– Ого! – воскликнул доктор Шпилер. – Вот это размах! Достойно уважения.

– Грандиозный скандал, – улыбаясь, согласился Джералд. – Бесследно пропали двое охранников, подчиненных дирекции музея, и один из жандармов префектуры, дежуривший ночью у входа для работников музея со стороны крыла «Денон», не исключается их соучастие. Свидетели отсутствуют. Каково, а?!

– Новостей о других ограблениях нет? – немедленно отреагировала Евангелина, бывшая в курсе дела. – Или только Лувр?

– Ни единой заметки, – покачал головой Джералд, внимательно изучив первые страницы газеты. – Никаких сомнений, всю эту неделю пресса будет обсуждать только невероятную кражу из Лувра – о нас прочно забудут.

– Не мы в этом спектакле играем главные роли, – напомнила Ева. – Однако меня пока более чем устраивает позиция безликого статиста. Не люблю громких слов, но мсье Анно – гений.

– Расскажите, хватит недоговорок! – взмолился доктор. – Что за таинственность? В конце концов, я, Тимоти и Ойген являемся полноправными членами концессии! Робер пока может оставаться в счастливом неведении, чем меньше он знает, тем лучше – юноша излишне впечатлителен!

Джералд в общих чертах обрисовал коллегам изумительный план Малыша еще вчера, однако предпочел подождать с подробными объяснениями до исполнения первой части замысла. Люк Анно предупредил: все узнаете из газет – будь то провал или громкая победа.

Гениальность протеже мадам Монброн проявлялась в умении мгновенно оценить возможности противоборствующих сил и принять решение, наиболее соответствующее интересам заказчика. В случае с обладателями проклятого клада кратчайший путь, если не к победе, то к паритету с опасным противником (а Малыш расценивал Приорат как очень серьезного врага), должен быть проложен не силой, а хитростью и феерической наглостью – наглостью, которой никто не может ждать от таких дилетантов, как Джералд Вулси и компания! Ну и фактор неожиданности, разумеется...

– Аббат Клаузен претендует на сокровища, верно? – безмятежно-уверенным голосом вопрошал Люк Анно. Милорд попытался было дополнить, что уродливого священника интересовал не столько клад, сколько заключенное в нем Проклятие Фафнира, но Малыш сразу понял, что разговор сейчас вернется в прежнее неконструктивное русло и поднял руки ладонями вперед в предостерегающем жесте: – Опустим мистическую составляющую, она не входит в сферу моих интересов. Аббату нужно золото Нибелунгов, так?

– Так, – кивнул Джералд. – Точнее, какая-то конкретная вещь, в которой содержится сила Фафнира.

– О Господи... – Малыш поднял очи горе, но от ненужной язвительности удержался. – Вы можете достаточно подробно описать, какие вещи и предметы находятся в ящике, который вы вывезли из Германии?

– Конечно! Помню наперечет, разве что количество монет не смогу точно указать!

– А какие именно монеты – тоже помните?

– Я слышал от мистера Роу названия... Византийские безанты, солиды императора Феодосия, персидские деньги, некоторые из Индии. Все выпущены до шестого века по Рождеству.

– Отлично! – восхитился Малыш. – Замечательная нумизматическая коллекция. Только золото или было серебро?

– Очень немного.

– Дальше? Оружие, доспехи, украшения?

– Зачем это вам, мсье?

– Узнаете! – Люк Анно повернулся к мадам Жюстин. – В доме есть каталоги музеев и частных собраний древностей?

– Н-нет, я этим не интересуюсь, – слегка растерянно сказала госпожа де Монброн.

– Скверно, – нахмурился бодрый толстячок, без разрешения подошел к бюро, взял бумагу, перо и быстро набросал на листке несколько уверенных строчек. – Отправьте служанку в книжный магазин Д‘Ансени, это рядом. Там должны быть нужные издания, пусть она покажет бумагу книгопродавцу, хозяин разберется.

Незамедлительно появившаяся Ванесса исчезла вместе с листочком и несколькими крупными купюрами, выданными на покупки мадам, – расходы, как обычно, за счет человека, предложившего контракт.

– Не нужно сердить влиятельных людей, а особенно людей, помешанных на некоей сверхценной идее, – наставительно сказал Малыш Джералду, погрозив коротким и пухленьким указательным пальцем. – Я имею в виду Сионский Приорат, милостивый государь. Вы лишили их клада и укра... гм... одолжили некие документы, верно? Давайте вернем и то, и другое! Вкупе с вашим извинительным письмом.

– Исключено, – милорд выпрямился и сверкнул глазами. – Золото Нибелунгов теперь принадлежит нам! И мы несем ответственность за пробуждение Проклятия!

– Проклятие-шмаклятие, – невежливо проворчал мсье Анно, едва не сплюнув на персидский ковер, украшавший рабочий кабинет Жюстин. – Да ради бога, оставьте настоящий клад себе и делайте с ним все, что захотите! Подсуньте Сионскому Приорату фальшивку и дело с концом! С манускриптами сложнее – если вы не хотите с ними расставаться, покаяние не будет выглядеть искренним и не позволит выиграть время. Нужно сделать копии!

– Как? Перепись документов займет в лучшем случае две недели!

– Один мой знакомец, весьма многим мне обязанный, является владельцем фотографический мастерской, – развел руками Малыш. – Идеальные копии, которые, вдобавок, можно размножить. Я могу прислать фотографа ближе к вечеру.

– А это выход, – оживилась Ева. – К чему нам оригиналы? Джералд, вы ведь хотели прочитать текст рукописей, а не стать их владельцем? Правильно?

– Хорошо пусть так, – сдался лорд Вулси. – И все равно я не понимаю...

– Чего же тут непонятного? – сказал мсье Анно, замечая, что англичанин не успевает следить за ходом его мыслей. – Троянский конь. Обманка. Мы быстро собираем надлежащее количество старинных драгоценностей, упаковываем, и под видом клада Нибелунгов отправляем Приорату вместе с вполне настоящими бумагами и искренним выражением сожалений о возникших недоразумениях. Пока они выяснят что к чему, вы окажетесь в САСШ и организуете крепкую оборону. Я могу дать адреса нескольких коллег в Нью-Йорке и Бостоне, они помогут.

– Невозможно! – воскликнул Джералд. – План красивый, но абсолютно невероятный!

– Это почему же? – лукаво прищурился Малыш.

– Где за несколько дней вы найдете двести с лишним килограммов древнего золота, камней и украшений?

– Вы представляете, сколько в Париже музеев?

– Кражу немедленно обнаружат, это станет достоянием газетчиков, тогда – пиши пропало!

– Громкую кражу с витрины – да, обнаружат, а кражу из запасников, где пылится неисчислимое множество старинных ценностей? Из тех самых запасников, которые проверяются раз в год, и то не слишком внимательно? А чтобы отвлечь внимание публики действительно придется украсть что-нибудь «с витрины» – что-нибудь очень ценное, но не имеющее отношения к вашему кладу.

– Вы действительно сможете это устроить? – более чем серьезно спросила Ева. Она использовала «волшебство», иногда позволявшее различить, говорит человек правду или лжет, – от подаренной Хагеном «волны» еще оставался небольшой запас ярко-оранжевой энергии. Мсье Анно не обманывал, вовсе наоборот – он был полностью уверен в своих словах.

– Все в наших руках, – хмыкнул Малыш. – Трудно, конечно, но не в первый раз...

– Я готов заплатить, – проявил понимание Джералд.

– Оставьте, контракт я заключил с мадам де Монброн, услуги уже оплачены. А вот накладные расходы вам следовало бы разделить на двоих. Поскольку они будут превышать сумму моего гонорара... – мсье Анно сделал секундную паузу, подсчитывая, – примерно в шесть-семь раз.

Жюстин поджала губы, сердясь более на лорда Вулси, втянувшего ее сына в безумную аферу, чем на грядущие крупные расходы. Свободные деньги (и очень большие) у мадам имелись.

– Когда вы собираетесь отправиться за океан? – вернулся к делу Малыш. – Я бы посоветовал плыть ближайшим пароходом.

– Вечером, десятого апреля, из Шербура, – оживилась внимательно слушавшая беседу Жюстин. – Корабль прибудет в Нью-Йорк уже пятнадцатого числа вечером. Джералд, я устроила билеты на трансатлантический рейс, как вы и просили. Свободны каюты первого класса на «Титанике», телеграмма с подтверждением от компании «Уайт Стар» пришла всего полтора часа назад, я забыла сказать... Робер, конечно же, останется дома.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: