– Из–за них ты слишком много пьешь, – добавил он, скрестив руки на столе.

– Мы можем закончить этот разговор? – взмолилась я, чуть отодвинув стул. – Закажи мне крабовые пирожки, я пойду в дамскую комнату.

~

На следующее утро, Билл покинул меня на рассвете, оставив мне свою кредитную карту и, впервые с тех пор, как мы поженились, проинструктировал сходить по магазинам. Как только дверь за мужем закрылась, я забралась обратно в постель, обдумывая его реакцию прошлым вечером и вспоминая с какой болью, он целовал мои синяки. Его страдания раздражали меня больше всего.

Лежа в постели, я повернулась к окну, а затем перевернулась обратно. После двадцати минут пустого разглядывания стены, я решила взяться за работу.

“Outlook” высветился на экране моего ноутбука, и программа устойчиво запищала, пока проходило обновление. Во время обработки и загрузки сообщений с моей электронной почты, я неожиданно заметила, как промелькнуло имя Дэвида.  Я постаралась успокоить собственное сердце, угрожающее выпрыгнуть из груди. Из чистого упрямства я начала просматривать самые ранние сообщения, тщательно читая каждое, но не смогла надолго сконцентрироваться, пролистав их вперед и отыскав нужное.

От: Дэвид Дилан

Отправлено: Понедельник, 23 апреля, 2012, 16:26

Кому: Оливия Жермен

Тема: Твоя безопасность

«Оливия, что ты решила по поводу Нью–Йорка? Пожалуйста, дай мне знать, что ты в безопасности сегодня вечером.

 Как насчет нашего интервью в пятницу утром?

С уважением, Дэвид Дилон, главный архитектор, “PIERSON/GREER”»

Внутренне порадовавшись его озабоченности, я решила, что он, вероятно, понял – я улетела в Нью–Йорк. Я приступила к прочтению оставшейся части моих электронных писем, но любопытство грызло меня, мешая сосредоточиться. Открыв поисковик браузера, я начала набирать:

“Д–э–в–и–д Д–”

Дэвид Дилан. Он был там. Не в начале списка результатов авто–заполнения,  но его имя выходило почти сразу, набирая “Дэвид...”. Первая ссылка была на статью журнала “Архитектурный Дайджест”. Я открыла ее, чтобы увидеть Дэвида, стоящего перед своим последним шедевром и,  с суровым лицом, оглядывающегося на него. Просмотрев три страницы статьи, я отметила, что его фирма “Pierson/Greer” была всего в нескольких минутах ходьбы от моего офиса. В статье обсуждалось его влияние на современную архитектуру и указывалось, что Дэвид был одним из самых востребованных архитекторов в Чикаго. “Что еще они должны были написать”, – подумала я, закатывая глаза. Нажав кнопку “Назад” и прокрутив страницу вниз, я пропустила пару ссылок, с наибольшей вероятностью относящихся к работе.

“Генеральный директор Жерар Дилон сообщает: “GQS” приобретет “Multi–Parcel Express”.

“GQS”?  “GQS”?  Интересно. Я внимательно читала о Жераре, генеральном директоре “Global Quick & Speedy”, мировой судоходной компании. Я вернулась на главную страницу и набрала имя “Жерар” и поисковик выдал мне бесконечно много статей, касающихся его  бизнеса и личной жизни. Краткое знакомство с его семьей было представлено четырьмя очаровательными улыбками: самого Жерара, его жены Джуди, дочери Джессы и сына Дэвида. Невозможно было ошибиться в том, что девушка была сестрой Дэвида, ведь она обладала такими же обсидиановыми волосами в сочетании с ясными карими глазами и длинными черными ресницам.

Дэвид же был настолько фотогеничен, что, благодаря  его пронзительному взгляду и жестким чертам лица,  придававшим ему  твердости, на него практически трудно было смотреть. Я разглядывала фото с ним, в основном касающиеся его работы или посещаемых  мероприятий, и улыбнулась, заметив, как его высокая фигура и широкие плечи делали карликами почти всех, кто стоял рядом с ним. Снимок, на котором были смеющиеся Дэвид с сестрой, одетые с головы до пят во все черное, можно было бы сравнить с рекламой парфюмерии. Пролистав несколько строк вниз, я обнаружила еще одну его фотографию: красная ковровая дорожка, его рука лежит на обнаженной золотистой коже потрясающей брюнетки с прищуренными зелеными глазами. Еще два фото с ней. И еще одно с длинноногой рыжеволосой красавицей. Я выключила браузер. “Так много для изучения. А все, что я узнала это то, что он неправдоподобно хорошо выглядит в каске,” подумала я, закрывая ноутбук с глухим стуком.

Я покинула отель, с радостью обнаружив, что на улице теплее, чем я ожидала, и прямиком отправилась в “Старбакс” получить свою порцию кофеина. Сначала я хотела немного поработать здесь, но по неясной причине чувствовала беспокойство, поэтому, захватив свой кофе, ушла.

Магазины и зеваки – вот две сферы жизни, в которых Нью–Йорк не испытывает недостатка. Тротуары заполняли толпы людей, которые могли резко остановиться, чтобы сделать снимки или просто полюбоваться магазинами, тянувшимися вдоль Пятой Авеню. На своем пути я внимательно осмотрела несколько бутиков, но при этом я больше любовалась вещами, чем делала покупки.

В конце концов, я вышла к собору Святого Патрика. Его темная красота выражалась посредством твердых, острых краев гладкого камня мраморного цвета. От сложной резьбы, украшавшей все сооружение от основания до уходящего в небо шпиля, захватывало дух. Я поднялась по ступеням мрачного, таинственного здания  и тихо вошла за толпой других туристов. Изучая внутреннее убранство собора, я была переполнена торжественностью и важностью момента, религиозная обстановка всегда подобным образом вдохновляла меня. Туристы и прочие зрители достали свои телефоны  и камеры, тщетно пытаясь завладеть силой и мощью архитектуры. Вглядываясь в алтарь, я любовалась на мерцание свечей, вызываемое дуновением ветра при каждом открытии  соборной двери.

Знакомая мелодия заполнила тишину зала и я, смутившись, поняла, что звук идет из моей сумочки. Поднявшись, я кинулась  к двери, пытаясь как можно быстрее вынуть свой телефон. Я торопливо провела пальцем по экрану, чтобы звонок, наконец, замолчал.

 Алло, –  произнесла я, затаив дыхание и торопливо спустившись по лестнице.

– Оливия, – его голос был таким же мощный по телефону, как и в живую, и я проклинала его про себя. – Это Дэвид Дилон. Серена сказала, что я могу найти тебя по этому номеру.

Я закатила глаза, представляя, как именно он очаровывает бедную девушку в попытке  узнать мой личный номер телефона.

– Здравствуйте, мистер Дилон, – сказала я, пытаясь остановить порхание бабочек в моем животе, – Чем могу быть полезна?

– Я беспокоился, – ответил он.

– Я в порядке, – вздохнула я, изображая раздражение. – Все слишком остро реагируют.

– Как твоя рука?

– Все превосходно заживает. Чем я могу быть полезна? – повторила я.

– Пятница, – сказал он.

Я ощетинилась, поскольку он  ни как не реагировал на мой отрывистый тон.

– Вообще–то пятница может сработать, если ты не возражаешь против телефонного интервью.

– Хмм. Я бы предпочел личную встречу. Я свяжусь с тобой по поводу более подходящей даты.

Мой телефон запиликал мне в ухо, и я быстро отодвинула его, чтобы прочитать сообщение от Билла.

24 апреля, 2012, 16:17:

«Я уже возвращаюсь»

– Ты бы захотел побывать здесь, – сказала я, меняя тему. – Архитектура этого города потрясающая, так же как и женщины.

– Я бывал в Нью–Йорке, Оливия. Я часто  приезжаю сюда по вопросам бизнеса, – ответил он.

– О, конечно, – сказала я, покраснев от упрека. Очевидно, что Дэвид был тесно знаком с тем типом женщин, что проживали здесь.

– Где ты? – спросил он, слегка смягчив тон.

– Хмм, – я огляделась вокруг. И тут обнаружила, что заблудилась, полностью поглощенная нашим разговором. Я покосилась на таблички с указанием улицы. – На самом деле, я не знаю.

– Что?

– Ну, я просто бродила и осматривала … Я нахожусь у Собора Святого Патрика или, по крайней мере, была там.

– Боже, Оливия. Ты могла бы сосредоточиться? Я собираюсь нанять тебе телохранителя.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: