог: так как ты сердце свое сочел сердцем Божиим,Иез.28:7.
За сие вот Я наведу на тебя иноземцев, лютейших[4711] из народов, и извлекут[4712] мечи свои на тебя и на красоту искусства твоего, и предадут[4713] истреблению красоту твою;Иез.28:8.
И сведут тебя в (могилу), и умрешь смертию убитых в сердце морском.Иез.28:9.
Ужели ты скажешь пред убийцами твоими: «я-бог»? А ты ведь в руках убийц твоих человек, а не Бог.Иез.28:10.
Смертию[4714] необрезанных ты умрешь от руки иноземцев, ибо Я сказал, говорит Господь Бог.Иез.28:11.
И было слово Господне ко мне и сказано:Иез.28:12.
Сын человеческий! подними плач о князе Тирском и скажи ему: так говорит Господь Бог: ты-печать подобия[4715], полнота[4716] премудрости и венец красоты!Иез.28:13.
Ты был в сладости рая Божия, всяким драгоценным камнем был украшен: сардоликом[4717], и топазом, и смарагдом, и гиацинтом, и анораксом, и сапфиром, и иасписом, и серебром, и золотом, и янтарем[4718], и агатом, и аметистом, и хризолитом, и бериллом, и алмазом[4719], и золотом ты наполнил сокровищницы свои и кладовыя свои, с того дня, как ты создан был.Иез.28:14.
С херувимом поместил Я тебя на горе Святой Божией, ты был среди огнистых[4720] камней.Иез.28:15.
Ты был непорочен в жизни своей с того дня, как ты создан был, пока не найдены были неправды[4721] в тебе.Иез.28:16.
От обширной торговли своей ты наполнил сокровищницы свои беззаконием, и согрешил, и поражен[4722] с горы Божией, и низверг тебя херувим осеняющий из среды огнистых камней.Иез.28:17.
Возгордилось сердце твое красотою твоею, но погибло искусство твое с красотою твоею, за множество грехов твоих Я поверг тебя на землю, пред царями Я предал тебя на позор[4723].Иез.28:18.
Множеством грехов своих и неправдою в торговле своей осквернил ты святыню свою, и Я изведу огонь из среды твоей, он пожрет тебя, и повергну тебя в прах на земле пред всеми, видящими тебя.Иез.28:19.
И все знающие тебя среди народов будут стонать о тебе: ты назначен[4724] к погибели и не будет тебя более во веки[4725].Иез.28:20.
И было слово Господне ко мне и сказано:Иез.28:21.
Сын человеческий! обрати лице твое на Сидон и прореки о нем и скажи:Иез.28:22.
Так говорит Господь Бог: вот Я на тебя, Сидон, и прославлюсь в тебе, и узнаешь, что Я-Господь, когда произведу над тобою суд и в тебе явлю святость[4726] Мою.Иез.28:23.
И пошлю на тебя смерть, и польется кровь на улицах твоих, и падут пораженные мечем среди тебя, у тебя и вокруг тебя, и узнают, что Я-Господь.Иез.28:24.
И не будет более для дома Израилева неприятной колкости и причиняющого боль терна от всех соседей его, безчестивших его, и узнают что Я-Господь[4727] Бог[4728].Иез.28:25.
Так говорит Господь[4729] Бог: когда соберу дом Израилев из народов, между коими они разсеяны, и явлю святость Мою среди них пред племенами и народами, и поселятся на земле своей, которую Я дал рабу Моему Иакову,Иез.28:26.
Тогда поселятся на ней безопасно, и построят дома, и насадят виноградники, и поселятся на ней[4730] спокойно, когда Я произведу суд над всеми, окрестными их (народами), которые безчестили их, и узнают, что Я-Господь Бог их и Бог отцов их.Глава 29
Иез.29:1.
В десятый год, в десятый месяц, (в первый день)[4731] месяца, было слово Господне ко мне и сказано:Иез.29:2.
Сын человеческий! обрати лице твое на фараона, царя Египетскаго, и изреки пророчество на него и на весь Египет, говори и скажи:Иез.29:3.
«Так говорит Господь Бог: вот Я наведу[4732] на тебя, фараон царь Египетский, (на тебя) — змея великого[4733], сидящого среди рек своих и говорящаго: мои реки и я создал их».Иез.29:4.
И Я[4734] вложу крюк в челюсти твои и прилеплю рыб реки твоей к чешуе[4735] твоей, и извлеку тебя из средины реки твоей, и к чешуе твоей прилипнут оне.Иез.29:5.
И вскоре выброшу тебя и всех рыб реки твоей на открытое поле, падешь, и не соберут тебя и не оградят[4736] тебя: зверям земным и птицам небесным Я отдам тебя на съедение.Иез.29:6.
И узнают все жители Египта, что Я-Господь, ибо ты был тростниковым жезлом[4737] для дома Израилева.Иез.29:7.
Когда они оперлись[4738] на тебя рукою своею, ты разщепился, и тогда все всплеснули о них руками[4739]; и когда они оперлись на тебя, ты сокрушился и сломил все чресла их.Иез.29:8.
Посему так говорит Господь Бог: «вот Я наведу на тебя меч и погублю у тебя людей и скот.4709
Слав. был еси соотв гр.
ἐγένου
. По контексту и русской стилистике отступаем.4710
В гр. т. вопрос: не научили-ли тебя? в слав. прямая отрицательная речь: не наказаша тебе.
4711
Λοιμούς
— слав. губители. Пользуемся рус. син. пер.4712
Ἐκκενώσουσιν
— ср. 5, 3.4713
Στρώσουσιν
— разстелют и потопчут ногами.4714
Θανάτοις
— слав. смертьми.4715
Т. е. подобия Богу. Феодорит.
4716
Πλήης
— наполненный.4717
Σάρδιος
— слав. сардием.4718
Гр.
λιγύριον
лат. ligurium, янтарь. Schleusner. 1. с. 3, 455.4719
Ὀνύχιον
отὄνυξ
— алмаз.4720
Т. е. блестящих, как огонь.
4721
В алекс. доб.
σου
, в др. гр. и слав. нет.4722
Ἐτραυματίσθης
— слав. уязвлен, т. е. поражен мечем.4723
Παραδειγματισθῆναι
— слав. во обличение. См. Иер. 8:2.4724
Слав. учинен еси соотв. ἕ
γένου
— был.4725
В образах пророчества о Тире, 12–17 стт., толковники находят прикровенное указание на злого духа, его первоначальное состояние в сонме ангелов и падение с горы Божией. Иероним и Феодорит, Ефрем Сирин, Кирилл Ал. и др. Глаголев. Ветхозаеетное учение об Ангелах. 700 стр. Knabenbauer. Com. in Ezechiel. 294 — 97 рр.
4726
Т. е. величие и силу. Иероним.
4727
Слав. Адонаи соотв. в XII
Ἀδονα
ῒ, а об.Θεὸς
илиΚύριος
.4728
В алекс. доб.
αὐτῶν
— их.4729
Слав. Адонаи соотв. в XII
Ἀδονα
ῒ, а об.Θεὸς
илиΚύριος
.4730
Слав. на ней нет соотв. в гр., лат. и евр. т., следовало бы оскобить.
4731
Оскобл. слав. в первый день соотв.
μι
ᾷ во всех гр. спп., оскоблено напрасно.4732
Слав. наведу нет соотв. ни в гр., ни в лат., ни в евр., следовало бы оскобить, оно здесь неуместно и не встречается в параллельных местах: 26, 3. 35, 3. 38, 3. 39, 1 и др.
4733
Великим змеем называется фараон, а не враги его.
4734
Слав. аз же соотв.
καὶ
— в алекс. иκαὶ ἐγ
ὼ — в др. спп., а потому переводим: и Я, противоположение: же (слав.) или но (рус. син.) неуместно здесь.4735
Πτέρυγας
— слав. крилома. Филологи придают сл.πτέρυξ
значение чешуи "круглой и способствующей плаванию". Schleusner. 1. с. 4, 522.4736
Περισταλεῖς
— не будешь укрыт и защищен от хищных зверей и птиц.4737
Хрупким и вонзающимся в руки опирающагося на таковой жезл. Ср. Ис. 36:6.
4738
Слав. ед. ч. яся соотв.
ἐπελάβετο
— ват., text. recept. и др., а в алекс. и лук. мн. ч.ἐπελάβοντο
, чем и мы пользуемся сообразно дальнейшему ходу речи.4739
От злорадства.