— Когда вышел фильм с его участием, меня замучили его поклонницы. Хоть я и не так сильно похож на него, как может показаться с первого взгляда.

— У вас совершенно другой облик. Но глазами вы похожи.

— Вы имеете в виду цвет? — он рассмеялся. — На самом деле они у меня светло-карие. Это всего лишь контактные линзы. Разве у Говарда Лэнгсли синие глаза?

— Честно говоря, я не помню.

Он рассмеялся и на мгновение сжал мой локоть.

— А вы говорите с акцентом. Постойте, я сейчас угадаю, кто вы. Американка? Нет, француженка. Или северная итальянка. Как вас зовут?

— Лариса. По-вашему Лора или Лара. Как захотите.

— Так вы немка? Вот уж не подумал бы.

— Я из России. Слыхали про такую страну?

Дейв улыбнулся.

— Очень поверхностно. Меня не интересует политика. Что, русские женщины все такие доверчивые?

— Понятия не имею. А в чем дело?

— Взгляните вокруг. — Он остановился и повернул голову налево, потом направо. — Ни души, если не считать птиц. Согласно статистике в мире каждую минуту совершается три преднамеренных убийства, столько же изнасилований и восемь грабежей с нанесением тяжких телесных повреждений. А вы как ни в чем не бывало улыбаетесь и слушаете мои байки. — Он положил руки мне на плечи и довольно сильно сжал их. — Можно я вас поцелую? — вдруг спросил он.

Я отдалась ему в поцелуе вся без остатка. Красота лишает меня рассудка, а уж тем более здравого смысла. А Дейв был на редкость красив.

— Спасибо. — Он взял мое лицо в обе руки и потерся кончиком носа о мой нос. — Я мечтал давно о таком чистом поцелуе. Ты словно открыла мне душу. Это так и есть, правда?

— Наверное. Мне самой это странно. Обычно я боюсь открывать душу.

— Я тоже.

На его лице трепетал каждый мускул. От этого оно стало еще прекрасней. Люблю лица, на которых отражаются душевные порывы. Увы, в основном приходится иметь дело с застывшими масками.

Мы целовались еще много раз. Впервые в жизни я встретила мужчину, которому, как мне казалось, было вполне достаточно одних поцелуев. Хотя в нем чувствовалась страсть — особая целомудренная страсть, о которой в этом мире мы уже почти забыли.

— Ты придешь сюда завтра? — спросил Дейв и посмотрел на свои часы. — Увы, но мне давно пора в Уэстпорт.

— Да, — выдохнула я, разочарованная перспективой одинокого длинного вечера.

— Тогда до завтра.

— Я провожу тебя.

— Не надо. Я оставил машину на шоссе. Это далеко. Завтра я приплыву сюда на яхте.

— Так, значит, это твою яхту я видела в Уэстпорте?

— Возможно. Я построил ее по собственным чертежам.

Я наклонилась и поцеловала его большие красивые руки. Мои глаза застлали слезы сентиментального счастья.

— Мисс Лора, ну где вы так долго пропадали? Я уже стала беспокоиться. Звонила мисс Кэролайн. И мистер Говард из Нью-Йорка. Он так хотел с вами поговорить. — Бренда разглядывала меня с любопытством. — У вас такой… странный вид, мисс Лора.

Я глянула на себя в зеркало на стене. У меня пунцово пылали щеки.

— Там очень жарко. Я много прошла пешком.

— Вы гуляли в роще, мэм?

Она была слишком любопытна, эта Бренда. У меня создалось впечатление, что она за мной следит.

Я прошла к себе и встала под душ. Мое тело ненасытно впитывало влагу. Мне казалось, внутри меня полыхает костер, и вода, соприкасаясь с кожей, мгновенно превращается в пар.

Потом, чтоб не возбуждать подозрений Бренды, я постаралась сосредоточиться на обеде, который она подала на террасу. Честно говоря, это оказалось довольно сложным делом.

— Привет, лесная дева. Я слышал, у вас замечательная погода. — У Говарда был игривый тон. — Как провела день?

— Нормально. — Я сделала безуспешную попытку заставить свой голос звучать равнодушно.

— То есть замечательно. Угадал? А в этом чертовом мегаполисе такая духотища и скукотища. Что скажете об Артуре? Неужели это из-за него в вашем голосе появились богатые бархатистые обертоны?

— Вероятно. Я, как он, обожаю сплетничать. А что еще остается делать в этой глуши?

— Приезжайте ко мне в Нью-Йорк. За новыми сплетнями.

— Спасибо. А вы не боитесь, что я могу воспользоваться вашим великодушным приглашением?

— Нисколько. — Он рассмеялся своим обычным театральным смехом. — На какое число заказать билет?

— Скажу в следующий раз. У Артура еще не истощился запас местных баек.

— Вы встречаетесь с ним сегодня?

— Да. А что?

— А то, что я вас ревную. Ясно?

— Не совсем. Мы с вами, если не изменяет память, еще не объяснились.

— Я вас люблю, Эл. Что вы ответите мне на это?

— Обещаю разобраться в своих чувствах. Я уже не в том возрасте, когда принимают скоропалительные решения.

— Вы — юная и прекрасная богиня.

— Я не знала, что вы пьете с утра шампанское.

— Приезжайте ко мне, прошу вас.

В трубке громко щелкнуло, и связь прервалась.

Я услыхала шум и выглянула на террасу. На лужайке перед домом стояли Бренда и Борс. Оба размахивали руками и громко разговаривали на непонятном мне диалекте. По виду Борса я поняла, что он здорово навеселе.

— Лора, — услышала я в трубке взволнованный голос Кэролайн. — Маму прооперировали. Будем надеяться, что удачно. Тебе не звонил Говард?

— Пять минут назад.

— А я никак не могу ему дозвониться. Наверное, у его личного телефона сели батарейки. Если он позвонит еще, передай, пожалуйста, чтобы обязательно связался со мной. Это очень срочно.

— Хорошо.

— Мама считает, что ты должна приехать в Дублин. Я тоже так думаю.

— Спасибо, Каро, но мне здесь хорошо. Кажется, я начинаю втягиваться в работу.

— Кстати, я хотела предупредить тебя, чтобы ты ни в коем случае не принимала всерьез мистера Мордреда. Он… словом, он употребляет наркотики.

— Бог с ним, Каро.

— У вас там все в порядке?

— Конечно.

Наверное, у меня был не слишком уверенный голос. Дело в том, что я вспомнила вдруг пропажу Астраты. Похоже, Кэролайн ничего не заметила.

Я положила трубку и увидела Артура Мордреда. В одной руке он держал большой букет свежих роз, в другой шампанское.

— Извините, что без приглашения. Если позволите, я присяду к столу. — У Артура странно бегали глазки. — Я был Уэстпорте и решил заехать к вам по пути. Узнать, как у вас дела.

— Какие у меня могут быть дела, мистер Мордред? Спала, ела, гуляла…

— Завтра я снова собираюсь в Уэстпорт. Может, хотите составить мне компанию? Там есть замечательный антикварный магазин, в котором висит несколько этюдов Сислея.

— Спасибо. Я уже была в Уэстпорте. К тому же я не люблю Сислея.

— Тогда можем прокатиться на озеро Лох-Дерг. Там удивительные места. Завтра тоже обещают хорошую погоду.

— Нет, нет, я никуда не поеду. — Это прозвучало слишком категорично, и я поспешила исправить положение. — Меня укачивает в машине.

— Очень жаль. В таком случае я тоже никуда не поеду. Если не возражаете, буду сопровождать вас на пешей прогулке. Нести вашу сумку, шляпу, шлейф и все остальное. Как верный паж.

— Мистер Мордред, я вам очень благодарна, но предпочитаю гулять в одиночестве.

Он пристально глянул на меня и тут же отвел глаза.

— Что ж, тогда давайте выпьем за ваше здоровье. Надеюсь, это вы позволите мне сделать?

— Конечно. Я очень тронута, мистер Мордред.

Я взяла бокал с шампанским и сделала глоток.

«Черт бы тебя побрал, — пронеслось в голове. — Мне просто необходимо побыть сейчас одной…»

— Вам, очевидно, уже донесли, что за мной водятся, скажем так, странности.

— Мне нет дела до них.

— Соседи уверены, будто я употребляю наркотики. До сих пор мне было наплевать на то, что обо мне болтают.

— До каких пор, мистер Мордред? — ехидно поинтересовалась я. Толстяк действовал мне на нервы.

— До вчерашнего дня. Вернее, вечера. Догадываетесь, что, вернее, кто, послужил тому причиной?

Я пожала плечами и усмехнулась.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: