— Спасибі.
— Ну, не знаю, чи варте це подяки. Вам сказали, що ви маєте право зв’язатися з адвокатом?
— Так.
Харрі хотів було запитати, чому ж тоді Брекке не скористався цим правом, але роздумав. Не варто нагадувати про це зайвий раз. Наскільки Харрі було відомо, таїландська правова система подібна до норвезької, а отже, немає причин думати, що адвокати тут і там дуже різні. У такому випадку першим їхнім прагненням буде заткнути клієнтові рот. Добре, букву закону він дотримав, і можна продовжувати.
Харрі подав знак включити запис. Увійшов Нхо, зачитав у мікрофон належні на початку запису слова й знову вийшов.
— У вас справді був зв’язок із Хільде Мольнес, дружиною покійного Атле Мольнеса?
— Що? — Чоловік по той бік стола вп’явся в нього круглими очима.
— Я говорив із фру Мольнес. І пропоную вам розповісти всю правду.
Виникла пауза.
— Так.
— Будь ласка, голосніше.
— Так.
— Як давно тривають ваші стосунки?
— Не знаю. Давно.
— Відтоді як півтора року тому був улаштований прийом на честь прибуття посла?
— Напевно…
— Напевно?
— Так, можна сказати, відтоді.
— Вам було відомо, що фру Мольнес буде розпоряджатися великим статком у разі смерті свого чоловіка?
— Статком?
— Я висловлююся неясно?
Брекке важко видихнув, неначе повітря вийшло із проколотого м’яча.
— Це новина для мене. Я завжди думав, що вони володіють досить обмеженим капіталом.
— Он як? Коли ми розмовляли з вами останній раз, ви розповіли мені, що третього січня у вашому офісі ви саме обговорювали з Мольнесом питання про вкладення грошей. Крім того, ви знали, що в Мольнеса є великі борги.
Нова пауза. Брекке збирався з думками.
— Я збрехав, — сказав він нарешті.
— Тепер у вас є шанс розповісти правду.
— Він прийшов до мене, щоб поговорити про наш зв’язок із Хільде… з його дружиною. Він хотів, щоб ми з нею порвали.
— Цілком законна вимога, чи не так?
Брекке знизав плечима.
— Не знаю, наскільки добре ви знаєте Атле Мольнеса.
— Припустімо, дещо нам невідомо.
— Дозвольте тоді зазначити, що його сексуальна орієнтація не сприяла, так би мовити, зміцненню цього шлюбу.
Він підняв очі. Харрі кивнув йому, щоб той продовжував.
— Він зовсім не з ревнощів наполягав на тому, щоб ми з Хільде припинили зустрічатися. А просто боявся чуток, які могли сколихнути Норвегію. Він сказав мені, що наш зв’язок, якщо про нього стане відомо, тільки підігріє ці чутки, що це зашкодить не тільки йому, але й іншим високопосадовцям. Я пробував розпитати його докладніше, але це все, що він мені сказав.
— Чим він вам загрожував?
— Загрожував? Що ви маєте на увазі?
— Він аж ніяк не дружньо просив вас порвати з вашою коханою?
— Та ні, навпаки. Він навіть ужив саме це слово.
— Яке?
— Дружньо.
Брекке поклав руки перед собою на стіл.
— Дивний він був чоловік. Дружелюбний. — Він слабко усміхнувся.
— Думаю, ви самі нечасто чуєте такі слова від колег.
— Мабуть, ви теж?
Харрі швидко поглянув на нього, але не побачив в очах Брекке ніякого виклику.
— Так про що ви домовилися?
— Ні про що. Я сказав, що подумаю. Що я міг йому відповісти? Чоловік виглядав так, ніби от-от заплаче.
— Але ви все-таки вирішили порвати з нею?
Брекке насупився, немов уперше міркуючи над цим.
— Ні, я… так, мені було б дуже важко припинити наші побачення.
— Ви казали мені, що після зустрічі з послом провели його вниз, на підземний паркінг, де він залишив машину. Чи не хочете змінити свої свідчення?
— Ні, — здивовано подивився на нього Брекке.
— Ми перевірили відеозапис відповідного дня, з п’ятнадцятої п’ятдесят до сімнадцятої п’ятнадцять. На гостьовому місці машини посла не було. Ви хочете змінити свідчення?
— Змінити? — недовірливо перепитав Брекке. — Та ні! Господи, я вийшов із ліфта, і його машина стояла там. Ми обоє повинні бути на відеозаписі. Я навіть пам’ятаю, як ми перекинулися кількома словами, перш ніж він сів у машину, і я обіцяв послові, що не буду розповідати Хільде про нашу з ним розмову.
— А ми можемо довести зворотне. Запитую востаннє: ви хочете змінити свідчення?
— Ні!
Харрі вловив у його голосі рішучі нотки, яких не було на початку допиту.
— Що ви робили після того, як, за вашими словами, провели посла на паркінг?
Брекке пояснив, що повернувся назад в офіс, працював із паперами приблизно до півночі, а потім викликав таксі й поїхав додому. Харрі запитав, чи не заходив до нього хто-небудь, чи, може, дзвонив, у той час як він перебував у своєму офісі, і на це Брекке відповів, що ніхто не може ввійти в офіс без перепустки й що він відключив усі телефони, щоб спокійно попрацювати: він звичайно так робить, займаючись паперами.
— Отже, ніхто не може підтвердити ваше алібі? Ніхто, наприклад, не бачив, як ви повернулися додому?
— Мене бачив у будинку Бен, охоронець Бен. Може, він згадає. Звичайно він зауважує, коли я повертаюся додому пізно й у костюмі.
— Охоронець бачив вас у будинку близько півночі, це все?
Брекке знову задумався.
— Боюся, що все.
— Гаразд, — вимовив Харрі. — Тепер цим займуться інші. Не хочете кави? Або хоча б води?
— Ні, спасибі.
Харрі встав, збираючись іти.
— Харрі!
Він обернувся:
— Краще називайте мене Холе. Або інспектор.
— Гаразд. У мене що, неприємності? — запитав Брекке норвезькою.
Харрі примружив око. Брекке мав жалюгідний вигляд, він був схожий на зібгане крісло-мішок фірми «Сакко».
— На вашому місці я подзвонив би адвокатові.
— Я зрозумів. Спасибі.
Харрі зупинився у дверях.
— До речі, що з обіцянкою, яку ви дали послові на підземному паркінгу? Ви її дотримали?
Брекке винувато усміхнувся у відповідь.
— Я збирався розповісти про це Хільде, тобто… я думав, що зобов’язаний це зробити. Але коли я довідався, що посол мертвий… так, він був дивним, і я вирішив для себе, що тепер я просто мушу виконати цю обіцянку. Тим більше що вона вже не має ніякого практичного значення.
— Хвилиночку, я ввімкну гучний зв’язок.
— Алло!
— Ми слухаємо тебе, Харрі.
Б’ярне Мьоллер, Даґфінн Торхус і голова Управління поліції мовчки вислухали доповідь Харрі по телефону.
Потім слово взяв Торхус.
— Отже, у нас є норвежець, що сидить під вартою за підозрою у вбивстві. Питання таке: як довго нам удасться приховувати цю справу?
Голова поліції кашлянула.
— Поліція може спокійно займатися пошуками вбивці — преса про вбивство ще не знає. Я потім їм подзвоню. Думаю, у нас є кілька днів, що важливо на випадок, якщо цей Брекке тут ні до чого. Якщо тайці будуть змушені його відпустити, вони захочуть, щоб ніхто не довідався про арешт.
— Харрі, ти мене чуєш? — запитав Мьоллер.
Пролунав якийсь шум у слухавці, Мьоллер зрозумів його як знак згоди.
— Цей хлопець винний, Харрі? Він убивця?
Знову виник шум, і Мьоллер підняв іншу слухавку — телефону голови поліції.
— Що ти сказав, Харрі? Саме так. Добре, ми тут це обговоримо. Будемо підтримувати з тобою контакт.
Він поклав трубку.
Що він сказав?
— Що не знає.
Додому Харрі повернувся пізно. У «Ле Бушероні» було повно народу, так що він повечеряв у Патпонгу на Четвертій Сой, на вулиці геїв. Коли він розправлявся з гарячим, до його столика підійшов чоловік і чемно поцікавився, чи не бажає Харрі провести з ним час. Харрі похитав головою, і той відразу ж ретирувався.
Харрі піднявся на п’ятий поверх. Навкруги ні душі, світло в басейні було вимкнено. Він стяг із себе одяг і пірнув. Вода прийняла його в прохолодні обійми. Він плив, відчуваючи її опір. Руна казала, що жоден басейн не схожий на інший, вода скрізь особлива, за своєю консистенцією, духом і кольором. Цей басейн пахне ваніллю, казала вона. Вода солодка й трохи грузька. Він вдихнув глибше, але відчув тільки запах хлорки й Бангкока. Перевернувшись на спину, він закрив очі. Від звуку власного видиху у воду виникало почуття, що ти замкнений у тісній кімнаті. Він відкрив очі. В одній із квартир згасло світло. У зоряному небі повільно плив супутник. Удалині заторохтів мотоцикл із несправним глушником. Погляд Харрі знову зупинився на вікнах квартири. Він порахував поверх. І ледь не захлинувся. Світло щойно згасло в його власній квартирі.