On the sixteenth anniversary of the day of his birth, Szilárd Berda slipped away from the house of his mother and stepfather. Apart from the clothes he stood up in, he carried a change of underwear and a few personal items that he tucked into the leather satchel that had been sewn for him by Babka. The egg-shaped timepiece, he knew, was inherited on his father’s side. Likewise, he thought, the broken gold necklace with the medallion-for it contained a picture of his father. He counted out for himself half of the gold coins wrapped in linen in his mother’s secret drawer-he thought that, having reached the age of majority, this was his due. It was but a venial sin to take an advance. He wrote every detail on a card that he placed in the drawer.

He traveled over fields and forests, sometimes on foot, sometimes hunched on jolting carts. There were decent folk in the country at whose tables he would be offered food and drink; if asked about himself, he replied he was a wandering scholar, looking for his father. He had no particular goal; he just followed his nose along roads virgin to him. Along many byways, by twists and turns, he reached the countryside that he recognized from his visions, where the shoots of the vine curl upwards hungrily on the vine-stocks.

He had no need to seek the sharp bend in the stream-all of a sudden he was there at the edge of the water, his ears caressed by the soft murmur of the stream. Small fish flung themselves out of the water, plunging back with a little plop.

“Well, this looks like it,” sighed Szilárd.

He had no need to ask after the house of Richard Stern, his legs carried him there on their own. He stood for a while before the door, waiting for someone to come out or go in, but no one did. Then he wandered over to the other side of the street, to the building that housed the Stern & Stern Wine Emporium, which had had an attractive pavement laid in front of it since he could last have seen it, if that is indeed the right verb to express the way he had learned about this landscape.

Brand-new wine barrels were being loaded onto an oxcart by the laborers, under the direction of a gray-haired old lady whom Szilárd recognized as Yanna, his father’s mother. He dared not say anything to her; he just watched, with the mournful eyes of a dog, his shoulders drooping, his lips curled downwards. The old woman soon noticed him and with furrowed brows repeatedly glanced up in his direction. In the end she went over to him and said somewhat aggressively: “What would you be wanting, then?”

Szilárd could not reply. Moved, he surveyed the family resemblances in the old woman’s face. Yanna cleared her throat (recently she had secretly started to smoke a pipe) and could not herself understand why she said more gently: “Would you like a spot of hot soup? There will be a flask of wine after.”

She led him through the ground floor of the house, where a dozen men were writing away at desks facing each other. At the far end of the three interconnected rooms they came to an elongated granary, used for storing the many different tools needed for viticulture. A substantial table, used in the grape assessment process, dominated the center of the room, and there was a flat-fronted oven with a fire blazing in it. Yanna gave a little push to the pot with the lunch in it. There was plenty of food for the scribes; there would be enough for this spindly, clearly finicky eater. “May I ask who you are?”

“Szilárd Berda, at your service. But truly… I don’t dare.”

Yanna put her hand on her hips: “What are you afraid of? I don’t eat children. How many summers?”

“My sixteenth.”

“A grown man, then.”

At this Szilárd finally gave a smile, flashing tiny, pearly teeth.

The scribes did all in their power to make him feel unwelcome during the meal, pointedly looking right through him. Each had his own wooden plate and spoon. Yanna gave him a clean plate and a spoon so big that he could only use the edge of it and as a result kept dripping soup on his shirt. He knew this struggle must appear comical and could hardly wait for the meal to end.

When Yanna expressed, in a foreign tongue, the hope that they had enjoyed their meal, Szilárd said, half audibly, thank you in his mother tongue. The scribes returned to their writing desks. A servant girl rinsed the plates with sand.

“Well now, out with it!” said Yanna.

“Well, you see… I know it is something of a surprise… but… I… well, I also belong here… as I am a Stern… a Stern from the wrong side of the blanket.”

“What!”

He told her what he knew. Yanna did not believe a word. Since their star had risen high in the sky, any number of tricksters and con men had striven in various ways to soften her heart so that she would open her purse for them. But Yanna was made of tougher stuff. She interrupted him midstream: “If, and I said if, it turns out that this is all true, what do you want of us?”

“I have no demands. Perhaps I could make the acquaintance of Uncle Richard, may God preserve him…”

Yanna cut in: “You should know that in our faith we are not allowed to utter His name!”

“I truly beg your pardon.”

“The pardon is in His hands,” said Yanna, jerking her thumb towards the sky.

That evening she introduced the newcomer to the family. They listened with suspicion. Could they really be seeing the offspring of Otto Stern? They all awaited the decision of Uncle Richard. Richard Stern was in his sixty-sixth year, the tremor in his hands and neck meant that he could take liquids only through a straw. He observed the boy, taking his time to study the most minute details. He recalled the day that he had himself arrived here to seek out his long-unseen family and was astonished to detect in the boy’s eyes the very mirror of his feelings at that time. He gave a mollified wheeze. “Can you support your words with some concrete proof?” he asked in a creaky voice.

Szilárd showed him the pocket timepiece and the medallion he guarded with his life. Yanna gave a squeal of joy when the face of her firstborn stared back at her from the gold locket. Richard Stern’s hook of a hand pulled Szilárd towards him and the old man’s wet kisses fell upon the boy in a shower. This is how it is with us, thought Richard Stern, moved: We keep losing members of the family, only to get them back again in the course of time. He embraced his grandson, who could feel on his skin the old man’s tremors. There followed the uncles in turn, whom Szilárd was able to name at once thanks to his voyages back into the past: Ferenc, Ignác, Mihály, József, János. No one was surprised.

“You have aged a lot since… since… you know…” Szilárd stammered. His voice was drowned by the clamor from the thirty-odd members of the clan. Questions rained upon him by the dozen. His mother? His stepfather? Where was he born? Whereabouts did he live? Why had he not made himself known to them before? How did he come to be called Berda?

Szilárd’s answers were full of detail. Then he asked his grandfather to show him the completed Book of Fathers, which he kept under the floorboards. Richard Stern gladly took him into the library where he knelt down and conjured up the dust-covered folio. That evening and night Szilárd did not set foot in the guest room made up for him, but lay on his stomach in the library, burning candle after candle down to the stump. Greedily he devoured and enacted in his imagination everything that he had hitherto known about only from his visions. He spent ecstatic hours on the worn carpet pockmarked with cigar burns. He was particularly struck by the realization that some of his ancestors were vouchsafed not just the past but, to a lesser degree, also the future. He, to the best of his knowledge, knew nothing of what was to come. Although he could not elucidate certain images he had seen, these could just as easily be the harbingers of things still to come. We shall see, he thought.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: