Иез.41:17.
По всей стене кругом, даже до внутреннего и до внешнего дома[5091], извнутри и снаружи была (надлежащая) мера[5092],Иез.41:18.
И изваянные херувимы и пальмы, пальма среди двух херувимов и у (каждаго) херувима два лица.Иез.41:19.
Лице человеческое (обращено) к пальме с одной стороны и с другой, и лице львиное (обращено) к пальме с одной стороны и с другой; весь храм кругом был покрыт изваяниями[5093].Иез.41:20.
От пола даже до свода[5094] херувимы и пальмы были изваяны.Иез.41:21.
Святое же и храм имели четырехугольное отверстие[5095]. Пред лицем святого святых[5096] видно было как бы очертание деревянного жертвенника.Иез.41:22.
Три локтя вышина его, а длина два локтя, такая же и ширина. Он имел и рога, а основание его и стены его были деревянныя. И сказал мне: "это-трапеза, которая пред Лицем Господним"[5097].Иез.41:23.
У храма две двери и у святого[5098] две двери.Иез.41:24.
Обе двери-створчатыя: две дверцы у одних дверей и две дверцы у других.Иез.41:25.
И изваяния на них: на дверях храма херувимы и пальмы, как во святом. А пред притвором снаружи необходимыя деревья[5099].Иез.41:26.
И (в нем) потайныя окна. И измерил с той и другой стороны покровы притвора и боковыя комнаты храма, соединенныя деревом[5100].Глава 42
Иез.42:1.
И ввел меня во двор внешний[5101] на восточную (его) сторону воротами, которыя к северу, и ввел меня (внутрь)[5102], и вот пять[5103] комнат[5104] близ открытого места[5105] и близ отдельного здания[5106], на север.Иез.42:2.
По лицевой стороне-сто локтей длины на север, а ширина-пятьдесят локтей.Иез.42:3.
(Оне) расписаны подобно воротам внутреннего двора и междустолбию[5107] внешнего двора[5108], расположены рядами, лицем друг к другу, (имеют) трехъярусные притворы[5109].Иез.42:4.
И против комнат проход в десять локтей ширины, а внутрь-в один локоть[5110], на сто локтей длина (его), и двери их к северу.Иез.42:5.
Таковы же проходы и в верхних комнатах[5111], только междустолбие[5112] выдавалось в них против нижнего междустолбия и был проход[5113]. Таковы были междустолбие и проход.Иез.42:6.
Таковы и притворы[5114]: они были трехъярусные и не имели столбов, какие были у комнат, потому они и выдавались[5115] по сравнению с нижними и средними (начиная) от земли (этажами)[5116].Иез.42:7.
И свет[5117] снаружи, как в комнатах внешнего двора, обращенных (фасадом) к комнатам, на северную сторону[5118]; длина[5119]-пятьдесят локтей.Иез.42:8.
Ибо длина комнат, обращенных во внешний двор, была пятьдесят локтей, а оне были прямо одне против других[5120], а всего было[5121] сто локтей,Иез.42:9.
А двери комнат тех были у входа, что к востоку, чтобы входить ими со двора внешняго,Иез.42:10.
По направлению начала светового прохода[5122]. И к югу, лицем на юг, и лицем к открытому месту и к отдельному зданию, были комнаты.Иез.42:11.
И проход пред лицевой стороной их. По размеру комнаты северныя, и но длине их и по ширине их, и по всем выходам их, и по всему устройству[5123] их и освещению их и по дверям их,Иез.42:12.
(Подобны) комнатам на юг, (а равно) и по дверям в начале прохода: как к просвету[5124], так и к востоку, разстояние (одной) трости, чтобы проходить чрез них[5125].Иез.42:13.
И сказал мне: комнаты, которыя к северу, и комнаты, которыя к югу, обращенныя лицем к проходу[5126], это-комнаты священныя, в которых едят священники, сыны Садока, приступающие к Господу, святая святых[5127], и там будут класть святая святых, и жертву за грех и за неведение, ибо это место святое,Иез.42:14.
Пусть никто не входит туда кроме священников, и пусть никто не выходит из (сего) святилища на двор внешний, чтобы всегда святы были приносящие (жертву), и (никто) да не прикасается к одеждам их, в которых они служат, ибо оне священны, но пусть одеваются в другия одежды, когда соприкасаются с народом.Иез.42:15.
И закончилось измерение храма извнутри. И вывел он меня воротами, обращенными на восток, и измерил подобие[5128] храма кругом по порядку.Иез.42:16.
И стал позади ворот, обращенных на восток, и намерил мерною тростию[5129] пять сот[5130].Иез.42:17.
И обратился на север и намерил по северной стороне пятьсот локтей мерною тростию.Иез.42:18.
И обратился к западу[5131] и намерил по западной стороне пять сот локтей[5132] мерною тростию.Иез.42:19.
И обратился к югу и намерил по южной стороне пятьсот[5133] мерною тростию[5134].Иез.42:20.
Четыре стороны (он измерил) тою же тростию[5135]. И определил[5136] его и ограду вокруг его (так): пять сот локтей[5137] (в длину)[5138] на восток и пять сот локтей в ширину, чтобы отделялось святое от предстения[5139], находящагося в расположении[5140] храма.5091
Т. е. святилища и святого святых.
5092
Μέτρα
— слав. меры, т. е. строго симметрично расположенные квадраты и изображения, перечисляемыя в следующем стихе, в рус. син. резныя изображения. О квадратах храмовых рисунков см. Олесницкий. Ук. соч. 303 стр.5093
Гр.
διαγεγλυμμένος
— слав. изваян.5094
Гр.
φάτωμα
— карниз, вероятно, равный высоте дверей и окон. Толк. Библ. VI, 484.5095
Ἀναπτυσσόμενα τετράγονα
— отверзаемь на четыри страны. По евр. тексту: четыреугольные дверные косяки.5096
Слав.: святых —
τῶν ἀγίων
.5097
Считают его жертвенником курения или алтарем кадильным. Это самый священный предмет в этой части храма.
5098
Т. е. у святого святых.
5099
Гр.
σπουδαῖα ξύλα
— древеса потребна, т. е. брусья или балки, которыя поддерживали крышу притвора и соединяли его с храмом. По 3 Цар. 7:12 двор и притвор храма были огорожены: тремя рядами тесаных камней и одним рядом кедровых бревеи. Может быть подобныя же бревна и деревья были показаны в притворе и пророку Иезекиилю. В рус. синод. деревянный помост.5100
Вероятно деревянной обшивкой. Слав. древами нет соотв. в евр., гр., и лат. тт.
5101
Слав. внешний соотв.
ἐξωτέραν
— лук., исих. спп., альд., компл., алекс., а в ват., text. recept. и др.ἐσοτέραν
— внутренний. По мнению толковников, это — нечто среднее между внешними и внутренними дворами: внешний по отношению к храму, а внутренний по отношению к дворам.5102
Оскобл. слав. внутрь нет соотв. в гр. т.
5103
В алекс.
δεκαπέντε
, в слав. пят, в др. гр.πέντε
; судя по дальнейшему описанию (2 — 15 стт.) первое чтение (алекс.) вернее.5104
Об этих комнатах говорилось вскользь ранее — в 41, 10.
5105
Т. е. площадки, упоминаемой в 41, 11, слав. прочаго.
5106
Гр.
διορίζοντος
— см. 41, 12.5107
См. 40, 17.
5108
Т. е. пальмами, херувимами, и пр. см. 41, 18.
5109
Слав. притворы три, по гр.
στοαὶ τρισσαὶ
, в рус. син. в три яруса, по 6 ст.τριπλαὶ
. Очевидно и сами комнаты были расположены в три этажа.5110
Может быть, между комнатами был еще небольшой узенький проход, в виде панели или тротуара. Толк. Библ. VI, 489.
5111
Гр.
ὑπερῷοι
— слав. горничныя, т. е. в верхних этажах.5112
Вероятно, довольно легкая галлерея.
5113
Гр.
διάστημα
— открытый ход без колоннад.5114
Στοαὶ
— портики.5115
Ἐξείχοντο
— изницаху.5116
Галлереи и притворы верхних этажей были шире сравнительно с нижними этажами, потому что не имели столбов, которые в нижнем этаже занимали много места и поддерживали потолки.
5117
Падал в эти комнаты.
5118
См. 40, 16. 20–21.
5119
Этой световой галлереи.
5120
Т. е. комнаты внутреннего и внешнего двора.
5121
Пространства пред храмом, ср. 2 ст.
5122
Т. е. световой галлереи. См. прим. к 7 ст.
5123
Ἐπιστροφὰς
— слав. вращениям; пользуемся рус. син. пер.5124
Т. е. к световой галлерее. См. 10 ст.
5125
Т. е. двери были размером в одну трость, в 6 локтей (см. 40, 5), одна дверь общая для всего здания размером в 6 локтей. Ср. 9 ст.
5126
Гр.
διαστημάτων
— слав. разстояний, т. е. свободное место между храмом и комнатами, в рус. син. площадь.5127
Τὰ
ἅγια τῶν
ἁγίων
— в рус. син. священнейшия жертвы, каковыми, по закону считались хлебныя жертвы и их остатки (Лев. 2:3. 10), опресноки (Лев. 10:12), которые назначено употреблять и особым лицам и на святом месте.5128
Гр.
ὑπόδειγμα
. См. прим. к 1, 28. Выясняется смысл видения о храме.5129
Которая была у мужа в руке. 40, 5.
5130
Из 20 стиха можно заключить, что 500 локтей, как яснее сказано в 17 и 18 стт.
5131
Πρὸς τὴν θάλασσαν
— слав. к морю, — обычное у Евреев название запада по Средиземному морю.5132
Слав. лактей соотв.
πήχεις
— в № 42, 87, 228, 238 и альд. изд., иπηχῶν
— в компл., в др. нет.5133
Т. е. локтей. См. прим. к 16 ст.
5134
18 и 19 стт. в греч. спп. часто переставляются, слав. пер. соотв. ват. сп.
5135
Слав. тростию соотв.
τ
ῳκαλάμῷ
— в ват., text. recept. и др., а в алекс.μέτρου
.5136
Слав. расположи.
5137
Слав. лактей соотв.
πηχῶν
— в лук. спп., в др. нет.5138
Оскобл. слав. долготу соотв. в вульг. longitudinem, в гр. тексте нет, в евр. есть.
5139
В 40, 5 — предстением
προτείχισμα
названа самая внешняя ограда (περίβολον
) храма. И здесь естественно видеть то же значение, только в сочетании с дальнейшим пространством, отделяемым этой оградой от храмовой священной площади, т. е. остальным "несвятым" (в рус. син. пер.) миром.5140
Ἐν διατάξει
— в плане храма.