— Украли?
— Да, сэр, — сказал Томми и решил, что пора рассказать ему все. — Пока мы были в том туннеле… где живет индейский мальчик… — начал он.
Дядя Майк опустился на табурет и молча слушал. Сначала он все больше хмурился. Потом на его лице появилось недоумение. Когда Томми и Джилл наконец замолчали, он сердито посмотрел на них, сжав руки на коленях.
— Джилл, разве я не говорил тебе, чтобы ты не смела забираться в туннели? — спросил он.
— Да нет, папочка. Ты… ты только говорил, что там опасно.
— Вы могли там погибнуть! Свалиться в шахту.
Томми и Джилл понурили головы.
Дядя Майк сердито помолчал.
— Ну, раз уж вы забрались в туннели, — сказал он наконец, — и раз нашли там все это, то нам есть над чем подумать. Миска настоящая. Но, боюсь, про мальчика-индейца этого не скажешь. И хотя морские коньки в здешних водах не водятся, вы, кажется-таки, поймали одного. Ну, а следы? Вы когда-нибудь видели, чтобы отпечатки ног светились в темноте?
— Нет, сэр, — сказал Томми. — Но эти светились.
Дядя Майк наморщил лоб.
— Почему ты так уверен, что там живет мальчик, а не Парикмахер Смит?
— Я вовсе не уверен, — сказал Томми, — но в туннеле мы нашли обертку с бутербродов, а в комнате бутылку из-под оранжада.
— Тогда в первую очередь нужно разыскать мальчика. Либо он сбежал откуда-нибудь, либо местный озорник. Я узнаю в полиции, не объявлен ли розыск на какого-нибудь мальчишку. А пока отправляйтесь помогать на кухне.
За стол они сели в сумерках. Дядя Майк положил возле их тарелок блокнот и карандаш.
— Нарисуйте-ка мне, как добраться до вентиляционного колодца, — сказал он.
Джилл взяла карандаш и набросала план. Вентиляционный колодец был недалеко от тропы, так что это было нетрудно. Дядя Майк внимательно его рассмотрел.
— Сегодня ночью я навещу обитателя туннеля, — сказал он. — Его уже два раза напугали, и, наверное, скоро он уйдет в другое место, если уже не ушел.
— А что, если это Парикмахер Смит? — спросил Томми. — У него может быть пистолет.
— Но по ночам он, наверное, спит, — ответил дядя Майк. — Вот почему лучше всего отправиться туда сейчас.
Он ушел в половине девятого, когда было уже темно. Тетя Луиза позволила детям посмотреть телевизор, но выключила его, когда в половине десятого Майк еще не вернулся.
— Отправляйтесь спать, — сказала она. — Раньше половины одиннадцатого папа не вернется, а вы уснете прямо в креслах.
Но когда Томми и Джилл поднимались по лестнице, зазвонил телефон, и они кинулись к отводной трубке в спальне, а тетя Луиза побежала на кухню. Дети схватили трубку и сдвинули головы, чтобы слушать вместе.
— …Он говорит, его зовут Быстрый, — со смешком сказал дядя Майк. — Быстрый гамбургер. Симпатичный малыш, на вид лет десять. Я звоню с бензоколонки.
Тетя Луиза засмеялась.
— Ты шутишь! По-моему, это название придорожного ресторанчика! «Быстрый гамбургер»!
— Вот именно. Вероятно, он не хочет называть своего настоящего имени и назвал первое попавшееся из телефонной книги, которая валяется у его постели. Постели ему на полу в комнате Томми. Сегодня он переночует у нас, а завтра разберемся.
ИНДЕЙСКИЙ МАЛЬЧИК
Томми открыл глаза. Уютно свернувшись под одеялом, он сонно посмотрел на малька гарибальди в аквариуме. На листьях дерева за окном играли блики света. Пели птицы. Внезапно он сел на кровати. Мальчик-индеец!
Тут он увидел спальный мешок на полу у двери. Из него торчали пропыленные черные волосы. Вдруг дверь начала медленно открываться и уперлась в мешок, который начал судорожно подпрыгивать, словно в него запихнули кота. В комнату проскользнула Дижлл, а Томми прямо-таки слетел с постели. Как завороженные, они наблюдали за мешком. Из него, изумленно озираясь, появился маленький мальчик в очень грязной майке и сел. Томми и Джилл уставились на мальчика, мальчик уставился на них.
— Все хорошо, Быстрый, — сказал Томми. — Мы твои друзья.
— Белые дети пришли с миром, — сказала Джилл.
Мальчик вытаращил глаза.
— Чего-чего?
— Ты разве не индеец? — спросил Томми.
Мальчик мотнул головой.
— Мексиканец?
— Угу, — сказал мальчик.
— А как тебя зовут по-настоящему? — спросил Томми. — Меня зовут… — Он замялся. — Я Томми, — наконец сказал он.
— Меня зовут Рамон, — сказал мальчик.
— А где твоя мама, Рамон? — спросила Джилл.
— У меня нет мамы.
— Мамы есть у всех, — возразила Джилл. — Она служит у кого-то здесь, да?
Томми заметил, что мальчик отвел глаза, и понял, что Джилл попала в точку.
— В Сан-Диего у многих работают мексиканцы, — сказала Джилл.
— Там, где работает мама, для меня не было места, — сказал Рамон.
— А давно ты живешь в туннеле?
— Две недели. Маме сказали, что я не могу остаться с ней, и она посадила меня на автобус, чтобы я вернулся в Мексику. В Мехикале у меня живет тетя. Но я сошел с автобуса в Сан-Диего и вернулся.
— А твоя мама про это знает?
— Нет.
Дверь приотворилась, и в комнату заглянула тетя Луиза. Увидев, что дети разговаривают, она улыбнулась и сказала:
— Умывайтесь, завтрак через десять минут.
Рамон сказал Джилл и Томми:
— Извините меня за бутерброды. Мне очень есть хотелось.
— Ничего, — ответила Джилл. — А за мыло в последнем бутерброде прости. Ты его съел?
— Хлеб съел, а мылом умылся. Я ему очень обрадовался. Спасибо.
Джилл виновато покосилась на Томми. Неловко, когда ты устроил человеку пакость, а тебя благодарят.
— Пожалуйста, — пробормотала она.
Рамон ел, потом отвечал на вопросы, потом снова ел. Казалось, он никогда не наестся. Всякий раз, как тетя Луиза приносила новую порцию, он тихо произносил: «Mil, gracias, senora», что означает: тысяча благодарностей.
— Тебе не было страшно в туннеле? — спросил дядя Майк.
Рамон кивнул. Он уже рассказал, что его мама работает у доктора Хилла, профессора колледжа и специалиста по индейской культуре. И миску он нашел у профессора в гараже. Заодно прихватил армейское одеяло, свечные огарки и ложку.
— Рамон, а зачем ты подложил нам в бидон рыбок? — спросил дядя Майк.
Рамон взглянул на него с удивлением.
— Cómo?[1]
— Разве это не ты подбросил рыбок в бидон в тот день, когда в первый раз стащил у нас бутерброды?
— Нет! Но… я видел… — Он замялся, заметив, что все перестали есть и слушают. — Я видел, как два парня положили красную рыбу вам в бидон, — закончил он.
— И все?
— Да, сеньор. Тут я спрятался в туннеле.
— А в туннеле кто-нибудь бывает?
— Да. Я каждую ночь кого-нибудь слышу, а то, может, двоих или троих.
Дядя Майк нахмурился и наклонился вперед.
— Подумай хорошенько, Рамон. Ты хоть раз слышал, чтобы кто-нибудь разговаривал? Вот тогда мы знали бы, что в туннель забрались по крайней мере два человека.
— Нет, сеньор.
Томми даже рассердился на него. Ну чего он врет? Кто угодно может отличить шаги одного человека или двух! Подумав, он спросил:
— Если они проходили мимо твоей комнаты, то почему не заметили в ней света?
— Так я почти все время сидел в темноте. Свечей у меня было мало. И ночью я сразу старался заснуть. И вот тогда слышал, как они приходили…
Дядя Майк прищурился.
— Они? — повторил он.
Рамон потупился.
— Шаги, — сказал он.
Несколько секунд дядя Майк продолжал пристально смотреть на него. Видимо, ответ мальчика его не убедил. Томми вдруг вспомнил кое-что.
— А зачем ты в тот день заметал свой след веткой? Мы ведь все равно могли тебя выследить, верно?
— Но не узнали бы, что еду у вас взял мальчик, а не какой-нибудь взрослый. Я боялся, что меня ищет полиция… что меня отправят назад в Мексику.
— А вчера ты взял не только еду, так? — упрекнул его Томми.
— Нет! — Рамон гордо выпрямился. — Я ничего больше не брал…
1
Здесь: что? (исп.)