Переведя дыхание, Мэри радостно ответила.

– Согласна!

* * *

В кают-компании Мэри с Олегом оказались не одни. За длинным столом сидел Сэм Льюис и пил из маленькой чашки натуральный кофе, аромат которого чувствовался еще в коридоре за несколько метров до помещения.

– Как дела? – улыбаясь, поприветствовал вошедших Сэм.

Этот вопрос можно было услышать из уст практически любого американца. Произнося его, они, как правило, всегда широко и открыто улыбались. Сэм Льюис не был исключением.

– Хорошо, – за двоих ответила Мэри. – Вы не будете против, если мы с мистером Юргенсом составим вам компанию и тоже выпьем кофе?

– Конечно, – вновь расплылся в улыбке Сэм. – Я буду очень рад.

Слушая обмен дежурными комплиментами Льюиса и Мэри на английском языке, Умелов прекрасно уловил суть их короткого разговора. Он решил воспользоваться удобным случаем и обратился к Мэри:

– Мария, можно я попрошу вас об одной услуге?

– Да, – немного напряженно ответила Мэри, опасаясь снова услышать что-нибудь личное.

– Я бы хотел вас попросить стать моим переводчиком. Я не очень хорошо владею разговорным английским, а мне так интересно узнать у мистера Льюиса, что это за реликтовый вид рыбы, который он собирается изучать на Черном озере.

Мэри улыбнулась и, повернувшись к Сэму, перевела ему смысл сказанного Олега. Льюис закивал головой и еще шире улыбнулся. Налив всем кофе, Олег сел напротив Сэма и приготовился слушать рассказ Льюиса в переводе Мэри.

Иногда Олег переспрашивал ее, если не понимал смысла, или задавал уточняющие вопросы. Чем дольше он слушал Льюиса, тем больше убеждался, что говоривший хорошо разбирался в том, о чем рассказывал.

Глядя на приветливого американца, Олег периодически улыбался ему в ответ, думая: то, о чем он говорит, это реальный научный факт или красивая легенда, придуманная для него в ЦРУ для легального прикрытия работы на побережье озера?

– Мэри, спросите, пожалуйста, мистера Льюиса: будет ли он изучать рельеф дна? И вообще, собирается ли он проводить изучения этих рыб под водой, с аквалангом?

Пока Мэри переводила вопрос, Олег внимательно следил за реакцией Сэма Льюиса. Тот, выслушав фразу, удивленно посмотрел на Умелова. Было видно, что этот вопрос не смутил его, а, скорее, вызвал удивление.

– Мистер Льюис очень удивлен вашим вопросом, – перевела Мэри ответ Сэма.

– Спросите, пожалуйста, почему мой вопрос вызвал у него удивление.

Мэри перевела. Сэм не успел ответить, потому что в дверях кают-компании появился довольный Александр Гольц.

– Не помешаю? – с улыбкой спросил он сидящих за столом.

Не дожидаясь ответа, Гольц прошел к стойке, за которой находилась кофе-машина, чтобы налить себе чашечку кофе. Оказавшись за спинами Мэри и Льюиса, он подмигнул Олегу, давая понять, что все прошло нормально. Умелов, едва кивнув Гольцу в ответ, снова посмотрел на Сэма в ожидании ответа на свой вопрос. Ответ американца оказался вполне ожидаемым.

– Мистер Льюис говорит, что это работа на озере с погружением была бы интересна, но это технически очень трудно сделать. Нужна моторная лодка, нужен акваланг, нужен дизельный генератор, компрессор и горючее для лодки и генератора. В общем, он сказал, что по времени и по затратам это займет гораздо больше времени, чем отведено для работы экспедиции, – перевела Мэри и повернулась к Гольцу.

– Александр, садись к нам, – по-русски крикнула Мэри Гольцу. – Что ты там застрял?

– Да-да, спасибо, – ответил Александр и с чашкой в руках подсел к Олегу.

– О чем разговор? – спросил он у Умелова.

– Да так. Беру интервью у мистера Льюиса.

В кают-компании собралось уже три человека, говорящих на русском языке, и Сэм решил откланяться. Он извинился и сказал, что его ждут еще кое-какие дела, и, в очередной раз дежурно улыбнувшись, вышел из помещения.

* * *

Вечером, лежа на койке, Олег вспоминал прошедший день и Марию. В душе опять всплывали давно забытые ощущения, а сердце приятно щемило в груди.

«Неужели опять влюбляюсь?» – подумал Умелов.

Дверь каюты открылась. На пороге появился Кудо Осима.

«Что он все время кланяется», – с легким раздражением подумал Умелов, глядя на легкий поклон японца. Он закрыл глаза, делая вид, что очень устал.

Японец тихо разулся и тоже лег на свою койку. Через несколько минут с его стороны послышалось шуршание бумагами.

Умелов лежал с закрытыми глазами, перебирая в мыслях полученные факты и впечатления за день.

«Давай, думай, шевели мозгами. Ведь кто-то же из экспедиции выполняет задание ЦРУ? Только кто? Мой сосед Кудо Осима или Сэм Льюис? А может, Александр?»

В дверь тихо постучали. Умелов открыл глаза и вскочил с койки, не дожидаясь японца.

– Опять вы? – Олег искренне удивился стоящей на пороге Мэри.

– Извините, что беспокою. Просто мистер Стэмп попросил вас срочно прийти к нему.

– Что-то случилось?

– Я не знаю. Он просто нашел меня в кают-компании и попросил сходить за вами.

Умелов быстро оделся и выскочил в коридор вслед за Мэри.

Подойдя к каюте руководителя экспедиции, Олег негромко постучал. Стэмп сразу же открыл дверь. Увидев в коридоре Мэри, он сделал ей знак рукой, чтобы она тоже зашла.

Стэмп жестом пригласил гостей присесть на заправленную койку. И, показав на телефонный аппарат, начал говорить. Общий смысл сказанного был понятен для Олега, но он все же попросил Мэри перевести.

– Он говорит, что сейчас ему звонили по телефону из штаб-квартиры «Квантума». Ему сообщили, что с мистером Юргенсом срочно хочет связаться его шеф из ВВС. Мистер Стэмп сейчас наберет номер телефона, чтобы вы могли переговорить с вашим руководством.

Умелов понял, что на связь с ним хочет выйти кто-то из ЦРУ.

Ричард Стэмп набрал номер на трубке телефона спутниковой связи и передал его Умелову. Олег взял в руки телефон с антенной, похожей на толстую пережаренную сосиску, и сразу же почувствовал, насколько приличный вес у этого аппарата. В трубке было абсолютно тихо: ни привычного треска, ни гудков. И когда в трубке вдруг раздался голос, Олег от неожиданности вздрогнул.

– Мистер Юргенс, здравствуйте.

Умелов сразу узнал этот голос и интонацию. Он принадлежал Полу Смиту, курировавшему его по линии ЦРУ.

– Я буду очень краток. Вы задаете слишком много вопросов членам экспедиции. Вы получили достаточно четкие инструкции, что и как вы должны делать, вот и занимайтесь только тем, что вам поручили. Иначе нам придется пересмотреть ваше дальнейшее участие и ваше пребывание на территории Соединенных Штатов Америки. Надеюсь, вы меня правильно поняли?

– Я понял вас, шеф. Впредь буду экономным, – Умелов передал трубку Стэмпу и постарался изобразить неловкость.

– Начальство просит, чтобы я был экономнее с видеокассетами.

Умелов решил дать понять присутствующим в каюте, что это и есть тот пустяковый вопрос, который с ним хотело обсудить руководство канала ВВС.

– А, я думала, что-то серьезное, – успокоилась Мэри.

Повернувшись опять к руководителю экспедиции, Олег улыбнулся и произнес по-английски.

– Благодарю вас, мистер Стэмп. Спокойной ночи.

В коридоре Умелов попрощался с Мэри и не спеша отправился к своей каюте. На лице его светилась саркастическая улыбка. Теперь он практически на сто процентов был уверен в том, что точно знает имя главного тайного агента ЦРУ в этой экспедиции.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: