— Ну, а морской конек?

— Та рыбка в банке?

Томми ухмыльнулся, уверенный, что поймал его на лжи.

— Вот-вот… маленькая рыбка в банке.

— Я видел ее, но я ее не трогал. Я брал только то, что можно есть, а морских коньков не едят.

Томми был разочарован.

Джилл засмеялась. Потом без всякого предупреждения наклонилась к Рамону и выпалила:

— Мыши!

Мальчик тоже засмеялся.

— Да, это был я. Я слышал, как вы шли по туннелю. Когда ты завопила «Мыши!», я побежал. Но споткнулся о большой бидон у стены.

— Бидон? — с интересом переспросил дядя Майк. — А какой бидон, Рамон?

— Muy grande![2] Вот такой… — Рамон поднял руку почти на высоту стола. — И он опрокинулся. Я упал, а когда встал, то услышал, как из него что-то вытекает.

— Но почему твои ноги светились в темноте? — спросил Томми.

Рамон даже вздрогнул.

— Guien sabe[3]? Мне из-за этого очень страшно. Может, оттого, что я так долго живу в темноте, ноги у меня стали светиться, словно глаза у кошки.

Дядя Майк удовлетворенно хмыкнул.

— Кажется, Рамон, начинает светиться у меня в голове. Этот бидон нам многое может рассказать.

— Но что? — спросил Томми.

— Я и сам толком не знаю. Но у меня такое предчувствие, что мы это выясним, если отправимся туда, когда стемнеет. — Он встал и отставил стул. — За работу, ребятки! Чистить зубы и через десять минут явиться в лабораторию. Сегодня вечером пикник в Бухте Контрабандистов.

Весь день они работали в подвале — заспиртовывали, упаковывали, надписывали. Рамон оказался смышленым и старательным. Он очень быстро освоился со своими обязанностями. Дядя Майк не терял ни секунды: печатал счета, сверялся со списком заказов и закупоривал банки. Зазвонил телефон, он взял трубку, записал заказ, положил трубку и порылся на полках. Наконец достал банку с чем-то вроде куриной лапши, подошел с ней к раковине и вылил содержимое на поддон.

— Томми. Подойди сюда. Видишь лиловую медузу?

Томми наклонился над белым эмалированным поддоном. От консервирующей жидкости исходил неприятный сладковатый запах. Пластмассовым пинцетом дядя Майк показал медузу среди других крошечных животных.

— Да, сэр, — сказал Томми.

— Выбери всех медуз и положи в эту банку. Заказали мне вдвое больше, но пока отправлю все, что есть. Эх, если бы я мог раздвоиться, словно клетка! Другим способом мне со всей этой работой не справиться.

ОГНИ НА ВОДЕ

Пикник получился странноватый. Солнце давно уже село. Дядя Майк постелил одеяла в кузове грузовичка, и дети удобно там устроились. Дядя Майк предложил пригласить и Вуди.

— Может, нам как раз понадобится специалист по индейцам, — сказал он. — А кроме того, он знает холмы лучше нас.

Вуди по обыкновению уже ждал их на обочине. Он залез в кузов, и они покатили вперед в полной темноте. Последние, разбросанные среди кустарника, дома остались позади. Еще миля разбитой дороги, и грузовичок остановился. Дядя Майк раздал всем фонарики, и они пошли вверх по тропе. В небе раздавались крики козодоя, и время от времени над ними с писком проносилась летучая мышь. Спускались они долго, потому что в темноте идти по тропе было трудно. Наконец Томми услышал равномерный плеск волн и понял, что пляж уже близко.

Они остановились, и дядя Майк шепотом сказал:

— Выключайте фонарики. Прежде чем мы пойдем дальше, надо дать глазам привыкнуть к темноте. Дальше идем гуськом.

Осторожно проверяя, куда ступить, они прошли по камням до песка. Только узкая полоска пляжа отделяла их от воды, которая слабо поблескивала. Все литоральные лужи исчезли — только этот песок и волны, с шипением накатывающие на него, оставляли пену. Дядя Майк выбрал место у самых камней, где они расстелили одеяла и устроились перекусить. Далеко в море перемигивались красные, зеленые и белые огни кораблей.

— Рамон, я звонил доктору Хиллу, — сказал дядя Майк. — Твоя мама была уверена, что ты у тети в Мехикале. Но она сказала, что ты можешь пока оставаться у нас и поработать в лаборатории. Ты согласен?

— Да, сэр, — сказал Рамон. — Mil gracias!

На песок стали накатываться волны побольше, и Вуди, который сидел лицом к ним, закричал:

— Смотрите!

Все вскочили. Волны теперь были обведены зеленоватым свечением — тем же самым, которое видели в туннеле.

— Теперь я вам кое-что покажу, — сказал дядя Майк. — Только тихо. Скоро мы можем оказаться здесь не одни.

Они пошли за ним навстречу волнам. Песок тут был сырой и твердый и поблескивал. Томми вдруг с удивлением заметил, что следы дяди Майка начинают светиться и тут же гаснуть. Дядя Майк наклонился и несколько раз провел пальцем по песку. Нарисованный им узор засветился тем же зеленым огнем.

В полном восторге ребята принялись писать на песке свои имена. Буквы мягко светились, словно цифры на ручных часах. Томми слепил из влажного песка что-то вроде снежка и запустил им в темноту. Ударившись о землю, комок рассыпался на сверкающие осколки, точно ручная граната. Это было прекрасно и непонятно.

— Вот красный прилив и добрался до берега, — сказал дядя Майк. — Днем он бурый, ночью — зеленый. Видите ли, крошечные организмы, придающие ему красный цвет, в этом смысле похожи на светляков — если их потревожить, они испускают зеленое сияние.

— Но откуда взялся зеленый свет в туннеле? — спросил Вуди.

— Кто-то оставил там бидон с морской водой. Рамон случайно опрокинул его, когда вы его напугали. Вода разлилась по полу, он пробежал по ней и некоторое время оставлял светящиеся следы.

— Зачем кому-то понадобилось прятать в туннеле бидоны с морской водой? — спросил Томми.

— Вот в этом вся загадка и есть… — ответил дядя Майк. Внезапно он жестом приказал им замолчать и указал на что-то далеко в море. Там трижды вспыхнул свет.

— Это лодка, — сказал он. — Теперь нам надо затаиться.

Ребята сели на одеяла, дрожа от возбуждения. По склону скатился камень. Они обернулись. У конца тропы три раза мигнул фонарик, как будто в ответ на сигнал из лодки. В полной тишине ребята теснее прижались друг к другу. Несколько минут спустя песок заскрипел под чьими-то шагами, а потом этот кто-то вошел в воду. Затем произошло нечто странное: луч фонарика заскользил по поверхности воды ближе к глубине, словно что-то в ней выискивая.

— Папа? — прошептала Джилл. — Давай мы на него посветим.

Он шикнул на нее, чтобы она замолчала. Луч фонарика скользнул по металлу и тут же погас. Некоторое время было тихо, только волны шелестели на песке. Затем послышался плеск. На фоне фосфоресцирующих волн Томми увидел очертания человеческой фигуры. Человек шел к берегу, волоча что-то тяжелое.

И тотчас со склона холма упали два слепящие луча, пошарили по воде и скрестились на согнувшемся мужчине. На нем были старые шорты, промокший насквозь джемпер и красная бейсбольная кепка. Хотя на нем не было знакомой формы времен второй мировой войны, Томми узнал Парикмахера Смита. Раскрыв рот от неожиданности, он жмурился под лучами, бьющими со склона. Его руки опирались на что-то вроде большого молочного бидона. Смит повернулся и торопливо покатил бидон на глубину.

Дядя Майк бросился к нему, крича, чтобы он остановился. Со склона, все еще светя фонарями, сбежали двое и тоже кинулись к Таинственному Смиту. Они были в форме, и Томми узнал сержанта Ричи, инспектора рыбного надзора. Ребята вскочили и побежали за ними к отмели, где дядя Майк держал Смита за руку. Смит сердито обернулся.

— Это еще что? — крикнул он. — Ограбить меня вздумали?

— Нет, сэр, — сказал сержант. — Мы инспектора рыбного надзора. Разве вы не помните нас, мистер Смит? Недавно вы остановили нашу машину и сообщили, что мистер Уоррен занимается браконьерством.

Смит приложил ладонь козырьком ко лбу. Лицо у него заросло седой щетиной, красный глаза подозрительно щурились.

вернуться

2

Очень большой (исп.)

вернуться

3

Кто знает? (исп.)


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: