— Да, вы знаете, — засмущался профессор, — сама идея станции давно витает в нашей среде, но были проблемы с кандидатами в её руководители. Так вот, на одном из наших совещаний Герберт Фримен предложил рассмотреть вас. Поначалу это казалось необычным, но чем больше мы об этом думали, тем больше к этому склонялись. Это было ещё до пиратов. Вы не обиделись на то, что мы вас обсуждали… эээ… за вашей спиной?

— Нет, профессор, — улыбнулся я, — наоборот, я рад чувствовать себя нужным.

Лоу улыбнулся в ответ.

— Тогда заканчивайте свои дела и переходите на фрегат, там все хотят с вами поговорить, а мне пора…

Профессор ушёл, оставив меня с противоречивыми чувствами.

«Что же, постараюсь не подвести веру людей, которые мне доверятся, — подумал я и мотнул головой. — Ну и работёнка мне предстоит».

Немного отойдя от непростых мыслей, я вспомнил, что меня ждут в кают-компании. Проверив время, увидел, что пора идти. Отказавшись от помощи десантника Лебуша, я без труда добрался до кают-компании крейсера. Люди там уже собрались. Поприветствовав всех, я представился. Помимо капитана Тартаковски там оказались капитан второго ранга Дайсон Динелл, командир крейсера «Элизиум», очаровательная старпом Тартаковски, капитан третьего ранга Мишель Эдиз, начальник десантной группы крейсера, младший лейтенант Джейкоб Тейлор, начальник инженерной группы, лейтенант, мой тезка Сергей Леворуков.

Не знаю, какого откровения они от меня ждали, однако, изложив в деталях о том, как я проник на борт крейсера пиратов, несколько секунд я хмуро рассматривал изумлённые лица присутствующих.

— Я впечатлён, — заключил капитан Тартаковски.

— Всё записала на инструментрон, — сообщила Мишель, — вы не возражаете, майор?

— Нет, я ведь сам всё рассказал, — покачал головой я.

— Сэр, — начал Тейлор, — вы, разогнав челнок по заданному вектору, скрытно подобрались к фрегату «Линденн», одновременно использовав его как кинетический снаряд, инициировали поломку двигателя пиратского крейсера. Затем, используя аварийный трос, не предназначенный для подобного, закрепились к борту. После чего приблизились к кораблям, используя инженерные навыки, вошли через аварийный люк без шлюзования в ручном режиме. Каждый из этих элементов сам по себе неожидан, но всё вместе — это совершенно новый манёвр, сэр.

— Признаться, мы не знали, что челнок двигался по инерции. Предполагалось, что вы стыковались традиционным способом, майор, — улыбнулся лейтенант Леворуков, — а ремонт двигателя объясняли изношенным состоянием крейсера и ударом метеорита. А ведь оказалось, что он обязан этим направленному вами челноку.

— Вот, смотри, Мишель, какие бравые ребята служат в разведке! — шутливо попенял своему старпому Тартаковски, и вкрадчиво поинтересовался: — Может, тебе стоит перейти туда?

— Я и сама об этом думаю, капитан, — весело отшутилась Мишель.

— Удивительно, майор, вы показали нам, флотским, как можно нестандартно пользоваться нашим имуществом! Я благодарен вам за этот урок, — задумчиво произнёс капитан второго ранга Динелл. — Теперь понятно, почему пираты были так беспечны: они до последнего не знали о том, что вы находитесь на борту.

— Сэр, в бортовом журнале крейсера есть отметка о метеорите, однако, как выяснилось, это был не метеорит, а челнок, — напомнил лейтенант Леворуков капитану Тартаковски.

— Да-да, необходимо будет внести исправления в наши рапорта, — улыбчиво кивнул капитан и, повернувшись ко мне, шутливо посетовал:

— Почему такие специалисты служат в разведке, а не во флоте, майор? Эх, утерли вы нам нос в этой операции.

— Сэр, не знаю многих, но одного очень достойного легко вспомнить, — возразил я. — Коммандер Джейн Шепард, командир фрегата «Нормандия», первый спектр-человек.

— Да, вы, пожалуй, правы, — засмеялся Тартаковски, чей смех легко был подхвачен всеми нами.

— Майор, у меня к вам просьба, — обратилась Мишель ко мне с самым серьёзным видом.

— Слушаю вас, капитан, — так же посерьёзнев, ответил я.

— Не становитесь спектром, ведь должен же флот в чём-то, как говорит капитан, утереть нос разведке! — пожаловалась Мишель. Все снова засмеялись, включая меня.

Дальше беседа текла непринуждённым образом, и мы пообщались чуть больше запланированного, пока Тартаковски не спохватился.

— Майор, я чуть не забыл! Это по поводу крейсера пиратов. Существует три варианта: переработать в металлолом, взорвать или выдать на него каперский патент. И вот тут у меня возникла идея рекомендовать вас на должность капитана-капера. Если вы крейсер челноком захватываете, то уж крейсером, наверное, захватите весь пиратский флот.

Кают компанию снова залил смех.

— Между прочим, я коммандера поддерживаю, и даже готов идти добровольцем служить под начало майора. Тем более, у меня уже есть опыт в Корсаре, — смеясь, добавил младший лейтенант Тейлор.

— Ах, майор, вам случайно не нужен старпом? — нарочито кокетливо похлопала глазками Мишель.

— Но, но! — показушно ревниво вмешался Тартаковски. — Вас, госпожа Эдиз, я никуда не отпущу.

После того, как все отсмеялись, Тартаковски продолжил:

— Считаю необходимым, чтобы вы были в курсе наших предложений, так что если с вами вдруг свяжется адмирал Хаккет, имейте в виду.

— Спасибо за предупреждение, коммандер, — кивнул я.

— Заодно, майор, с вами хотел переговорить лейтенант Киррне, о чём содействовать просил меня. Вы уделите ему минуту времени?

— Не вижу проблем, коммандер, конечно, я поговорю с ним, — согласился я с пустячной просьбой Тартаковски.

— Ну что ж, в таком случае, не буду никого задерживать. К сожалению, у всех есть срочная работа, — встал капитан Тартаковски. Вслед за ним встали и остальные. Мы тепло попрощались и уже через несколько минут сразу после разговора с лейтенантом Киррне я летел на челноке крейсера к стыковочному узлу фрегата «Линденн» и всё ещё вспоминал нашу беседу.

Лейтенантом Киррне оказался саларианец, он был в числе пленных пиратов. Беседа стала для меня сюрпризом.

— Сэр, лейтенант Сайлз Киррне, ГОР, спецоперации, — представился исхудавший, но бодрый саларианец.

— Рад знакомству, майор Волков, — улыбнулся я.

— Майор, я хочу служить под вашим началом, — сходу заявил мне он. Вид у него был решительный.

Оторопело глядя на собеседника, я попытался собраться с мыслями.

— Лейтенант, вообще-то, я в отставке, — возразил ему я.

Киррне понимающе улыбнулся, и продолжил:

— В таком случае, сэр, я хотел бы «работать» под вашим началом на исследовательском фрегате «Линденн».

— Каковы причины такого желания, лейтенант? — с любопытством уточнил я.

— Оказавшись в рабстве, я вспоминал всю свою службу в ГОР. Вы ведь знаете специфику спецслужб, разные задания, и не все сочетаются с совестью, майор. Годовой плен я воспринял как наказание за те поступки, которые совершил. Пусть по приказу, но я пообещал себе, что найду занятие, чтобы их искупить. Защита профессора Лоу и его команды может стать моим искуплением. Также выяснилось, что своим освобождением я обязан вам, и это ещё одна причина.

— А отпустят ли вас со службы ГОР, лейтенант? — мысленно я вспоминал недавнюю беседу с профессором, ведь буквально только согласившись на его предложение, я пытался понять, где мне искать людей. И вдруг неожиданно появился Киррне. Для себя я решил, что возьму его, если не будет препятствий. Кроме того, внутри появилось ощущение, что моё согласие работать над созданием станции было правильным решением.

— Ещё как отпустят, да ещё попросят шпионить за вами и профессором, но я откажусь, ГОР придется смириться с этим, — улыбнулся лейтенант.

— Какова ваша специальность, Сайлз? — внося ясность, уточнил я.

— Я подготовленный диверсант, сэр, подрывное дело, техник-инженер и военный химик. Надеюсь, буду полезен в том, чтобы на охраняемый объект несанкционированное проникновение стало максимально затрудненным, — отчитался Киррне.

— Что ж, если вы будете свободны от обязательств, я найду вам дело по плечу, лейтенант, — кивком я подтвердил своё согласие.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: