Хотел бы, чтоб таких, как вы, было побольше.

Но бросьте вы возиться с бедняками

Они дурные люди. Мне

Их не жаль: не безгрешны люди - и сами мясники.

Впрочем, оставим это.

Иоанна.

Господин Маулер! На бойнях говорят,

Что вы во всем повинны.

Маулер.

Быка жалею я. А человек - дурак.

Для ваших планов люди не созрели.

Прежде чем сможет измениться мир.

Другим стать должен человек.

Одну минуту!

(Шепчет Слифту.)

Дай ей еще монет наедине.

Скажи - для бедных, чтобы, не краснея,

Могла их взять, и последи, что купит,

А не поможет - я хотел бы, чтоб не помогло,

Тогда сведи ее на бойню, покажи ей

Ее любимых бедняков во всей их наготе,

Коварство их и трусость, зверство,

И что виной всему они же. Авось это поможет.

(Иоанне.)

Мой маклер, Слифт, кой-что тебе покажет.

(Слифту.)

Знай - трудно мне перенести, что есть такие,

Как эта девушка, имущество которой - черный

капор

И двадцать центов в день, и нет в ней страха.

(Уходит.)

Слифт.

Я не хотел бы знать, что ты узнать желаешь!

Но если ты узнать решила, завтра приходи сюда.

Иоанна (глядя Маулеру вслед).

Неплох как человек. К тому ж он первый,

Кого наш барабан вспугнул из чащи подлостей

И кто откликнулся на зов.

Слифт (уходя). Послушай совета: не водись с теми, что на скотобойнях: это низкая сволочь, правильнее говоря - отребье мира.

Иоанна. Я хочу их увидеть.

IV

Маклер Салливан Слифт показывает Иоанне Дарк испорченность

бедняков.

Второе сошествие Иоанны в бездну.

Район скотобоен.

Слифт.

Теперь, Иоанна, я покажу тебе,

Как плохи те,

Кому ты сочувствуешь,

И что это сочувствие неуместно.

Они идут вдоль заводской стены, на которой написано: "Мясозаводы Маулер и Крайдль". Слово "Маулер" перечеркнуто крест-накрест. Из калитки выходят

двое. Слифт и Иоанна слушают их разговор.

Цеховой мастер (молодому парню). Четыре дня тому назад человек по имени Лаккернидл свалился у нас в варочный котел; поскольку мы не могли вовремя затормозить машину, он, как это ни ужасно, попал в приготовлявшуюся грудинку. Вот его пиджак и кепка. Возьми их, и пусть они исчезнут: они только зря занимают крюк в раздевалке и наводят уныние. Хорошо бы их сжечь, и лучше всего сейчас. Я доверяю тебе эти вещи, зная, что ты человек, на которого можно положиться. Я лишился бы места, найдись эти вещи где-нибудь. Как только завод вновь откроется, ты, разумеется, получишь место Лаккернидла.

Парень. Можете на меня положиться, господин Смит.

Мастер проходит в калитку.

Жаль человека, который сейчас двинулся в широкий мир в виде грудинки, но жаль, однако, и его пиджака, который еще в хорошем виде. Дядя-грудинка сейчас одет в свою консервную банку, и пиджак ему не нужен. А вот мне он бы еще как был нужен. Наплевать. Возьму-ка его себе. (Надевает пиджак, а свой пиджак и кепку завертывает в газетину.)

Иоанна (шатается). Мне дурно.

Слифт. Вот мир каков он есть. (Останавливает молодого парня.) Откуда у вас этот пиджак и кепка? Видимо, с несчастного Лаккернидла?

Парень. Не говорите, пожалуйста, никому, сударь. Сейчас сниму эти вещи. Я очень обнищал. Двадцать центов, на которые выше заработок в цехах искусственных удобрений, соблазнили меня в прошлом году пойти работать на костяную мельницу. Там у меня что-то вышло с легкими, да еще хроническое воспаление глаз. С тех пор моя работоспособность снижена, и с февраля я лишь дважды смог наняться на работу.

Слифт. Оставь вещи себе. Сегодня в обед приходи в столовую номер семь. Тебе дадут там обед и доллар, если ты расскажешь жене Лаккернидла, откуда твоя кепка и твой пиджак.

Парень. Не жестоко ли это, сударь?

Слифт. Ну, если ты ни в чем не нуждаешься...

Парень. Можете на меня положиться, сударь.

Иоанна и Слифт проходят дальше.

Жена Лаккернидла (сидит перед заводскими воротами и причитает).

Эй вы, там внутри! Что сделали вы с моим мужем?

Четыре дня назад ушел он на работу, сказав:

"Подогрей мне суп к вечеру". И вот

До сего дня он не вернулся. Что вы сделали с

ним?

Мясники! Четыре дня я торчу здесь на морозе

Днем и ночью и жду, но мне ничего

Не говорят. А мужа все нет. Но знайте,

Что буду торчать здесь, пока его не увижу.

И смотрите, если вы с ним что-нибудь сделали!

Слифт (подходит к женщине). Ваш муж в отъезде, госпожа Лаккернидл.

Жена Лаккернидла. Смотрите пожалуйста, он оказался в отъезде!

Слифт. Вот что я вам скажу, госпожа Лаккернидл: он уехал, и заводу очень неприятно, что вы сидите здесь и болтаете чепуху. Поэтому мы предлагаем вам - причем по закону мы этого вовсе не обязаны делать: если вы прекратите розыски мужа, то три недели вы сможете бесплатно питаться в нашей столовой.

Жена Лаккернидла. Я хочу знать, что с моим мужем.

Слифт. Мы сообщаем вам: он поехал во Фриско.

Жена Лаккернидла. Ни в какое Фриско он не поехал. Просто у вас с ним что-то случилось и вы хотите спрятать концы в воду.

Слифт. Если вы так думаете, госпожа Лаккернидл, вы не сможете получать обеды в нашей столовой. Вместо этого вам придется начать с заводом процесс. Обдумайте как следует наше предложение. Завтра вы найдете меня в столовой, там и поговорим. (Возвращается к Иоанне.)

Жена Лаккернидла.

Я должна вернуть себе мужа.

Больше некому меня содержать.

Иоанна.

Она никогда не придет.

Двадцать обедов - это для голодного,

Конечно, много, но существует же для него

И нечто большее!

Иоанна и Слифт идут дальше. Они выходят к заводской столовой

и застают двух человек, заглядывающих в нее через окно.

Глумб. Вон сидит понукальщик, виноватый в том, что я попал рукой в жестерезальную машину. Сидит и набивает брюхо. Наше дело позаботиться, чтобы эта свинья сегодня обжиралась за наш счет в последний раз. Дай-ка мне твою палку, моя еще - не ровен час - сломается.

Слифт (Иоанне). Стой здесь. Я поговорю с ним. А если он подойдет к тебе, скажи, что ты ищешь работы. Тогда ты увидишь, что это за люди. (Идет к Глумбу.) Прежде чем вам впасть в некое излишество - а мне сдается, что таково ваше намерение, - я бы охотно сделал вам выгодное предложение.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: