— Генерал Тартаковски? — удивился я. — Разве он не служит во флоте?

— Во флоте служит его сын, — поправил меня генерал, — сам Тартаковски представляет очень серьезный клан потомственных военных.

— Сэр, кажется, я догадываюсь, в чём дело, — сказал я после небольшой заминки.

— Говори, — покосился на меня Хакманн.

— Я лично вступил в конфликт с младшим Тартаковски, и его неприязненное отношение ко мне могло послужить причиной, — предположил я.

— Не очень—то хорошо это характеризует генерала в таком случае, — хмыкнул Хакманн. — В чем проблема у тебя с Тартаковски—младшим?

Зазвенел интерком.

— Господин Волков, к вам коммандер Шепард и капитан Соренсен! — услышал я голос Марты.

— Марта, извинись и попроси их, пожалуйста, подождать, — ответил я, не обрывая связь с генералом.

— Хорошо, господин Волков, — сказала Марта, завершая связь.

— Сэр, капитан Тартаковски повёл себя не лучшим образом, — вернулся я к разговору с Хакманном, а затем вкратце рассказал ему всю историю.

— Выходит, ты разругался с сильным кланом военных Альянса, но девушку так и не спас? — усмехнулся генерал.

— Так точно, сэр, — сглотнул я. Циничные оценки генерала продолжали ставить меня в тупик.

Хакманн забарабанил пальцами по своему столу. Я терпеливо ждал.

— Думаю, ты прав в своем предположении, — пришёл к выводу генерал, — инициатива была проходной по всем параметрам: военный бюджет после Фариксенского Соглашения ломится от средств, которые некуда потратить, — рассуждал он задумчиво. — Мне понадобится время, чтобы решить этот вопрос. Но я так понимаю, что времени как раз у тебя нет, верно, полковник?

Ответ был бы излишним, поэтому я просто кивнул головой, а генерал тем временем продолжил:

— В таком случае, приказываю, во исполнение директивы по проекту «Соломон», найти или сформировать достаточные источники финансирования самостоятельно вплоть до момента подключения к Проекту Альянса. Задача ясна?

— Никак нет, сэр, — отрицательно помотал я головой. Таких приказов я не получал никогда.

— Не тупи, полковник. Ты в Траверсе, у тебя есть крейсер и подготовленные люди, но главное — у тебя есть мой приказ, который тебя страхует. Дальше думай сам, — отрезал генерал.

— Кажется, я понял, сэр, — возникло у меня некоторое понимание.

— Держи меня в курсе. Кстати, Сайя высокого мнения о твоем лейтенанте Киррне. Будь с ним осторожен, полковник, — поменял тему генерал.

— Почему мне нужно проявлять с ним осторожность, сэр? — аккуратно уточнил я.

Усмехнувшись, генерал ответил:

— Он очень умён, а в нашем мире, — он подчеркнул это слово, — ум — обоюдоострое оружие, учти это на будущее.

— Так точно, сэр, — ответил я, погасив все эмоции.

— Тогда до связи, — сказал генерал, отключаясь.

По окончанию разговора с генералом мне понадобилось бы время, чтобы придти в себя, но в приемной дожидались Шепард и Соренсен, поэтому я встал и направился туда. Выйдя за дверь, я увидел в приемной ещё и майора Хауса. При моем появлении он встал, отдавая честь. Удивлённый его неожиданным появлением, я козырнул в ответ.

— Вы ко мне? — спросил я его.

— Да, сэр, — ответил Хаус.

— Простите, майор, но сейчас я не смогу вас принять, — извинился я.

— Я подожду столько, сколько нужно, сэр, — ответил Хаус.

— Хорошо, — кивнул ему я, и повернулся к Джейн Шепард и капитану Соренсен: — Коммандер, капитан, прошу меня простить за задержку, проходите.

Джейн молча встала и направилась ко мне в кабинет, в то время как Соренсен, выпрямившись, последовала за ней. Я посторонился, пропуская их мимо себя, а затем снова обратился к майору:

— Майор Хаус, эта встреча, возможно, надолго. У вас что-то срочное?

— Нет, сэр, это подождет, — отрицательно мотнул головой он.

— Хорошо, — кивнул я ему и, повернувшись к Марте, собрался её попросить кое о чём, но она с улыбкой меня перебила:

— Уже несу, господин Волков.

Она взяла поднос, на котором стояли уже приготовленные чашки с напитками, заказанными Джейн и Дейдрой.

— И ещё, Марта, — посмотрел я на неё, — раз уж мы планируем организовать военизированную корпорацию, прошу вас изучить формы обращений, положенные в армии.

— Слушаюсь, сэр, — весело вытянулась она, едва не подпрыгнув, и забавно приложила ладошку к виску. Я собирался сделать ей замечание насчет головного убора, но вместо этого развернулся и, теряя на ходу хмурое выражение лица, вернулся в кабинет.

Шепард и Соренсен стояли в моем кабинете, осматривая обстановку. В кабинете был установлен дополнительно овальный стол с голопроектором специально для этой встречи.

— Присаживайтесь, — попросил я Джейн Шепард и капитана Дейдру Соренсен. Последняя села поближе к Джейн и, когда сел я, она непроизвольно покраснела, потому что получилось, что с одной стороны нахожусь я, а с другой они. Бросив на меня искоса осторожный проверочный взгляд, она немного успокоилась и осталась на месте.

В голове был прикидочный сценарий беседы, но вместо того, чтобы придерживаться его, я, дождавшись, когда они возьмут по чашечке, спросил:

— Близкие подруги?

— Учились вместе, — отмахнулась Шепард. Сделав глоток, она добавила: — Достаточно близкие, есть ещё майор Картер.

— Понятно, — кивнул я, глядя на присмиревшую Соренсен. Пытаясь понять причины её робости, я не знал, чем она вызвана. Неужели опять что—то натворила? Однако времени на раскачку не было, поэтому я на правах хозяина приступил к беседе.

— Капитан Андерсон рассказал мне вкратце, — повторил я своё прошлое вступление, — о вашей миссии, Джейн, и также поделился опасениями. Я разделяю его тревогу и считаю, что разведка должна принять активное участие в изучении угрозы. Поэтому и нужна эта беседа с вами, непосредственным и компетентным участником миссии.

— Понятно, — вздохнула Шепард, — я расскажу о своей миссии и выложу те сведения, которые удалось получить, но я также жду от вас, что вы поделитесь информацией, которой располагаете.

— Это правильно, — согласился я, — хотя у меня информации по вашей миссии нет, но по мере её появления она будет вам передана незамедлительно.

— Нет? — сузила глаза Джейн. — А мне казалось иначе.

— Нет, — подтвердил я. — Всё, что у меня есть, — это разговор с Андерсоном и собственные умозаключения, именно поэтому я ещё не подал рапорт по вашей миссии главе ВРА АС генералу Хакманну. В то же время, если Андерсон прав, то мешкать нельзя.

Посмотрев на Соренсен, Шепард задумалась, а затем сказала:

— Будь пока по-вашему, полковник. Как вы знаете, началось всё с Иден Прайм…

По мере рассказа Джейн Шепард, я всё больше погружался в раздумья. Передо мной стала возникать неприятная картина. В том, что за Сареном кто-то стоит, у меня вызывало всё меньше сомнений. Он вряд ли мог действовать самостоятельно, поскольку в этом случае у него не было бы правдоподобного мотива. Воевать в одиночку против всей галактики? Сарен действовал в интересах могущественных покровителей, причем тех, кто имел виды на всю сложившуюся систему в галактике, не больше и не меньше. Однако было непонятно, почему они не атаковали, а заставляли Сарена искать какой-то «канал». Ускользал смысл подобных действий. Если это диверсия, то почему Сарен действует открыто, а если это акт отчаяния, то перехват Сарена может серьёзно помешать планам противника.

Воспользовавшись возникшей по ходу разговора паузой, я спросил Джейн:

— Скажите, Шепард, для чего Сарен ищет канал?

— Мне и самой хотелось бы это узнать, — немного мрачно ответила Джейн.

— Сарен только пока владеет инициативой, — попробовал я «подсластить пилюлю» для Шепард, но она в утешениях не нуждалась.

— Здесь, на Новерии, я рассчитываю получить последний кусок головоломки, захватив матриарха Бенезию, сподвижницу Сарена. О том, что она должна быть здесь, стало известно от её дочери, археолога Лиары Т’Сони, — поделилась со мной планами Шепард.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: