Вдруг Джо осенило:
— Паола, если дело в Роберте, то можешь не рассказывать. Во-первых, я уже знаю, что он вчера приходил к тебе в «Косметикс Маркет» и подарил духи. Во-вторых, ты вовсе не обязана передо мной отчитываться о своих отношениях с Робертом. Будем считать, что никого, кроме вас двоих, они не касаются, даже нас с Элизабет. Хотя Элизабет наверняка бы с этим поспорила.
Джо усмехнулся, вспомнив, какое активное участие его жена принимала в романах своих знакомых. Особенно если она являлась их непосредственным инициатором.
Паола смутилась. Ну вот, теперь и хозяин в курсе. Ничего удивительного: вчера магазин жужжал, как растревоженный улей. Продавщицы обсуждали Роберта и Паолу, строили предположения об их отношениях, и к концу рабочего дня девушки разделились на два враждующих лагеря. Одни готовились к пышной свадьбе и давали советы Паоле по поводу медового месяца. Другие же, в том числе и сама Паола, доказывали, что между ней и Робертом Беркменом ничего общего нет и быть не может.
Интересно, а что по этому поводу думают мистер Берри и Элизабет? Они ведь давно знают Роберта. Неужели он всегда так непредсказуем?
Спросить об этом у Джо Берри Паола не решилась.
— Роберт здесь ни при чем, — сказала она. — Я хотела вас спросить, не рассказывали ли вы или ваша жена кому-нибудь о том, что я проверяю финансовые документы «Косметикс Маркет»?
Джо сел в кресло.
— Паола, мы ведь сразу договорились, что это останется пока в тайне. Незачем афишировать твою помощь. Поскольку воровка не ушла сама, как я просил, то теперь ей придется отвечать по закону.
Если Джо и Элизабет никому не говорили о ревизии, кто же тогда ей вчера звонил? Паола терялась в догадках, перебирая в уме самые страшные варианты.
— А в чем, собственно, дело? Почему тебя это так волнует, Паола? — Джо не мог не заметить, как она побледнела.
— Не знаю, стоит ли вам говорить. Только не принимайте меня за малодушную дурочку, но я действительно напугана.
Джо с тревогой и удивлением посмотрел на стоящую перед ним девушку.
— Паола, ты скажешь мне, в конце концов, что произошло? — с нетерпением спросил он.
— Ночью мне кто-то позвонил.
— Тебе угрожали?! — встревожился Джо.
— Нет, но… — Паола собралась с духом. — Просто молчали в трубку.
Джо с облегчением вздохнул.
— Дорогая Паолита… Разреши мне тебя так называть? Ты сейчас похожа на маленького испуганного ребенка. Ты не знала, что иногда двух абонентов не соединяют, либо человек ошибается номером… — ласковым отеческим тоном сказал Джо.
— Да, но потом этот звонок повторился. Кроме того, человек на том конце провода молчал намеренно, — твердо ответила Паола.
— Намеренно? — Джо поднял бровь.
— Да, я слышала его дыхание.
— Ах, его дыхание! — Джо улыбнулся, откинулся на спинку кресла, закинув руки за голову. — И что же было потом? Он зарычал? — спросил он с улыбкой.
— Нет, больше он не звонил.
— Паола, не делай из мухи слона. Кто-то просто ошибся номером. Может быть, это твой тайный поклонник? — Джо подмигнул Паоле. — Мы живем не в Чикаго, а «Косметикс Маркет» — не Бог весть какое предприятие, с далеко не миллионными доходами, чтобы из-за небольшой недостачи тебе начали угрожать.
— Возможно, вы правы.
Паола почувствовала себя неловко, что побеспокоила из-за своих глупых страхов босса. У него и так дел полно, а если еще и всякие истеричные продавщицы начнут делиться своими надуманными страхами, то времени на управление магазином совсем не останется, укорила себя Паола.
Правда, она все равно была рада, что поделилась своими опасениями с Джо Берри. Хорошо, когда рядом есть здравомыслящий человек, который всегда расставляет все по местам.
Через минуту, поинтересовавшись у мистера Берри здоровьем Элизабет, Паола спустилась вниз, в торговый зал.
16
— И где, разрешите спросить, пропадала мисс Лендсли? — спросила Марта, едва Паола подошла к прилавку своего отдела.
Марта была привлекательной — если не сказать красивой — стройной высокой девушкой лет двадцати трех — двадцати четырех. Длинные каштановые волосы аккуратно уложены в элегантную прическу, но несколько вьющихся локонов ниспадают на лоб, слегка оттеняя матовую белую кожу. Яркие алые губы, поразившие в первую встречу Келли, и длинные густо накрашенные ресницы превратили бы Марту в классическую красавицу, если бы не вечно недовольный вид. Сейчас же ее глаза были полны нескрываемой злостью, даже яростью.
Паоле стало не по себе. Ей и раньше приходилось сталкиваться с недоброжелательным отношением к себе женщин, завидующих ее красоте. Однако никогда прежде не встречала она столь откровенной враждебности во взгляде малознакомого по сути человека.
— Мне было необходимо поговорить с мистером Берри, — ответила Паола, слегка опешив от напора Марты.
— Если у тебя были какие-то вопросы по поводу работы, то ты должна была обратиться ко мне, как к старшей по отделу. Если же у вас был личный разговор, — Марта подчеркнула слово «личный», — то, будь любезна, решай свои проблемы после работы.
Паола не успела и рта раскрыть, как Марта резко развернулась и пошла прочь.
Ну и стерва, подумала Паола, Келли еще будет говорить, что Марта только с виду кажется неприятной особой!
Паола подошла к прилавку, за которым стояла Келли, пытаясь красиво упаковать только что купленные кем-то духи.
— Что, попало тебе от Марты? — спросила она.
— Да уж, с ней шутки плохи, — ответила Паола, осматривая зал, не нужна ли кому-нибудь ее консультация и помощь.
— Не обращай внимания, это она из-за вчерашнего визита мистера Беркмена взъелась на тебя.
— Я тебя не понимаю.
— Да что тут понимать? Марта спит и видит, как бы женить на себе друга хозяина. Она так и вьется вокруг него, стоит ему прийти навестить мистера Берри.
— Ты шутишь?
Паола была явно озадачена. Не хватало еще и ревности Марты для полного комплекта неприятностей с этим Робертом Беркменом. Довольно сплетен продавщиц и собственного стыда.
— Какие уж тут шутки? Сама видела, как Марта на него смотрит. А вчера — пришел к тебе да еще и духи подарил. Кстати, растяпа, почему ты их вчера не забрала? Хорошо, что я сегодня первой на работу пришла. Смотрю — стоит коробочка на прилавке. Я ее положила в твой шкафчик. Сегодня не забудь, а то вдруг Роберт обидится. — Келли улыбнулась.
— Келли, между нами абсолютно ничего нет, — твердо сказала Паола.
— Да не злись ты. Не хочешь рассказывать — не надо. Когда решишь поделиться, надеюсь, я буду первой в очереди желающих услышать вашу историю.
— Не говори глупостей, Келли. Никакой нашей истории нет и быть не может, — безапелляционно заявила Паола.
Келли промолчала.
Паола взглянула на Марту, которая с ослепительной голливудской улыбкой разъясняла пожилой даме, подбирающей духи для своей дочери, какие ароматы сейчас в моде.
Неужели Марта и вправду ревнует ко мне Роберта? Может быть, между ними что-то было… или есть? Паола нахмурилась. Нет, Роберт был бы последним мерзавцем, если бы на глазах у своей любовницы покупал духи другой женщине. Чем же тогда объяснить подобную агрессию со стороны Марты? Она такая красивая, у нее наверняка толпа поклонников, и с десяток претендентов на роль мужа. Хотя с ее скверным характером и вечным брюзжанием… Паола слабо улыбнулась. Может быть, дело не в Роберте? Возможно, у Марты есть иные причины для ненависти ко мне.
Паола задумалась, пытаясь припомнить, что она знает о Марте. Келли ее уважает и очень ценит как честного и ответственного работника. В Лос-Анджелесе Марта живет одна, а часть заработанных денег отсылает на обучение младшего брата. Вот, пожалуй, и все, что было известно Паоле о Марте. Откуда она, как устроилась в «Косметикс Маркет», давно ли здесь работает, как получила должность старшей по отделу — ничего этого Паола не знала. Как, впрочем, и о личной жизни Марты ей ничего не было известно. Несколько раз Паола видела Марту с Ребеккой из соседнего отдела. Они, как правило, вместе обедали в том же кафе, что и Паола с Келли.