- Тебе букет, красавчик?

- Нет, - покачал он головой, - скажи мне, бабуля, какой сейчас год?

- Хороший год. Урожайный. Лето было жаркое, значит, осень будет долгой.

- По счету какой?

Бабка сильно удивилась.

- Пятнадцатый.

- Какой пятнадцатый? Чего пятнадцатый?!

- Да ты что, милый? Никак из леса?

- Из тюрьмы, бабка. Просидел в подвале, а сколько, и сам не знаю.

Герц смотрел на торговку с великим подозрением, что услышит сейчас что-то ужасное. И

услышал.

- Ох, ты, бедный... - сказала она с жалостью, - пятнадцатый год сейчас от воцарения

лучезарного нашего Сиргилла Эра Справедливого. Вот так-то.

Хорошо, что рядом был забор. Он схватился рукой за резной столбик.

- Справедливого, говоришь...

- Укоротил он этих дуплогов проклятых, укоротил! Жаль, что совсем не выгнал!

Прежний царь их сильно жаловал, так боги его забрали, окаянного. Теперь у нас хороший

царь, мудрый.

- Мудрый, значит. .

- На-ка вот, - бабка сунула ему в свободную руку букет, - порадуйся жизни, голубоглазый.

А то лица на тебе нет. Жене подаришь. Заждалась, небось!

- Небось, - усмехнулся он криво.

- 469 -

Такого почему-то никто не предполагал. Льюис говорил про какую-то погрешность, но

чтобы она составила пятнадцать лет! Нет, это было невозможно! Как будто кто-то взял и

украл все эти годы из их жизни!

Герц ошарашенно сел на причудливую скамеечку под низкими сосенками. Нужно было

опомниться. Он уже не был царем в этой стране. Он был никто. А его место занял дед

Сиргилл. Чертов дед, который хотел отобрать всё у отца, а когда не сумел, отобрал всё у него,

своего внука. Может, и жену его тоже отобрал? Разве устоит перед ним хоть одна женщина?

А отец еще требовал почтения к этому каменотесу! Эх, папа...

- Ужас, - подумал Герц, теребя букет, - мальчишки-то уже выросли. Они почти мои

ровесники. И Норки, наверно, постарела. Может, мне все это снится?

Потом он вспомнил братьев, в счастливом неведении пребывающих сейчас в горах.

Кондора было не жалко. Что у него могло измениться? Папа, мама и больница - вот и вся его

жизнь А вот малышка Скирни уже не малышка, она теперь старше своего Льюиса и

наверняка за кем-то замужем. И детей, поди, кучу нарожала. Бедный, Ангелочек... В общем,

доигрались они все, допрыгались. И получат сполна за свое легкомыслие, и мало не

покажется. Вот она - расплата.

Цветы были яркие и красные, как губы Эеее. Он так и не поцеловал их ни разу. Такую

женщину - и ни разу не поцеловал! И не спас ее, болван самоуверенный, и ни о чем не

догадался. Даже по взгляду по ее горящему не понял, что она с ним прощается. Почему-то

именно это было больнее всего. А на царство было, в общем-то, плевать. Все это тоже была

игра, и она уже закончилась.

Не сомневаясь, что в ворота его не пропустят, Герц телепортировал прямо во дворец. И

страшно было, и любопытно. В прошлом находиться он уже привык. А вот в будущем!

В будущем вся дворцовая охрана сменилась. Это были не его дуплоги, а рурги. Они его,

конечно, не узнали и тут же задержали в первом же коридоре.

- Вы кто?! Куда идете?

- К царю, - сказал Герц, - к его справедливому величеству.

Для убедительности он расплавил взглядом упертое в его грудь копье.

- Все понятно? Ведите меня быстрей, пока я вам тут все стены не разнес!

Убежденные рурги провели его в библиотеку. Огромные стеллажи были завалены

деревянными табличками, остальная информация хранилась в компьютерах. Яркое солнце

играло на полу как ранней весной.

- Ваше величество, к вам гость...

Герц с ненавистью ожидал увидеть перед собой мощную фигуру деда. Он хотел

посмотреть ему в лицо в этот исторический момент и уже знал, что ему скажет. Всё! Он даже

руки заложил за ремень для убедительности. И вдруг... Вдруг в библиотечной тишине, в этом

солнечном зале, перед ним появился прекрасный молодой человек, стройный, высокий,

одетый в черное с золотом, с тяжелой витой цепью на груди и с деревянной табличкой в

руках. Они оба изумленно уставились друг на друга.

Герц уже не знал, что и подумать. Он был почти в панике. Неужели они так нарушили

ход истории, что все в этом мире перепуталось? И дед Сиргилл теперь - прекрасный юноша?!

Кошмар! Кошмар, да и только. Бред наяву!

- Боже, - вдруг сказал юный царь, глядя на него как на привидение, - откуда ты взялся?

- Я?!

- Надеюсь, ты хоть трезвый, папа?

- Дик?..

- Дик в конюшне. Ты опять все путаешь, папа. Я Лафред-Леций. Твой старший сын. А

Дик - младший.

Оторопев от его надменности, Герц даже попятился. Откуда он знал, что из его

маленького Лале вырастет такое?

- Извини, - сказал он, - столько лет прошло. Можно и запутаться.

- Да. Лет прошло много. Кажется, шестнадцать.

- Ну, здравствуй что ли?

- Здравствуй, папа.

- 470 -

Лале положил табличку и медленно подошел к отцу. Радости у него никакой не было, но

он был воспитанный, вышколенный рургами-наставниками мальчик. Он холодно обнял

своего непутевого отца.

Герцу мешал букет и полный шок. Он тоже отделался формальным прикосновением.

- А... где дед Сиргилл? - спросил он, - мне сказали, что он тут правит.

- Правил, - ответил Лале, - но больше уже не сможет.

- Почему?

- Он умирает.

- Дед Сиргилл умирает?!

- Да. Когда умрет, мы сообщим народу. А пока я только регент.

- А я кто? - усмехнулся Герц.

- А ты мой отец. Я этого не отрицаю.

- Ясно...

Глянцево-черные волосы сына ровно ложились на белый воротник. Глаза были синие,

как у Норки, брови густые, черты широкого лица тоже не имели ничего общего с Индендра.

Красота его была суровой и холодной.

- А чего ты хочешь, папа? Твоих дуплогов здесь больше нет. Я вышвырну отсюда

последних. По-твоему уже не будет никогда.

Герц выдержал его взгляд, пронзительный взгляд ледяных синих глаз.

- Мне нужен транспорт, - сказал он жестко, - три больших модуля. И тринадцать комнат,

включая мою. Вот чего я хочу. Со мной гости.

- Какие гости?

- Из прошлого.

- Ты всегда был сумасшедшим, папа.

- И обед на тринадцать персон. Мы зверски проголодались. Все понятно?

- Хорошо, - скрипя зубами сказал сын, - все будет, как ты хочешь.

Появление беспутного папаши да еще с кучей гостей явно не планировалось в его

размеренной жизни. Герцу захотелось ему все-таки что-то объяснить.

- Это ученые. Ивринги. Они помогут нам спасти планету.

- Да? А ее надо спасать?

- Представь себе, надо. Можешь поиграть в царя, я не возражаю. Меня это теперь не

интересует. Только не мешай нам исследовать дыру. В конце концов, это и тебя касается.

Лале долго молчал, взвешивая его слова. То, что отец ему не соперник, его немного

успокоило. Взгляд его потеплел.

- Ты и правда сумасшедший, папа, - сказал он снисходительно, - даже не представляешь,

во что ввязываешься. Прежде чем туда лезть, посмотри, что стало с дедом. Он тоже

попробовал. И что? Теперь не может даже пошевелиться.

- Сиргилл полез в дыру?!

- Да. Он решил, что пора с ней разобраться. Он почти со всем тут за тебя разобрался.

Осталась только эта дыра. А я говорил ему! Я его предупреждал! Я его просил... теперь никто

не знает, что с ним. И никто его не спасет.

- Смерти нет, Лале, - напомнил ему Герц, чтобы как-то успокоить.

- Да уж лучше б он умер, чем так мучиться...

- Бедный дед, - уже без всякой злости, с жалостью сказал Герц, такого он не пожелал бы

даже врагу, - клянусь, я эту дыру заткну, чего бы мне это ни стоило.

- Ты? - почти с презрением взглянул на него Лафред-Леций, - что ты сможешь, если он

не смог?

Герц стоял перед ним грязный, небритый, измученный, жалкий бродяга, которого где-то


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: