— Держись подальше от горячего парня, Митч, — велел он сам себе, потому что, в общем-то, рядом с ним никого больше не было. — Интересно, его еда вообще хороша? — фыркнул он. — Наверняка, такая же сухая, как и он сам.

Но даже Митч не стал бы отрицать, что в своем шоу парень казался обаятельным и харизматичным. Именно по этой причине Гарри и хотел заполучить статью с Ремингтоном для праздничного выпуска.

Спустя пару часов Митч прогулялся в магазин сэндвичей в нескольких кварталах от дома. А вернувшись с двумя бутылками содовой и бутербродами с ростбифом, постучал в дверь на первом этаже, прямо под своей квартирой. Прошло несколько минут, однако Митч знал, что Джерри требуется время, чтобы добраться до двери. Наконец, та медленно открылась.

— Привет, Джерри.

— Митч. Как ты, сынок?

Когда Джерри называл его «сынок», Митч чувствовал прилив незваной тоски. Ладно, возможно, он заботился об этом человеке больше, чем хотел признавать.

— Я в порядке. Принес тебе перекусить, как обычно.

Пройдя в квартиру, Митч отдал соседу напиток и сэндвич, после чего сел за захламленный стол. Джерри подхватил стопку почты, лежавшую перед Митчем, и бросил ее на диван. Оглядевшись, Митч отметил грязные тарелки, в некоторых все еще оставалась еда, кипы газет вперемешку со счетами и переполненное мусорное ведро. Одежда Джерри выглядела неопрятно, а его смуглая кожа приобрела пепельный оттенок.

— Садись и ешь, — велел Митч, пресекая попытки Джерри прибраться в комнате. — Это подождет.

Джерри вздохнул и, поморщившись, опустился в кресло.

— Не старей, Митч.

— Ну, альтернатива не особо привлекательна...

Джерри фыркнул.

— Ты понял, о чем я.

Кивнув, Митч негромко усмехнулся. Джерри взял сэндвич и приступил к еде.

— Ну что, сынок, большие планы на выходные? Что-то давненько не видать того типа. Как его там? Дешевка? Обманщик?

Митч искренне рассмеялся, мотая головой.

— Честер. Он тебе никогда не нравился, да?

— А есть чему нравиться?

— Нет. Именно поэтому все и закончилось, чем бы оно там ни было. Неважно. В любом случае, у кого вообще есть время на отношения?

Джерри глянул на него да-ладно-тебе взглядом, и Митч вздохнул.

— То, что было у нас с Рози…

— Я знаю, — ответил Митч, сожалея, что его слова заставили Джерри мысленно вернуться в прошлое. Мужчина сильно скучал по жене, однако Митч не представлял себе такой любви. Он никогда не чувствовал подобного ни к кому-то вообще, ни по отношению к себе в частности. Тем не менее, вслух произнес: — Рози была особенной.

Джерри поник, ссутулился, а взгляд его темных глаз сместился на полку, где стояла ее фотография.

— Была.

Похлопав Джерри по руке, Митч сунул в рот последний кусочек сэндвича. Он всегда съедал все слишком быстро, не успевая почувствовать вкус еды. Эта привычка выработалась за годы жизни в домах, где проживало слишком много ртов, которые требовалось кормить, да он и сам не горел желанием проводить время за столом с временными опекунами. Все эти годы ему везло. Митч никогда не сталкивался с кошмарами, происходившими в других приемных семьях, но все же предпочитал держаться на расстоянии. Дом одной пожилой женщины стал для достигшего совершеннолетия Митча последним в череде ему подобных. И если бы не она... Незачем сейчас думать обо всем этом дерьме.

Поднявшись, Митч открыл шкафчик под раковиной в надежде отыскать там хотя бы один мешок для мусора. Он не заглядывал к Джерри несколько дней и, рассматривая беспорядок в квартире, терзался чувством вины. Митч по возможности старался помочь этому человеку, но в последнее время казалось, что тот просто плывет по течению.

Обойдя маленькую комнатку, Митч собрал контейнеры с остатками еды, скопившиеся за эти дни, и отнес грязные тарелки на кухню.

— Ты же знаешь, что не обязан этого делать, — проворчал Джерри, поднимаясь со стула и намереваясь помочь.

— Сиди и ешь свой бутерброд, старая развалина, — Митч лукаво улыбнулся, сглаживая колкость. Джерри знал, что он шутит. Настолько комфортно Митч не чувствовал себя ни с кем другим. Впервые встретив этого человека, он старался сохранять дистанцию. Люди не задерживались в его жизни, и уж точно он не рассчитывал, что Джерри станет исключением. — Мне нужно завтра в одно место, поэтому следует выехать пораньше. Так что я приберусь здесь немного и пойду.

— Куда едешь? Мои старые суставы ноют на непогоду, а значит, будет снегопад, — качая головой, Джерри ткнул согнутым пальцем в сторону Митча.

— С каких это пор твои суставы стали синоптиками?

Джерри махнул на Митча рукой.

— Можешь смеяться, но не вини меня, когда тебя настигнет белая мгла. Она близко. Я чувствую...

— Чувствуешь своими косточками? — Митч закончил фразу за него, получив в ответ легкую усмешку.

— Даже не сомневайся, — Джерри посмотрел в окно на серое декабрьское небо. — Подожди и сам увидишь.

Митч пустил воду в раковину и, когда она нагрелась, добавил немного моющего средства.

— Ну, на самом деле, у меня нет выбора. Сегодня я опоздал на важную встречу и, если завтра все не исправлю, перееду жить к тебе. Как думаешь, твоя страховка потянет нас обоих?

Джерри усмехнулся.

— Она едва тянет меня, но, ты же знаешь, я бы никогда не отвернулся от тебя, сынок.

По телу Митча разлилось приятное чувство, и теплая мыльная вода была тут ни при чем.

— Спасибо, Джер, думаю, мне все же стоит попытаться сохранить работу. — Закончив с посудой, Митч бросил взгляд на время на микроволновке. — Хорошо, я закину белье в стирку, только тебе придется закончить самому. Я установлю таймер, чтобы ты не забыл бросить его в сушилку.

Взгляд Джерри смягчился, он светился любовью и нежностью, и Митч понятия не имел, что с этим делать. Привыкать к подобному ему уж точно не стоило. Ничто хорошее не длится вечно. И словно прочитав мысли Митча, Джерри произнес:

— Моя Рози полюбила бы тебя, сынок.

Сомневаюсь.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: