Иез.33:19.
И когда грешник обратится от беззакония своего и совершит суд и правду, он жив будет ими.Иез.33:20.
А вы вот о чем говорите: «неправ путь Господа»! Каждого по путям его буду судить вас, дом Израилев.Иез.33:21.
И было: в двенадцатый год, в двенадцатый месяц, в пятый день месяца, пленения нашего, пришел ко мне спасшийся из Иерусалима и сказал: «взят город!»Иез.33:22.
И рука Господа была на мне еще вечером, до прихода его, и Он открыл уста мои, прежде нежели тот пришел ко мне поутру, и открылись уста мои и не закрывались уже[4836].Иез.33:23.
И было слово Господне ко мне и сказано:Иез.33:24.
Сын человеческий! живущие в опустелых местах[4837] в земле Израилевой говорят: Авраам был один и владел землею, а нас много и нам дана во владение земля.Иез.33:25.
Посему скажи им: так говорит Господь Бог: так как[4838] вы с кровию едите, и глаза свои поднимаете к идолам, и кровь проливаете, то наследуете-ли землю?Иез.33:26.
Вы надеетесь на меч[4839] ваш, и совершаете мерзости, и каждый жену ближнего своего оскверняете, и так наследуете-ли землю?Иез.33:27.
Посему скажи им: так говорит Господь Бог: живу Я, падут от меча живущие в опустелых (местах), и находящиеся на поле будут преданы зверям полевым на съедение, и находящихся в городах[4840] и в пещерах смертью поражу.Иез.33:28.
И сделаю землю пустынею, и погибнет гордое могущество ея, и опустеют горы Израилевы, ибо не будет проходящаго.Иез.33:29.
И узнают, что Я-Господь, и сделаю землю пустынею и опустеет за все мерзости их, какия они совершали.Иез.33:30.
Сын человеческий! сыны народа твоего разговаривают о тебе у стен и в воротах дворов, и говорят каждый ближнему своему[4841] и каждый брату своему Так: «соберемся, и послушаем исходящее из уст[4842] Господних».Иез.33:31.
И приходят к тебе, как сходится народ[4843], и сидит народ Мой пред тобою, и слушают слова твои, но не исполняют их, ибо ложь в устах их и по следам скверн их[4844] ходит сердце их,Иез.33:32.
И ты для них, как голос музыкального инструмента, благозвучного и гармоничного и будут слушать слова твои, но не будут исполнять их.Иез.33:33.
Но когда придет[4845], тогда скажут: «вот пришло», и узнают, что был пророк среди них.Глава 34
Иез.34:1.
И было слово Господне ко мне и сказано:Иез.34:2.
Сын человеческий! изреки пророчество на пастырей Израилевых, изреки пророчество и скажи[4846] пастырям: так говорит Господь Бог:Иез.34:3.
Горе пастырям Израилевым! ужели пастыри пасут самих себя? не овец-ли пасут пастыри? вот вы едите молоко, и волною одеваетесь, и тучных (животных) закалаете, а овец Моих не пасете:Иез.34:4.
Изнемогающей не поднимаете, и больной не врачуете, израненной не перевязываете, заблудшей не возвращаете, и погибшей не ищете, а сильную обременяете трудом и правите ими властью и с презрением[4847].Иез.34:5.
И разсеялись овцы Мои, так как не имели пастырей, и сделались пищею всем зверям полевым.Иез.34:6.
И разсеялись овцы Мои по всем горам, и (блуждают)[4848] по всем холмам высоким, и по[4849] лицу всей земли разсеялись овцы Мои, и не было ни ищущаго, ни возвращающого (их).Иез.34:7.
Посему, пастыри, выслушайте слово Господне.Иез.34:8.
Живу Я, говорит Господь Бог: так как стада[4850] Мои преданы[4851] на расхищение, и овцы Мои стали пищею всем зверям полевым, ибо нет пастырей и пастыри не искали овец Моих, но пасли пастыри самих себя, а овец Моих не пасли,Иез.34:9.
Посему, пастыри, выслушайте слово Господне:Иез.34:10.
Так говорит Господь Бог: вот Я-на пастырей, и взыщу овец Моих от рук их, и удалю их, чтобы они не пасли[4852] овец Моих, и не будут пасти их пастыри, и самих себя не будут пасти[4853], и исторгну овец Моих из челюстей их, и более не будут им в пищу.Иез.34:11.
Посему так говорит Господь Бог[4854]: вот Я взыщу овец Моих и осмотрю их.Иез.34:12.
Как пастырь осматривает стадо свое, в день облачный и туманный, когда находится[4855] среди разсеянных овец своих, так и Я взыщу овец Моих и удалю их из, всякого места, куда оне разсеялись в день облачный и туманный.Иез.34:13.
И выведу их из народов, и соберу их из стран, и введу их в землю их, и буду пасти их на горах Израилевых, и в долинах, и во всяком обитаемом месте земли.Иез.34:14.
На хорошей пажити буду пасти их, на высокой горе Израилевой, и загоны их будут там, и будут лежать и покоиться там на хорошей пище, и на тучной пажити будут пастись на горах Израилевых.Иез.34:15.
Я буду пасти овец Моих, и Я буду покоить их, и узнают, что Я-Господь[4856].Иез.34:16.
Так говорит Господь Бог: потерявшуюся отыщу и заблудшую возвращу, и израненную перевяжу, и ослабевшую подкреплю, и крепкую охраню[4857], и буду пасти их по правде.Иез.34:17.
А о вас[4858], овцы Мои, так говорит Господь Бог: вот Я буду судить между овцою и овцою, и бараном и козлом.Иез.34:18.
Недовольно-ли вам, что вы на хорошей пажити паслись, а остаток пажити вашей ногами своими топтали, устоявшуюся воду пили, а остаток (ея) мутили ногами своими?Иез.34:19.
А овцы Мои питались потоптанным ногами вашими и возмущенную ногами вашими воду пили.Иез.34:20.
Посему так говорит Господь Бог: вот Я буду судить между овцою сильною и между овцою слабою:Иез.34:21.
Боками и плечами своими вы толкали, и рогами своими бодали, и всякое слабое (животное) отталкивали, пока вон не изгоняли их[4859].Иез.34:22.
И Я спасу овец Моих, и не будут более расхищаемы, и буду судить между овцою и овцою[4860], и между овном и овном.Иез.34:23.
И поставлю им одного Пастыря, и упасет их, раба Моего Давида: Он будет пасти их (и Он упокоит их)[4861], и будет им Пастырем,Иез.34:24.
А Я Господь буду им Богом, и раб Мой[4862] Давид князем среди них; Я Господь сказал.4836
Пророк вспоминает повеление Господне об "открытии уст", данное ему в 24, 27.
4837
Слав. местех нет соотв. в гр., лат., евр. т., вер. дополнено по контексту.
4838
Слав. понеже соотв.
ἐπεὶ δὴ
— в лук. спп. Вообще 25–26 стт. нет в ват., text. recept. и мн. др., в алекс., альд., компл., лук., XII есть.4839
Слав. стасте с мечем.
4840
Слав. градех соотв.
τετειχισμένοις
— в оггражденных стенами, лучше бы: оградех.4841
Слав. кийждо к ближнему своему соотв. ἕ
καστος τῷ πλησίον αὐτου
— лук. 36, 48, компл., в вульг. и евр. есть, а в алекс., ват. и др. гр. нет.4842
Слав. уст нет соотв. в гр., лат. и евр. т., следовало бы оскобить.
4843
Для обычных житейских и часто праздных бесед.
4844
Μιασμάτων
, т. е. гнусных дел.4845
Ἔ
λθ
ῃ т. е. придет в исполнение пророчество Иезекииля. Слав. приидеши 2 л. не имеет нигде соотв.: ни в оригиналах (евр., гр., лат.), ни в контексте, следовало бы исправить на 3 л. приидет.4846
В алекс. доб.
αὐτοῖς
, в др. и слав. нет.4847
Слав. и властию наказасте я и наруганием, соотв.
καὶ ἐν κράτει ἐπαιδεύσατε αὐτὰ καὶ ἐν παιγνί
ῳ — в 23, 36, 51, 228, 231, в вульг. (imperabitis) и евр. т. есть. В др. гр. нет. Гр.ἐπαιδεύσατε
— слав. наказасте, переводим: управляете, согласно контексту и рус. син. переводу.4848
Слав. оскобл. заблудиша соотв.
ἀπεπλανήθη
— лук. спп., в др. нет.4849
В алекс. доб.
παντὶ
.4850
Слав. стада соотв.
τὰ ποιμνία
— в лук. спп. и компл., а об.πρόβατα
— овцы.4851
Слав. учинена соотв.
γενέσθαι
.4852
Слав. от паствы соотв. гр.
τοῦ μὴ ποιμαίνειν
, наш перевод т. о. соотв. гр. оригиналу.4853
Слав. ниже самих себе имут пасти соотв.
οὐ ποιμανοῦσιν ἔτι οἱ ποιμένες ἑατούς
— Пост. Апост., в вульг. и евр. т. есть, в гр. спп. нет.4854
В алекс. доб.
Θεὸς
(и дваждыΚύριος
).4855
Гр. ἧ — слав. есть, только словорасположение в слав. пер. неясно, по гр. у Фильда яснее, чем и мы пользуемся.
4856
Сравн. Иоанн. 10, 1 — 17.
4857
Слав. снабдю, по гр.
φυλάξω
.4858
Ὑ
μεῖς
— слав. вы.4859
Слав. дондеже изгнасте я вон соотв. ἕ
ως ο
ὗἐξώσατε αὐτὰ ἔξω
— XII, лук. спп., компл. изд., вульг. и евр. т., в алекс., ват., text. recept. нет.4860
Слав. между овчатем и овчатем соотв.
ἀναμέσον προβάτου καὶ προβάτου
— в лук. спп., в др. нет.4861
Оскобл. слав. Той упокоит я соотв.
αὐτὸς ἀναπαύσει αὐτούς
— в 23, 62, 147, безαὐτὸς
— в лук. спп., а в алекс. и др. нет.4862
Слав. раб Мой соотв.
ὀ δούλος Μου
— в лук. и компл., в др. нет.