– Из–за них ты слишком много пьешь, – добавил он, скрестив руки на столе.
– Мы можем закончить этот разговор? – взмолилась я, чуть отодвинув стул. – Закажи мне крабовые пирожки, я пойду в дамскую комнату.
~
На следующее утро, Билл покинул меня на рассвете, оставив мне свою кредитную карту и, впервые с тех пор, как мы поженились, проинструктировал сходить по магазинам. Как только дверь за мужем закрылась, я забралась обратно в постель, обдумывая его реакцию прошлым вечером и вспоминая с какой болью, он целовал мои синяки. Его страдания раздражали меня больше всего.
Лежа в постели, я повернулась к окну, а затем перевернулась обратно. После двадцати минут пустого разглядывания стены, я решила взяться за работу.
“Outlook” высветился на экране моего ноутбука, и программа устойчиво запищала, пока проходило обновление. Во время обработки и загрузки сообщений с моей электронной почты, я неожиданно заметила, как промелькнуло имя Дэвида. Я постаралась успокоить собственное сердце, угрожающее выпрыгнуть из груди. Из чистого упрямства я начала просматривать самые ранние сообщения, тщательно читая каждое, но не смогла надолго сконцентрироваться, пролистав их вперед и отыскав нужное.
От: Дэвид Дилан
Отправлено: Понедельник, 23 апреля, 2012, 16:26
Кому: Оливия Жермен
Тема: Твоя безопасность
«Оливия, что ты решила по поводу Нью–Йорка? Пожалуйста, дай мне знать, что ты в безопасности сегодня вечером.
Как насчет нашего интервью в пятницу утром?
С уважением, Дэвид Дилон, главный архитектор, “PIERSON/GREER”»
Внутренне порадовавшись его озабоченности, я решила, что он, вероятно, понял – я улетела в Нью–Йорк. Я приступила к прочтению оставшейся части моих электронных писем, но любопытство грызло меня, мешая сосредоточиться. Открыв поисковик браузера, я начала набирать:
“Д–э–в–и–д Д–”
Дэвид Дилан. Он был там. Не в начале списка результатов авто–заполнения, но его имя выходило почти сразу, набирая “Дэвид...”. Первая ссылка была на статью журнала “Архитектурный Дайджест”. Я открыла ее, чтобы увидеть Дэвида, стоящего перед своим последним шедевром и, с суровым лицом, оглядывающегося на него. Просмотрев три страницы статьи, я отметила, что его фирма “Pierson/Greer” была всего в нескольких минутах ходьбы от моего офиса. В статье обсуждалось его влияние на современную архитектуру и указывалось, что Дэвид был одним из самых востребованных архитекторов в Чикаго. “Что еще они должны были написать”, – подумала я, закатывая глаза. Нажав кнопку “Назад” и прокрутив страницу вниз, я пропустила пару ссылок, с наибольшей вероятностью относящихся к работе.
“Генеральный директор Жерар Дилон сообщает: “GQS” приобретет “Multi–Parcel Express”.
“GQS”? “GQS”? Интересно. Я внимательно читала о Жераре, генеральном директоре “Global Quick & Speedy”, мировой судоходной компании. Я вернулась на главную страницу и набрала имя “Жерар” и поисковик выдал мне бесконечно много статей, касающихся его бизнеса и личной жизни. Краткое знакомство с его семьей было представлено четырьмя очаровательными улыбками: самого Жерара, его жены Джуди, дочери Джессы и сына Дэвида. Невозможно было ошибиться в том, что девушка была сестрой Дэвида, ведь она обладала такими же обсидиановыми волосами в сочетании с ясными карими глазами и длинными черными ресницам.
Дэвид же был настолько фотогеничен, что, благодаря его пронзительному взгляду и жестким чертам лица, придававшим ему твердости, на него практически трудно было смотреть. Я разглядывала фото с ним, в основном касающиеся его работы или посещаемых мероприятий, и улыбнулась, заметив, как его высокая фигура и широкие плечи делали карликами почти всех, кто стоял рядом с ним. Снимок, на котором были смеющиеся Дэвид с сестрой, одетые с головы до пят во все черное, можно было бы сравнить с рекламой парфюмерии. Пролистав несколько строк вниз, я обнаружила еще одну его фотографию: красная ковровая дорожка, его рука лежит на обнаженной золотистой коже потрясающей брюнетки с прищуренными зелеными глазами. Еще два фото с ней. И еще одно с длинноногой рыжеволосой красавицей. Я выключила браузер. “Так много для изучения. А все, что я узнала – это то, что он неправдоподобно хорошо выглядит в каске,” – подумала я, закрывая ноутбук с глухим стуком.
Я покинула отель, с радостью обнаружив, что на улице теплее, чем я ожидала, и прямиком отправилась в “Старбакс” получить свою порцию кофеина. Сначала я хотела немного поработать здесь, но по неясной причине чувствовала беспокойство, поэтому, захватив свой кофе, ушла.
Магазины и зеваки – вот две сферы жизни, в которых Нью–Йорк не испытывает недостатка. Тротуары заполняли толпы людей, которые могли резко остановиться, чтобы сделать снимки или просто полюбоваться магазинами, тянувшимися вдоль Пятой Авеню. На своем пути я внимательно осмотрела несколько бутиков, но при этом я больше любовалась вещами, чем делала покупки.
В конце концов, я вышла к собору Святого Патрика. Его темная красота выражалась посредством твердых, острых краев гладкого камня мраморного цвета. От сложной резьбы, украшавшей все сооружение от основания до уходящего в небо шпиля, захватывало дух. Я поднялась по ступеням мрачного, таинственного здания и тихо вошла за толпой других туристов. Изучая внутреннее убранство собора, я была переполнена торжественностью и важностью момента, религиозная обстановка всегда подобным образом вдохновляла меня. Туристы и прочие зрители достали свои телефоны и камеры, тщетно пытаясь завладеть силой и мощью архитектуры. Вглядываясь в алтарь, я любовалась на мерцание свечей, вызываемое дуновением ветра при каждом открытии соборной двери.
Знакомая мелодия заполнила тишину зала и я, смутившись, поняла, что звук идет из моей сумочки. Поднявшись, я кинулась к двери, пытаясь как можно быстрее вынуть свой телефон. Я торопливо провела пальцем по экрану, чтобы звонок, наконец, замолчал.
– Алло, – произнесла я, затаив дыхание и торопливо спустившись по лестнице.
– Оливия, – его голос был таким же мощный по телефону, как и в живую, и я проклинала его про себя. – Это Дэвид Дилон. Серена сказала, что я могу найти тебя по этому номеру.
Я закатила глаза, представляя, как именно он очаровывает бедную девушку в попытке узнать мой личный номер телефона.
– Здравствуйте, мистер Дилон, – сказала я, пытаясь остановить порхание бабочек в моем животе, – Чем могу быть полезна?
– Я беспокоился, – ответил он.
– Я в порядке, – вздохнула я, изображая раздражение. – Все слишком остро реагируют.
– Как твоя рука?
– Все превосходно заживает. Чем я могу быть полезна? – повторила я.
– Пятница, – сказал он.
Я ощетинилась, поскольку он ни как не реагировал на мой отрывистый тон.
– Вообще–то пятница может сработать, если ты не возражаешь против телефонного интервью.
– Хмм. Я бы предпочел личную встречу. Я свяжусь с тобой по поводу более подходящей даты.
Мой телефон запиликал мне в ухо, и я быстро отодвинула его, чтобы прочитать сообщение от Билла.
24 апреля, 2012, 16:17:
«Я уже возвращаюсь»
– Ты бы захотел побывать здесь, – сказала я, меняя тему. – Архитектура этого города потрясающая, так же как и женщины.
– Я бывал в Нью–Йорке, Оливия. Я часто приезжаю сюда по вопросам бизнеса, – ответил он.
– О, конечно, – сказала я, покраснев от упрека. Очевидно, что Дэвид был тесно знаком с тем типом женщин, что проживали здесь.
– Где ты? – спросил он, слегка смягчив тон.
– Хмм, – я огляделась вокруг. И тут обнаружила, что заблудилась, полностью поглощенная нашим разговором. Я покосилась на таблички с указанием улицы. – На самом деле, я не знаю.
– Что?
– Ну, я просто бродила и осматривала … Я нахожусь у Собора Святого Патрика или, по крайней мере, была там.
– Боже, Оливия. Ты могла бы сосредоточиться? Я собираюсь нанять тебе телохранителя.