Киара по-хозяйски взяла бутылку «соды» с моего стола и налила себе ещё:
— Только не благодари меня и не вспоминай о том, что я тебе сказала.
— Киара, я не про политику ЭРКС. Хотя это проливает свет на некоторые вещи, но… вы используете звания, как у военных…
Звонкий смех Стерлинг прервал меня на полуслове. Нахмурившись, я затем улыбнулся, а Киара, приняв важный вид, стала мне пояснять:
— Волков, дорогой, ЭРКС — это корпорация наёмников. У нас есть отставники, но головорезов не меньше, наши звания — это привилегия подобных корпораций. Зарегистрируй такую и можешь себя хоть адмиралом объявить.
— Вот как, — задумчиво пробормотал я. С одной стороны, меня покоробило то, что частная структура могла присваивать звания своим сотрудникам, с другой, ЭРКС действовала в галактических масштабах, и по своим масштабам тянуло на небольшое государство.
Киара прошлась по кабинету и неожиданно уселась на мой стол, закинув ногу на ногу прямо передо мной.
— Я всё время удивляюсь, Волков, как ты дожил до своего возраста с такими вопросами к жизни, — насмешливо хмыкнула она, поглаживая пальцем бокал с «содой».
Приподняв бровь и откинувшись в кресле, я с удовольствием потянулся, окидывая взглядом отличную фигуру собеседницы.
— Спасибо тебе, Киара, что посидела со мной. Мне намного лучше, — на губах появилась почти счастливая улыбка, — теперь можно и поработать.
— Теперь ты мне должен, Волков, не забывай об этом, — воспользовалась моей фразой Киара, строго показывая на меня пальцем.
Засмеявшись, я вскочил и, схватив Стерлинг, стал выталкивать её из своего кабинета. На кураже и озорной ноте шлепнул её по аппетитной заднице:
— Какая ты меркантильная, — смеясь, приговаривал я, мягко подталкивая её к выходу. Слово «меркантильный» я узнал совсем недавно и был рад случаю его использовать. Она невозмутимо сопротивлялась, допивая свою «соду».
— Ну, всё, я пошла, — заявила она. — Кстати, не хочешь посмотреть на свой ножик прямо сейчас? — поинтересовалась Киара, поддаваясь моим толчкам.
— А почему бы и нет, — вырвалось из меня против собственной воли, и я решительно объявил: — Пойдём!
Выйдя из кабинета, мы оказались в помещении, заменявшем приемную мне и доктору Чейле Т Ринн. В кресле напротив Марты сидела подтянутая военная со знакомыми очертаниями лица. Завидев меня, она встала и вытянулась.
— Господин Волков, это к вам, — сообщила мне Марта, кивая на военную. Я посмотрел на неё.
— Слушаю вас, — моё настроение было доброжелательным.
— Капитан третьего ранга Дейдра Соренсен, — представилась она, после чего я сразу вспомнил, что её лицо видел в личном деле, присланном Андерсоном. Этот визит был неожиданным.
— Конечно, Дейдра, проходите, — кивком пригласил её в кабинет и повернулся к Киаре: — Извини, посмотрю потом, — я чуть виновато пожал плечами.
— Конечно, дорогой, — проворковала Киара, демонстративно прижавшись ко мне. Глядя на Дейдру, она с вызовом чмокнула меня в щеку, в то время как я впал во временный ступор. Совершенно не ожидал от неё такого.
С каменным лицом я вернулся в свой кабинет, временно выбросив из головы поиск причин провокационного поведения Киары. Усевшись в кресло, я успел заметить на лице вытянувшейся в струнку Соренсен неодобрение бокалам и бутылке алкоголя. Но убирать их было поздно.
— Присаживайтесь, капитан, — чуть более официально, чем хотел, попросил я неожиданного визитера.
— Благодарю, — кивнула Соренсен и села в свободное кресло напротив.
— Что вас ко мне привело? — спросил её я, переходя к делу.
— Сэр, я хотела бы выяснить, почему вы решили отказать мне в контракте старпома, — сообщила она. Я и так уже догадывался об этом.
— Капитан, я отправил вам письменное сообщение на ваш запрос, вы читали его? — поинтересовался я.
— Да, сэр, именно поэтому я здесь, — ответила Дейдра с небольшим нажимом. Я понимал, что в ответе я не указывал конкретных причин для отказа, а дал формулировку «к сожалению, я должен вам отказать». Ей этого оказалось недостаточно.
— Скажите, я могу вас называть по имени? — тянул я время. Помявшись, она кивнула головой в знак согласия.
— Дейдра, решения я не поменяю, прошу меня извинить. — Я постарался быть деликатным, но в то же время говорил твёрдо, чтобы лишить её иллюзий.
— Почему, сэр? — на её лицо набежала тень.
Набрав воздуха, я осознал, что не знаю, что ей сказать. Её послужной список был впечатляющим, на фоне него бледно смотрелось полное отсутствие нареканий и масса поощрений. Врать не хотелось. Но и Андерсон меня предостерегал от того, чтобы я разглашал истинные причины. В этом мире половая принадлежность не могла быть основанием для отказа.
Выдохнув, я взял паузу. Капитан Соренсен молчала, сидя как изваяние в ожидании моего ответа.
— Дейдра, я полагаю, у вас есть личный мотив воевать. Это может отразиться на ваших решениях, — просто сказал я.
— Сэр, у меня действительно он есть. Вся моя семья погибла от рук пиратов, но это никогда не отражалось на моих решениях, сэр, — возразила она.
— Возможно. Тем не менее, не вижу смысла рисковать, крейсер часто будет в рейде сталкиваться с пиратами, — отвёл я её возражения.
— Сэр, — в её глазах росла отчаянная злость, — мне знакомо понятие воинской дисциплины.
— Не сомневаюсь, но моё решение вы уже знаете, — решительно обрубил я споры.
— Сэр, вы должны дать мне шанс. От пиратов, даже сейчас, пока мы с вами разговариваем, страдают люди, также, как я когда-то. Сэр, я не могу оставаться в стороне! — капитан Соренсен привстала.
— Прекратите уговаривать меня, — чуть не вспылил я. Разубеждать её было изначально провальной затеей.
— Сэр… — набрала воздуха в лёгкие Дейдра.
— Дейдра, прошу понять, разговор закончен. — Я встал, намереваясь её выпроводить. Андерсон был совершенно прав, она действительно была красива. И раздражающе упряма.
— Сэр, мне некуда возвращаться, я ушла в отставку, — упрямым голосом сообщила мне капитан Соренсен.
— Это прекрасно, — обрадовался я. — Отдохнёте, у вас появится свободное время, которым вы распорядитесь на пользу.
— Сэр, почему вы отказываете мне?! — в очередной раз спросила она. На сей раз в её голосе звучало неприкрытое отчаяние. — Скажите правду, что во мне не так?
Посмотрев на неё, я в последний момент передумал и хмуро произнёс иное, чем собирался:
— В вас всё отлично, вы достойный офицер Альянса.
— Тогда почему вы мне отказываете, сэр? — Ей удавалось себя сдерживать, но она была на грани.
— Я отвечу вам, но скажите, на кой вам понадобилась служба на корсаре? — Эта женщина начала выводить меня из себя.
Возникшая пауза дала успокоиться Дейдре Соресен, также как и мне привести мысли в порядок.
— Сэр, вам известно, что на Эллизиуме погибли мой сын и мой муж. Я дала себе слово, что буду бороться с пиратами. Вы это уже поняли. Всё это время я изучала о пиратах любую доступную информацию, я знаю об их кланах больше иных экспертов, мне знакомы их повадки и манёвры, я многократно продумывала методы противодействия, сэр. Но всё это не понадобилось. Каждый раз что-то мешало.
Когда ко мне обратился осведомленный о моих мотивах Андерсон с предложением о службе на корсаре под вашим началом, я ответила согласием, не раздумывая. Позже я изучила его предложение подробнее, включая вашу личность и, сделав предположения касательно образа ваших будущих действий, укрепилась в своём решении окончательно. И чем больше я об этом думала, тем больше этого хотела. Сэр, когда я получила ваш отказ, я решила во что бы то ни стало добиться того, чтобы вы изменили своё решение, и направилась сюда лично. Скажите, что во мне не так, я исправлю это, чтобы доказать свою решимость, сэр!
Слова Соренсен против моей воли запали мне в душу. Пауза затягивалась, а мне необходимо было отвечать. Махнув на всё рукой, я просто сказал ей правду.
— Я отказал вам, потому что вы женщина, капитан. По моим убеждениям, женщины не должны воевать. — Мои собственные слова показались мне в этот момент неубедительными.