— С-согласен, — сказал Могзо, его барбют двинулся вверх-вниз в кивающем движении. — Я тоже так думаю.

— Да, — сказала Юме, раздувая ноздри, поглаживая левой рукой по правому плечу. — Стрела Юме и метательный нож были удивительными. Юме жаль старших, но она рада за себя.

Шихору улыбнулась.

— Как будто мы вошли в один ритм. Будто бы мы знали, кто и что собирается делать, и именно так все и сработало.

— Да, — Мэри сверкнула легкой улыбкой. — Думаю, хорошо сработано.

— И ВСЕ БЛАГОДАРЯ МНЕ!!! — произнес Ранта. — ВСЕ БЛАГОДАРЯ МНЕ И ЭТО ВСЕ МОЕ!

Харухиро полагал, что сложно ожидать от Ранты чего-то другого. Ну, ему нужно просто отпустить… но он не смог.

— Что это значит? — с вызовом спросил Харухиро. — Это должно быть каким-то крутым предложением?

— Нет, стоп… Я имел в виду МИР! Не совсем! Я имел в виду, что мир — мой!

— О. Тогда рад за тебя.

— На самом деле ты не рад! Ты так и сказал! — обвинил Ранта.

— Неа. Думаю, что рад, — сказал Харухиро. — Это великолепно. Поздравляю.

— Спасибо! — Ранта пнул землю. — И почему из всех людей я должен говорить тебе спасибо?!

Если бы это был тот же шаблон, что и обычно, Харухиро бы разозлился, но ему действительно было смешно, и он смеялся. Все находились в хорошем настроении, пока они собирали лут. Внезапно, Харухиро почувствовал что-то странное… что-то не так. Он быстро осмотрелся.

— Что не… — начала Мэри, но прежде чем закончила, она увидела то же, что и Харухиро… Голова высунувшаяся оттуда, где туннель почти не виден. Кобольд. Наверняка.

Когда кобольд понял, что Харухиро и Мэри его обнаружили, то скрылся из виду.

— Эй… отлично, — сказал Ранта, пока доставал талисман с трупа Старшего А. — Похоже, за него можно получить хорошие деньги.

— Стой, — сказал Харухиро, подняв руку, чтобы заткнуть Ранту. — Мэри, мысли?

— Что? — Ранта вытянул шею, чтобы осмотреться. — Что происходит?

— Что случилось? — спросила Юме, одним коленом на теле Старшего Б. Шихору, пригнувшаяся рядом с Юме, повернулась к Харухиро и моргнула в замешательстве.

— Хм? Что…

Могзо проворчал и наклонился пониже.

Мэри положила палец на подбородок.

— Мысли, говоришь…

Долгий, ушераздирающий собачий вой разорвал воздух. Но воющий не был собакой. Кобольд. Рабочий или старший, Харухиро не мог сказать, но должно быть это тот кобольд, заметивший их.

— Э-эй… — Ранта сглотнул, положив руку на рот. — Какого… этот звук не к добру…

Глаза Мэри округлились, в них отражалась паника.

— Плохо. Это…

В то же время другой громкий рев раздался в ответ от нескольких кобольдов. Вой стал одним непрерывным потоком. Первый кобольд начал его, другой ответил, затем еще один, и еще, и еще.

— Б-бежим! — немедленно решил Харухиро.

Юме схватила Шихору за руку и подняла ее на ноги.

— Давай Шихору, поднимайся!

Бежать. Им нужно бежать. Бежать как угорелым. Но куда? На долю секунды, у Харухиро не было идей. Успокойся! Затем он вспомнил, но уже не важно. Путь по туннелю в конце тупика был по кругу. Неважно, в какую сторону они пойдут. Но после этого, куда дальше?

Пятый страт похож на лабиринт с кучей проходов. Смогут ли они вернуться к колодцу, ведущему на четвертый страт и не заблудиться? Его чувство направления не было ужасным, но и не самым лучшим. Все будет хорошо… По какой-то причине, он чувствовал, что с ними все будет хорошо, но он не был полностью уверен. Это так похоже на него, качаться взад и вперед.

— За мной! — сказала Мэри, перейдя в бег.

О. Точно. Мэри была здесь раньше. Все, что им нужно, так это следовать за ней.

— В-все, идем! — сказал Харухиро, хоть даже никому это не нужно было говорить.

Он следовал за Мэри, на бегу оборачиваясь назад, чтобы убедиться, что все остальные с ним, и остро осознал, какой же он неудачник. Хоть он и лидер, он первым поджал хвост. В этот момент, он забыл обо всех своих товарищах. Полное ничтожество. За гранью стыда. Юме и Шихору полностью охватила паника. Он должен успокоить их.

Успокоить?! В такое время? Как?!

— Все в порядке! Так что просто… — Харухиро немедленно проглотил свои слова. И это в порядке? заговорил в нем цуккоми. Он не был в порядке. Если бы он не был так занят, он бы посмеялся, насколько он не в порядке. Наверно он сходит с ума.

Он не мог хорошо бежать с повернутой назад головой, поэтому он снова перевел взгляд вперед. Все тряслось. Его поле зрения качалось. Трясло и качалось так сильно, что он хотел спросить, почему в мире все так сильно трясется. Его сердцебиение громко отдавалось в ушах. О. Может быть поэтому. Такое чувство, что его сердце собирается выпрыгнуть изо рта.

Они покинули тупик и спустились немного ниже, пробежали сторожевой пост, затем зону для перерыва. Каждая из них была пустой, когда они ранее проходили через них, но не сейчас. Зона перерыва наполнилась кобольдами-рабочими, которые мгновенно бросились прямо к ним.

— Черт! Черт, черт, черт! — ругательства невольно скатились с его языка. «Черт!» и «Что нам делать?!» поочередно бесчинствовали у него в голове.

Темп Мэри замедлился, поэтому Харухиро последовал ее примеру. О. Вот почему. Группа кобольдов встала прямо у них на пути; они прибегут прямо к ним, если продолжат бежать. Но они попадут в тупик, если повернут назад. Единственный вариант — пробиться через них. Хоть и не с Мэри впереди.

— М-могзо! — Харухиро повернулся и закричал. — В-впереди! Убери их! Используй [War Cry]23!

— Т-точно, — ответил Могзо, в его голосе угадывалась отчаяние, пока его бронированное тело с грохотом пронеслось вперед мимо Харухиро и Мэри.

14 кобольдов, может и больше, встретили Могзо с факелами, намереваясь убить его. Внезапно Могзо остановился, когда в него полетело множество горящих палок. Даже не дрогнув, Могза твердо уперся ногами в землю и издал рев; навык Воинов [War Cry].

Все дорого, ничто не заменимо img_7836

Благодаря особому способу изменения высоты своего голоса, оглушительный выкрик [War Cry] немедленно напугал врагов. Не готовые к [War Cry] остановятся, будь то люди, монстры или другие формы жизни. Он заставил нескольких кобольдов впереди подпрыгнуть, в то время как других просто парализовало от испуга. Некоторые из них даже отпрянули назад, схватившись руками за голову.

— СЕЙЧАС! — закричал Могзо грубым и мужественным голосом.

Харухиро бежал так, будто от этого зависит его жизнь, крича:

— Все разом!

Ранта кричал, пока бежал. Мэри рядом с Харухиро. Что насчет Юме и Шихору? Харухиро обернулся. Обе были на месте.

— Б-бежим! Вперед! Вперед, вперед, вперед! — крикнул он.

Это единственное, что он мог сказать? Ничтожный. Харухиро и Мэри быстро догнали Могзо. Могзо не был быстрым бегуном по природе и доспех замедлял его еще больше. Клацание пластинчатого доспеха эхом разносилось по туннелю. Должен ли я оббежать его и бежать впереди? подумал Харухиро. Нет, плохая идея. Больше кобольдов появилось у них на пути. Еще больше. Сколько их? Он понятия не имел.

— Я не могу использовать его снова! Не так скоро! — нервно сказал Могзо, бежав изо всех сил.

Значит [War Cry] не из тех навыков, который можно использовать постоянно. Что им делать?

— Н-нам надо прорваться через них! — сказал Харухиро.

Тихий голос внутри него спросил, Прорваться? Тупо прорваться? Правда? Но лучших вариантов нет, так ведь? Все, что он сейчас хотел, так это взять все разочарование от нерешительности и скинуть на кого-нибудь, но сейчас было не время и не место.

— АРГХ! — прокричал Могзо.

Кобольды протаранили их собой, крича боевые кличи. Трое из них, затем четвертый кинулись на них, образовав кучу. Могзо свалился на землю, неоднократно перекатившись, но в момент переката он как-то встал на ноги. Могзо тоже выглядел растерянно, будто бы не понимал, что произошло.

вернуться

23

Боевой клич


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: