Фон Телльхейм. Будь по-вашему. Так слушайте же, сударыня. Вы называете меня Телльхеймом. Фамилия эта совпадает с моей. Но в вашем воображении я тот самый Телльхейм, которого вы знали на вашей родине: процветающий, полный надежд, полный честолюбия, сильный телом, с цельной, нетронутой душой, человек, перед которым открыта широкая дорога, дорога счастья и славы, который еще не был достоин вашей любви, вашей руки, но надеялся, что с каждым днем будет все более достоин вас. Было бы так же нелепо выдавать себя за того Телльхейма, как за собственного отца. Оба они - были. Я Телльхейм, но Телльхейм, уволенный в отставку, лишенный чести, калека, нищий. Вы отдали свое сердце тому Телльхейму, сударыня. Отдадите ли вы его этому? Минна. Ваши слова звучат очень трагически... Но пока я не нашла того Телльхейма - а к Телльхеймам я вообще неравнодушна, - придется вам помочь мне в моих поисках... Дай руку, дорогой нищий! (Берет его за руку.) Фон Телльхейм (прикрывает лицо шляпой и отворачивается от Минны). Это слишком! Где я? Пустите меня, сударыня... Ваша доброта для меня хуже пытки. Оставьте меня!
Минна. Что вы? Куда вы?
Фон Телльхейм. Прочь от вас!
Минна. От меня?.. (Кладет его руку себе на грудь.) Вы бредите.
Фон Телльхейм. Я умру от отчаяния у ваших ног.
Минна. Вы бежите от меня?
Фон Телльхейм. От вас!.. Никогда, никогда больше не видеть вас... я решил... решил бесповоротно... не совершать низости, не допускать вас до опрометчивых поступков! Пустите меня, Минна! (Вырывается и уходит.)
Минна. Чтобы я, Минна; отпустила вас? (Вслед ему.) Телльхейм, Телльхейм!
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
Зала гостиницы.
Явление первое
Юст (входит с письмом в руке). А ведь пришлось еще раз прийти в этот проклятый дом! Письмецо от моего барина к барышне, что назвалась его сестрой. Только бы у них ничего не заварилось... А то носи письма взад-вперед... Хотелось бы мне поскорее сбыть с рук это дело, да в комнату итти неохота. Эти женщины задают столько вопросов... А я не люблю отвечать. А, дверь открывается! Вот это удача! Милашка горничная!
Явление второе
Франциска, Юст.
Франциска (обратись лицом к двери, откуда она вышла). Не беспокойтесь, уж я его подстерегу! (Увидев Юста.) Вот! Сразу же наскочила на кого-то! Да что толку от этой скотины?
Юст. Ваш слуга...
Франциска. Мне не нужен такой слуга.
Юст. Ну, ну, извините, так ведь говорится... Вот я принес письмецо от моего барина к вашей барышне... госпоже сестре. Так что ли? Сестре.
Франциска (вырывает у него письмо из рук). Дайте сюда.
Юст. Будьте так добры, просит мой барин, передать письмо. И еще мой барин просит, - но только не подумайте, что это я сам прошу!..
Франциска. О чем же?
Юст. Мой барин - малый не промах, он знает, что нельзя подступиться к госпоже, минуя горничную, - так я полагаю. Мой барин, значит, просит, чтобы девушка была так добра и ответила ему: может ли он рассчитывать встретиться с ней на четверть часика?
Франциска. Со мною?
Юст. Извините, если я вас не так величаю. Да, с вами!.. Только на четверть часика, но чтоб вы встретились совсем одни, втайне, с глазу на глаз... Он, видите ли, хочет вам сказать что-то очень важное...
Франциска. Хорошо. Мне тоже надо ему многое сказать. Пусть приходит, я к его услугам.
Юст. Но когда ему прийти? Когда это будет всего удобнее? В сумерки, что ли?
Франциска. Что вы хотите сказать?.. Ваш барин может прийти, когда захочет... И убирайтесь отсюда!
Юст. С великим удовольствием. (Хочет итти)
Франциска. Погодите! Минуточку! Где ж остальные слуги майора?
Юст. Остальные? Там и сям, кто где. Франциска. Где Вильгельм?
Юст. Камердинер? Майор отправил его в путь-дорогу.
Франциска. Вот как? А Филипп куда девался? Юст. Егерь? Барин отдал его в надежные руки. Франциска. Понятное дело, раз он не держит охоты. А Мартин?
Юст. Кучер? Уехал верхом.
Франциска. А Фриц?
Юст. Скороход? Получил повышение.
Франциска. А вы? Где вы были, когда майор стоял у нас в Тюрингии на зимних квартирах? Вы, видно, еще не служили у него?
Юст. Служил. Я был у него конюхом, но лежал в лазарете.
Франциска. Конюхом? А теперь?
Юст. Теперь я за все: камердинер и егерь, скороход и конюх.
Франциска. Вот так так! Отпустить столько отличных, дельных слуг и оставить себе самого непутевого! Интересно знать, что ваш барин находит в вас?
Юст. Может быть, он находит, что я честный малый.
Франциска. О, немного же за душой у того, кто только честен! Вильгельм - тот был человек! И барин позволил ему уехать?
Юст. Да, отпустил, ведь он не мог помешать этому.
Франциска. Как так?
Юст. О, Вильгельм будет форсить в дороге! Он забрал с собою весь гардероб майора.
Франциска. Как? Ведь не сбежал он с ним?
Юст. Не скажу вам точно, но только когда мы уезжали из Нюрнберга, он не последовал за майором с вещами.
Франциска. Ах, он, мошенник!
Юст. А ведь был парень хоть куда. Умел и стричь и брить, болтать и соблазнять, - не правда ли?
Франциска. Но уж егеря я бы не отпустила на месте майора. Пусть он не нужен был ему как егерь, все же он был отличный слуга. Кому же передал его майор? Юст. Коменданту в Шпандау.
Франциска. Коменданту крепости? Но охота на крепостных валах тоже не бог весть какая...
Юст. О, Филипп не занимается там охотой.
Франциска. А что же он делает?
Юст. Возит тачку.
Франциска. Возит тачку?
Юст. Но ему придется возить ее всего три года. Он устроил маленький заговор в роте барина и собирался пропустить через форпосты шестерых человек.
Франциска. Я поражена! Злодей!
Юст. О, это дельный парень, отличный егерь, знает все стежки и лазейки в лесах и болотах на пятьдесят миль в окружности! А какой стрелок!
Франциска. Еще счастье, что у майора остался этот молодец кучер!
Юст. Разве он остался?
Франциска. Вы, кажется, сказали, что Мартин уехал верхом. Но он же вернется?
Юст. Вы думаете?
Франциска. Куда же он уехал?
Юст. Вот уж десятая неделя, как он ускакал на единственной и последней верховой лошади барина, - отправился, видите ли, искупать ее.
Франциска. И до сих пор не вернулся? Вот висельник!
Юст. Может, молодца кучера смыло волной. Это был кучер, каких мало. Десять лет он ездил в Вене. Такого барину уж не найти. Бывало, крикнет "тпру!", и кони сразу на полном скаку замирают, как вкопанные. А к тому же был он искусный коновал!