Громкий, отдающийся эхом голос объявил посадку, прерывая их разговор, и Сью крепко сжала руку адвоката.

– Удачи, Сью, – улыбнулся он. – Напиши мне, как только устроишься. И не торопись. У тебя в запасе две недели, чтобы произвести впечатление на Энтони Берджеса.

– А… а если у меня не получится? Хью улыбнулся:

– Тогда вернешься домой. Я буду ждать тебя.

– Но, Хью, я должна получить эту работу! Он прошел с ней до последнего барьера.

– Старайся мыслить конструктивно, Сью, и не веди себя слишком по-детски.

Она рассмеялась:

– Мне вести себя как молодящаяся старушка?

Хью наклонился и легко коснулся губами ее щеки.

– Ты прелесть, – тихо сказал он, так тихо, что Сью решила, будто это ей показалось.

Она помахала ему на прощание и, слившись с толпой пассажиров, поспешила к выходу на посадку. «Милый Хью, – подумала она. – Какой прекрасный из него получится отец. Интересно, почему он никогда не был женат? Он красив, и ему уже за тридцать…»

Полная возбуждения, девушка взбиралась по крутым ступенькам трапа в самолет. Она на пути к детям Барри, к детям, которые могли бы быть ее детьми, но ей помешала коварная и жестокая Венеция.

Это был ее первый полет, и, когда лайнер начал медленно выруливать к взлетной полосе, Сью внезапно почувствовала страх.

Неподалеку в проходе остановилась стюардесса, и мужчина, который тихо занял место рядом со Сью, попросил:

– Два бренди, пожалуйста.

Когда стюардесса принесла напитки, он повернулся к Сью. Та сидела не замечая ничего вокруг, ее маленькие зубки впились в нижнюю губу, взгляд не отрывался от тонкой брошюры, зажатой в руке.

– Это ваш первый полет? – небрежно спросил мужчина.

– Да, – ответила Сью, вздрогнув от неожиданности.

Мужчина улыбнулся:

– Тогда выпейте бренди. Очень помогает. Вам совершенно не о чем беспокоиться. В воздухе вы в большей безопасности, чем на дороге. – Он засмеялся. – Выпейте.

Сью подчинилась и, глотнув бренди, почувствовала, как приятное тепло покалывает горло и согревает грудь.

– Я знаю, бояться глупо, но… – Она вновь взглянула на своего соседа.

Это был высокий мужчина, широкоплечий, с коротко стриженными белокурыми волосами и очень голубыми глазами. Сью заметила, что подбородок его был почти квадратным, а в голосе слышались твердые, суровые нотки.

– Я не думаю, что это глупо, – резким тоном возразил он. – Но это нечто, к чему нужно приспособиться.

– Знаю. Все оттого, что я чувствую себя такой одинокой.

– Расстались с бойфрендом? Я видел вас с ним в кафе.

Сью рассмеялась:

– Он вовсе не мой бойфренд! Он мой адвокат.

– О, так теперь принято целовать своих адвокатов на прощание?

Щеки девушки порозовели, и она смущенно улыбнулась:

– Это не я его целовала, а он меня… просто дружеский поцелуй. Он был так добр… Не знаю, как бы я справилась без него.

– Куда вы направляетесь?

– На остров Сердца на Сейшелах.

– В самом деле? – Мужчину, по-видимому, это заинтересовало. – Вы были там когда-нибудь прежде?

– Нет. Я слышала, что там очень красиво, – ответила Сью. Она уже была готова поведать ему всю свою историю, но вовремя вспомнила совет Хью быть всегда настороже.

– А что вы думаете об облаках?

– Что? Мы уже взлетели? – Сью с удивлением выглянула в иллюминатор и увидела огромные прекрасные облака, сгрудившиеся под ними и мелькавшие то тут, то там в голубом небе.

Покончив с бренди, она с улыбкой повернулась к своему соседу:

– Большое спасибо. Это было очень мило с вашей стороны.

Он тоже улыбнулся и поднял свой дорожный кейс.

– Первый раз всегда самый худший. Вы простите меня, если я немного поработаю? Это мой единственный шанс прочесть что-то, чтобы меня не прерывали.

– Конечно, – быстро ответила Сью, восприняв его слова как вежливый отпор.

В дальнейшем они едва перекинулись парой слов. Сью притворилась, что занята чтением книги, которую она купила в аэропорту, но на самом деле строила планы на будущее, репетировала в уме, как будет себя вести, и пыталась придумать, что она будет говорить. Нужно ли сразу сказать Энтони Берджесу правду? Или лучше умолчать об этом и вовсе не упоминать имя Барри? Может, просто попросить работу? Но последние пять лет она работала в небольшом магазинчике, помогая Ванде Файф, старой школьной подруге. Это не тот опыт, который необходим потенциальной гувернантке. Сью слегка задрожала. Неужели все ее попытки обречены на провал? Что за человек этот Энтони Берджес?

В Найроби рейс задержали. Ее попутчик прошел с ней вместе в здание аэропорта и затем попрощался.

– Надеюсь, вам не придется слишком долго ждать, – вежливо сказал он. – А я лечу в Индию. Не бойтесь, у вас все будет в порядке.

– Я на это тоже надеюсь, – улыбнулась Сью. – Большое вам спасибо.

Она направилась искать кафе. Ожидание оказалось долгим и тоскливым. Наконец они вновь взлетели. Потом Сью пришлось пересесть на небольшой частный самолет и совершить полет над Индийским океаном. Самолет был полон. Большую часть пассажиров составляли пожилые пары, была еще группа американцев с камерами и биноклями. Перелет оказался довольно неспокойным, то и дело попадались воздушные ямы. Стюардесса, однако, смеялась и говорила, что это пустяки по сравнению с тем, что могло бы быть.

Они высадились на местном аэродроме и были перевезены в отель в экипажах на конной тяге. Сью чувствовала себя совершенно разбитой и едва обращала внимание на окружавший ее пейзаж. Все, чего ей хотелось, – это упасть на кровать и уснуть.

После вкусного ужина ее проводили в уютное шале. Высоко в темном небе стояла луна, бросая через окно узкую полоску света в домик. Не замечая ничего вокруг, Сью быстро разделась и тут же уснула.

Когда она проснулась, солнце было уже высоко. Ее разбудил стук в дверь – это принесли завтрак на подносе. Позавтракав, Сью приняла ванну, надела тонкое голубое платье и завязала волосы подходящей по цвету лентой. Хью был прав, говоря, что она должна следить за своими манерами. Она должна быть степенным человеком, положительным и «достойным доверия».

Немного нервничая, поскольку она так и не придумала, что именно скажет Энтони Берджесу, Сью обследовала окрестности. Все здесь было слишком красивым, таким красивым, что едва ли могло быть правдой. Перед ее шале расстилалось огромное пространство белого песка, на который медленно накатывались голубые воды лагуны. Вдоль берега вытянулись пальмы. Парк по дороге к отелю ярко пестрел сладко пахнувшими цветами. Сам отель поразил Сью своей роскошью, которой она еще никогда не видела: стены покрывал темно-голубой шелк, на потолке резвились пухлые маленькие купидоны, кресла были обиты белым бархатом. Большие окна выходили на Индийский океан, голубизна которого захватывала дух.

– Могу я вам чем-то помочь?

Холодный вежливый голос заставил Сью застыть на месте. Перед ней стояла высокая и очень стройная женщина в белом шелковом платье, с черными как смоль волосами, стянутыми высоко на затылке и скрученными в узел.

– Нет. Я просто осматривалась вокруг, – призналась Сью.

– Я заметила. Подумала, что вы кого-то ищете.

– Я просто гуляю.

– Понятно, – неприветливо произнесла женщина. – Я мисс Кетчкарт. Я управляю отелем, когда мистер Берджес отсутствует.

– Он отсутствует?

– Да, он часто отсутствует. Он знает, что ему нечего беспокоиться, когда я на службе.

Сью нахмурилась.

– Друзья мне говорили, что отелем управляют Россы, и притом чрезвычайно успешно, – заметила она, с трудом контролируя закипавшую в ее душе ярость.

Мисс Кетчкарт улыбнулась:

– Так казалось со стороны. К несчастью, мистер Берджес слишком доверял им. Теперь имя Россов лучше здесь не упоминать.

Не дав Сью шанса хоть что-то сказать в ответ, мисс Кетчкарт резко повернулась и ушла. Сью вся дрожала от ярости. Как смела эта…

– Заблудились? – вторгся в ее мысли веселый голос, и Сью, повернувшись, увидела приятного мужчину среднего возраста с черными волосами и небольшими бачками, одетого в светло-серые шорты и рубашку с открытым воротом. – Вы новенькая? – спросил он и, когда Сью кивнула, отвесил ей легкий поклон. – Позвольте мне самому представиться. Я Фергюс Бадделей. – Он сделал паузу, как будто ожидая чего-то.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: