Иов.22:21.
Итак, будь тверд, если перетерпишь, то потом плод твой будет благ.Иов.22:22.
Прими изъ уст Его изречение[847] и сложи слова Его в сердце своемъ[848].Иов.22:23.
Если же обратишься и смиришь себя пред Господом и удалишь от жилища твоего неправду,Иов.22:24.
То утвержденъ будешь на земле, (как) на камне, и (будешь) как камень потока Офирскаго[849].Иов.22:25.
Вседержитель будет тебе помощником от врагов и сделает тебя чистым, как переплавленное серебро.Иов.22:26.
Потомъ будешь иметь дерзновение пред Богом, радостно взирая на небо.Иов.22:27.
И когда ты помолишься пред Ним, Он услышит тебя и поможет тебе исполнить обеты. твои.Иов.22:28.
Устроитъ тебе жилище правды[850] и на путях твоих будет свет.Иов.22:29.
Поелику ты смирил самого себя, то скажешь: «Он возвысился[851] и поникшаго очами спасет,Иов.22:30.
Избавитъ невиннаго». А ты спасешься чистыми своими[852].Глава 23
Иов.23:1.
И отвечал Иов, и сказал:Иов.23:2.
И я знаю, что от руки моей исходит обличение мне[853] и (что) рука Его много тяжелее моего стона[854].Иов.23:3.
Кто знает, найду-ли я Его и приду-ли к концу?[855]Иов.23:4.
Тогда высказал бы свое[856] судебное дело и уста свои наполнил-бы оправданиями.Иов.23:5.
И узнал-бы врачевания[857], какия Он мне предложитъ[858], и уразумел-бы[859], что Он мне откроет.Иов.23:6.
Ужели Онъ со всею силою выступит против меня? а потом воспретит мне?[860]Иов.23:7.
Но[861] истина и обличение от Него (исходит) и Он до конца доведет мое дело[862].Иов.23:8.
Если я пойду впередъ[863], не уведаю[864], и в последних как узнаю Его?Иов.23:9.
Что Онъ делает слева, я не понимаю, окружит справа, и я не увижу[865].Иов.23:10.
Но Онъ знает путь мой и испытал меня, как золото.Иов.23:11.
Буду ходить по заповедям Его, ибо я пути Его хранил, и не уклонюсь отъ заповедей Его,Иов.23:12.
И не преступлю: во внутренности моей я скрыл слова Его[866].Иов.23:13.
Если Он и Сам судил так, кто же будет противоречить Ему? Он Самъ восхотел и сделал!Иов.23:14.
Посему я вострепеталъ[867] от Него, но (и) наказываемый помышлял о Нем.Иов.23:15.
Посему же я от лица Его потщусь[868], поучусь и устрашусь Его[869].Иов.23:16.
И Господь умягчил сердце мое[870], и Вседержитель попекся о мне,Иов.23:17.
Ибо я не знал, что найдет на меня тьма, пред лицем же моим покроет (все) мракъ[871].Глава 24
Иов.24:1.
Почему отъ Господа времена[872] утаились:Иов.24:2.
Нечестивые передвигают межу, стадо и пастуха грабят?Иов.24:3.
У сиротъ они уводят осла, и вола у вдовы берут в залог,Иов.24:4.
Немощныхъ уклоняют с праваго пути[873], а кроткие земли все принуждены скрываться.Иов.24:5.
Вышли же, как ослы на поле, на меня[874], удалившись от своего порядка: сладок имъ хлеб ради детей[875]!Иов.24:6.
Не свою ниву прежде времени пожинают; немощные без платы и без пищи возделывают виноградник нечестивых.Иов.24:7.
Многихъ нагих заставляют ночевать без одежды, а одежду души их отнимают.Иов.24:8.
Они[876] мокнут от горных дождей, так как не имеютъ убежища, жмутся[877] к скале.Иов.24:9.
Отторгаютъ от сосцов сироту, павшаго[878] унижают.Иов.24:10.
Незаконно[879] заставляют нагих спать, у голодных отнимают хлеб.Иов.24:11.
Въ пещерах как злодеи[880] сидят, а пути праведнаго не знают.Иов.24:12.
Изъ городов и жилищ своих (люди) бывают изгоняемы[881], и душа младенцев громко стонет. Почему же Бог не посещает их?Иов.24:13.
Когда они еще находятся на земле, то не понимают (сего)[882], пути праведнаго не знают и не ходят по стезям Его[883].Иов.24:4.
Узнав же их дела, Он предает их тьме[884], и будет таковой (пребывать) в ночи, как вор.Иов.24:15.
И глазъ прелюбодея наблюдает тьму, говоря: «не увидитъ[885] меня глазъ», и полагает покрывало на лице.Иов.24:16.
Прокапывают ночью дома, а днем скрываются[886], не знают света,Иов.24:17.
Ибо тотчасъ[887] по утру для них — смертная тень, так как (каждый из них) знаетъ страх тени смертной,Иов.24:18.
Легокъ он на поверхности воды[888]. Да будет проклята часть ихъ на земле, да будут отрасли их сухи на земле,Иов.24:19.
Ибо урожаи[889] сиротъ они разграбили.Иов.24:20.
Впоследствии[890] вспомянут был ему грех и как капля росы онъ исчез, (но) да будет воздано ему[891] (за) то, что он сделал, всякий неправедный да будет сокрушен, как дерево вполне негодное.847
Гр.
ἐξηγορ
ίαν
, т. е. определение непререкаемое и неоспариваемое "читаемое на площади" (ἀγορά
, у Иерон. edictum — эдикт), как царские манифесты читаются; в синод. закон.848
Срав. Лук. 1:66. 2, 19. 51. 21, 14; тоже и ранее Елифаз говорил в 5, 22.
849
Драгоценный камень из Офира въ Индии.
850
Место постоянной, праведной и благополучной, жизни.
851
Явив Свое величие в справедливомъ суде над праведными и нечестивыми.
852
Т. е. твоя невинность и нравственная чистота даруют тебе спасение. Так, первыя (4–5 глл.) и последняя (22 гл.) речи Елифаза сводятся к одному, что Иов — великий грешник, за свои грехи (6–9) тяжко страдает, а потому должен принести в них покаяние, и тогда Господь помилует его.
853
Т. е. нанесенное мне бедствие уличает меня в беззаконии; 16, 8 (Олимпиодор). Слав. мое соотв.
μου
в альд. и компл. Изд., а в алекс., ват. и др. нет.854
Своим болезненным стоном я не могу выразить всей тяжести своих страданий, посылаемых Богом.
855
Εἰς τέλος
— къ цели своего искания (срав. 7 ст.); по Златоусту: к престолу Господню; так же и в синод. к престолу и в Хр. Чт., у Иеронима: ad solium ejus.856
В алекс.
ἐπ
ʼαὐτοῦ
— пред Ним и евр. т., в слав. моеἐμαυτοῦ
— ват., text. rec.857
Что может меня излечить и дать здоровье душе моей и телу (Златоуст). Слав. исцеление соотв.
ἰάματα
— ват., text. rec., а в алекс.ρ
ήματα
— слова.858
Гр.
ἐρεὶ
— речет.859
Αἰσθο
ίμην
— слав. ощущу, на опыте узнаю, чего мне ждать: прекращения или продолжения страданий. Златоуст.860
Слав. воспретитъ ми; по гр.
ἐν ἀπειλ
ῇοὐ χρ
ήσετα
ίμοι
— не воспользуется-ли угрозою мне? т. е. с гневом остановит мое самооправдание.861
Гр.
γὰρ καὶ
— однако я верю, что…862
Каким бы величием Божиим и страхом для меня ни сопровождался суд Божий, на нем доказана будет моя правота.
863
Εἰς τὰ πρῶτα
— слав. во первых; пользуемся синод. переводом.864
Гр.
οὐκ ἔτι εἰμὶ
— ктому несмь, т. е. не есмь знающий, или не знаю.865
Т. е. нигде: ни впереди, ни позади, ни справа, ни слева, нельзя найти Господа. Толковники видят указание на четыре стороны света: восток (впереди), запад (позади), северъ (лево; и юг (право).
866
Начертал их на сердце своем какъ учили закон (Втор. 6:6. 11, 18) и пророки (Пс. 118:11. Иер. 31:32).
867
Слав. трепетен бых соотв. в вульг. turbatus sum и в евр. т., а по гр.
ἐσπούδακα
(ват.) тщился, спешил исполнить, илиἐσπούδακειν
(алекс.).868
Κατασπουδασθῶ
— постараюсь исполнять закон.869
Т. е. благоговение, страх и ревность о Боге, Его законе, Его путях в жизни людей и самого Иова, и на будущее время даруют покой Иову. Напрасно друзья винят его въ нечестии и неблагоговении пред Богом.
870
Гр.
ἐμαλάκυνεν
— слав. умягчил, т. е. смирил меня душевно и примирил мое страдание с верою в Промысл Божий.871
Тьма и мрак — обычные в Ветхом Завете символы бедствий.
872
Гр. ὥ
ραι
— слав. часы, по нашему: история человечества.873
Своим примером или насилием.
874
Слав. на мя, по гр.
ὑπέρ με
— против меня, как и против всякаго честнаго человека, подобно диким животным, бросающимся на него. Олимпиодор.875
Εἰς νεωτέρους
— слав. ради юных, пользуемся перифразомъ синод. перевода. Т. е. они грабежем добывают хлеб себе и детям.876
Обиженные нечестивцами бедняки.
877
Гр.
περιέβαλον
слав. облекошася, как бы одеваются скалою, находя въ ней единственную защиту от холода и сырости, прячутся под ея уступами.878
Гр.
ἐκπεπτωκ
ότα
— впавшаго в бедность. Полихроний.879
Ἀδ
ίκως
— вопреки закону о возвращении беднымъ одежды, взятой в залог, до захода солнца. Исх. 22:26–27.880
Ἀδ
ίκως
— неправедно, т. е. с целью подкараулить кого-либо и погубить; Пс. 9:29–30.881
Слав. страд. ф. изгоними бываху соотв. ват.
ἐξεβάλοντο
, а в алекс.ἐξέβαλον αὐτούς
.882
Ни сами, ни их современники не видят Божия наказания нечестивцам. Олимпиодор.
883
Слав. Его (т. е. Бога) соотв.
Αὐτοῦ
— № 157, ejus в вульг., а об. по гр.αὐτῆς
— (компл., син., алекс., т. е.δικαιοσύνης
— правды) илиαὐτῶν
(ват., text. rec.).884
В загробной жизни. Олимпиодор. Но, по употреблению образа тьмы в 14–16 стт., кажется правильнее видеть смысл: тьма забвения и неведения, т. е. Господь как бы не знает и не воздает за дела нечестия.
885
Слав. узрит соотв. вульг. videbit, а по гр.
προνο
ήσει
— предузнает.886
Запечатлеша себе, чтобы никто не нашел их, и дома свои печатают. Разумеются в 16–18 ст. воры, разбойники, и т. п. преступники, "деятели тьмы".
887
Слав. абие соотв. вульг. subito, — вдруг, тотчас, внезапно, с наступлением утра, они ожидают смертной казни. По гр.
ὁμοθυμαδὸν
— для всехъ вместе.888
Т. е. быстро пропадает, какъ все легкие на воде предметы.
889
Гр.
ἀγκαλ
ίδα
— слав. рукоятие, охапки, снопы хлеба.890
Правда, чрез долгое время бывает как будто воздаяние нечестивцам, но это мало удовлетворяет страдающих праведников.
891
При жизни его, чтобы он почувствовал и другим говорил о возмездии за свои злодейства; срав. 21, 20.