Иов.32:16.
Я терпел, не говорил, но так как они остановились, не отвечали, то и я хоть отчасти отвечу.Иов.32:17.
И отвечал Елиус и сказал:Иов.32:18.
Еще скажу[1074], ибо я наполнен речами и дух во внутренности моей теснитъ[1075] меня.Иов.32:19.
Утроба моя подобна меху, наполненному пенящимся виномъ[1076], или кузнечному растянутому меху[1077].Иов.32:20.
Буду говорить, чтоб успокоиться, открыв уста мои[1078].Иов.32:21.
Не постыжусь человека и бреннаго не усрамлюсь.Иов.32:22.
Ибо не привык я лицеприятствовать, а если не такъ[1079], то и меня моль съестъ[1080].Глава 33
Иов.33:1.
Но[1081] послушай, Иов, слов моих и внемли беседе моей.Иов.33:2.
Ибо вот, я открыл уста мои и язык мой заговорил.Иов.33:3.
Сердце мое чисто в словах и разум уст моихъ ведает чистое[1082].Иов.33:4.
Дух Божий, сотворивший меня, и дыхание Вседержителя научает меня[1083].Иов.33:5.
Если можешь, дай мне ответ на это, подожди, стань против меня, а я против тебя.Иов.33:6.
Из брения ты сотворен, как и я, из одного и тогоже мы сотворены.Иов.33:7.
(Поэтому) страх предо мною не смутит тебя и рука моя не будет тяжка для тебя[1084].Иов.33:8.
Но ты сказалъ в уши мои и я услышал звук слов твоих, ибо ты говоришь:Иов.33:9.
«Чист я, не согрешилъ[1085], непорочен, ибо не делал беззакония,Иов.33:10.
А Он нашел обвинение[1086] на меня и считает меня противником Себе.Иов.33:11.
Вложилъ ноги мои в колоду[1087] и наблюдалъ за всеми моими путями[1088]».Иов.33:12.
Как ты говоришь: «я прав и Он не слушает меня»? Вечен Тот, кто превыше живущих на земле[1089].Иов.33:13.
Ты говоришь: «почему Он не выслушает никакого слова в мое оправдание»?Иов.33:14.
Господь однажды скажет, а[1090] во второй раз во сне, или в ночномъ видении[1091],Иов.33:15.
Или когда сильный страх нападет на человека, в дремоте на ложе[1092].Иов.33:16.
Тогда Он открывает ум людей, таковыми страшными видениями устрашаетъ[1093] их,Иов.33:17.
Чтобы отвратить человека от неправды; тело его от падения Онъ[1094] избавил,Иов.33:18.
И пощадилъ душу его от смерти, чтобы не пал он на войне.Иов.33:19.
Еще также вразумляетъ[1095] его болезнию на ложе и многия[1096] кости его разслабляет:Иов.33:20.
Никакой хлебной пищи не может он принять, а душа его хочет пищи[1097],Иов.33:21.
Пока не пропадетъ[1098] плоть его и не покажутся тощия[1099] кости его.Иов.33:22.
Приближается к смерти душа его и жизнь его — к аду.Иов.33:23.
(Но)[1100] если будет тысяча смертоносных Ангелов, ни одинъ из них не уязвит его, если он подумает в сердце обратиться къ Господу, объявит человеку о своем проступке[1101] и о безумии своем возвеститъ[1102].Иов.33:24.
Онъ[1103] заступится за него, чтобы не подвергся он смерти, обновит тело его, как краску[1104] на стене, а кости его наполнит мозгом,Иов.33:25.
Плоть его сделает нежною, как у младенца, и возстановит его мужественную крепость среди людей.Иов.33:26.
Помолится он Господу, и будет (это) угодно Ему, войдетъ[1105] с радостным лицем для прославления (Бога) и явитъ[1106] людям правду свою[1107].Иов.33:27.
Потом уже человек тот будет зазирать самого себя, говоря: «что я наделал? Он наказал меня не соответственно с тем, что я нагрешилъ[1108].Иов.33:28.
Спаси душу мою, чтобы не сойти мне в тление, и живот мой увидитъ светъ»!Иов.33:29.
Вот все это совершает Всемогущий (Бог)[1109] три раза[1110] с человеком.Иов.33:30.
Но Онъ[1111] избавил душу мою от смерти, чтобы живот мой прославлял Его во свете[1112].Иов.33:31.
Внимай, Иов, и послушай меня, молчи, а я буду говорить.Иов.33:32.
Если у тебя есть слова, отвечай мне, говори, ибо я хочу, чтобы ты оправдался.Иов.33:33.
Если же нет, то ты слушай меня, молчи, и я научу тебя мудрости.Глава 34
Иов.34:1.
И продолжалъ Елиус и сказал:Иов.34:2.
Мудрые, послушайте меня[1113], разсудительные, внемлите (доброму)![1114]Иов.34:3.
Ибо ухо разбирает слова, как гортань знает вкусъ[1115] пищи.Иов.34:4.
Назначимъ себе разсуждение[1116], узнаем между собою, что лучше[1117].Иов.34:5.
Ибо Иовъ сказал: «я — праведен, Господь лишил меня суда,Иов.34:6.
И Онъ неправ в суде надо мною: болезненная рана[1118] моя — без вины[1119]».1074
Πάλιν λαλ
ήσω
— употребляется в значении возражать, противоречить (Passow. I. с. 2, 339), т. е. продолжу свой спор.1075
Заставляя говорить; слав. убивает, гр.
ὀλέκει
.1076
Слав. мста вряща.
1077
Как кузнечный мех не может не свертываться, так и я не могу не говорить.
1078
Как бы выпустив содержимыя во мне слова.
1079
"Если стану льстить", — перев. в Христ. Чт.
1080
По гр. и слав. мн. ч.
σῆτες ἔδονται
— молие изъядят: по мнению Олимпиодора, под молью разумеются черви, изъедавшие Иова.1081
По гр. стоит в начале главы:
οὐ μὴν δε
, опускаемое въ слав. и у нас.1082
Т. е. сердце и ум Елиуса высказывают истину.
1083
Как и Иова. 27, 3.
1084
Как ожидал Иов от беседы с Богом. 13, 21.
1085
Слав. прич. согрешая соотв. ват. ἁ
μαρτῶν
, а в алекс. ἥμαρτον
.1086
Гр.
μέμψιν
— слав. зазор, упрек, хулу, порицание. 13, 24.1087
Гр.
ἐν ξύλ
ῳ — в древо, в синод. в колоду, т. е. в деревянныя колодки, в которыя запирали ноги преступников в тюрьме. Иов. 13:24. Деян. 16:24. Schleusner. 1. с. 4, 57.1088
Т. е. Иов причину всех своихъ бед приписывает Богу, а себя считает вполне невинным. 13, 27.
1089
Гр.
βροτῶν
— слав. земными, т. е. смертные люди; в древ. итал. homines.1090
В синод. добавлено: а если не заметят.
1091
Гр.
μελέτη
— видение, коего удостоивался пророкъ Даниил (Дан. 7 — 11 глл.) и даже Навуходоносор (Дан. 2 и 4 глл.), фараонъ (Быт. 41 гл.).1092
Т. е. в полубодрственном состоянии, как было с Елифазом (4, 13–16).
1093
По гр. прош. вр.
ἐξεφ
όβησεν
, по слав. буд. устрашит, а мы по контексту ставим настоящее.1094
Чрез это вразумление.
1095
По гр. ἤ
λεγξεν
— слав. обличи, пользуемся синод. переводом.1096
Гр.
πλῆθος
— въ синод. все.1097
Повидимому, разумеется болезнь горла.
1098
Гр.
σαπῶσιν
— слав согниют, намек на болезнь Иова.1099
От худобы и ран на теле; также намек на болезнь Иова. 2, 7.
1100
Дополняем для ясности речи.
1101
Гр.
μέμψιν
см. прим. к 10 ст.1102
Т. е. принесет покаяние пред людьми в своих грехах. Вот начало "исповеди пред людьми" (Иак. 5:16), принятой в Православной Церкви, а не пред Богом только, как принято у протестантов.
1103
В синод. доб. Бог.
1104
Гр.
ἀλοιφὴ
— слав. повапление.1105
В молитвенный дом или храм.
1106
Гр.
ἀποδ
ώσει
— воздаст, как бы отплатит.1107
Свою прежнюю праведность.
1108
Т. е. будет за собою видеть грехов более, чем потерпел наказание. Такъ прояснится его сознание!
1109
Оскобл. слав. Бог соотв. Deus — в вульг. и евр. т., а по гр. одно сл. Ἰ
σχυρὸς
— слав. Крепкий.1110
Гр.
ὀδούς
— слав. пути, пользуемся синод. переводом.1111
Чрез это…
1112
Елиус говорит от лица исправляемаго Богом праведника. Т. о. страдания праведников имеют не карательный, а педагогически-исправительный и даже предупредительный характер: ими предохраняются они от более тяжкой участи грешников и побуждаются к исправлению от небольших своих погрешностей. Перенося свои страдания, Иов не имеет права роптать на Бога и сомневаться въ исполнении Его правосудия на земле и в жизни людей вообще и его собственной в частности.
1113
Слав. мя соотв.
μου
в ват., а в алекс.τὰ ρ
ήματά μου
— слова мои.1114
Оскобл. слав. доброе соотв.
τὸ καλὸν
— в алекс., компл., код. Ефрема, а в ват., text. rec. и евр. т. нет.1115
Гр.
γεύσεται
— слав. вкушает, но главное значение: пробовать, определять, испытывать, синод. различает вкус.1116
Слав. изберемъ суд.
1117
Слав. срав. ст. лучшее соотв. вульг. melius, а по гр.
καλὸν
, и по евр. также.1118
Гр.
βέλος
— стрела; уклоняемся для ясности речи.1119
Т. е. в воздаянии мне не видно строгой Господней правды, я страдаю несоответственно своей вине. Здесь виден намек на слова Иова в 6, 4.