Глава 24

Оставив покупки в гостевой спальне, я возвращаюсь на кухню, чтобы найти Джоша.

— Где ты хочешь это сделать? — спрашиваю я, стараясь, чтобы голос звучал не так нервно, как я чувствую.

Взяв альбом, он ведет меня к французским дверям на террасу.

— Пойдем в лодочный сарай.

Мы спускаемся по склону. Когда подходим к небольшому деревянному зданию, Джош идет впереди меня, чтобы открыть дверь.

Вместо того чтобы последовать за ним, я останавливаюсь, полюбоваться мастерством конструкции. Вблизи это красиво, очевидно, сделано с осторожностью и вниманием к деталям.

— Ты идешь? — спрашивает Джош.

Я киваю.

— Извини.

— Не надо, — он касается моего плеча, когда мы вместе заходим внутрь, и по всему моему телу пробегает электрический разряд.

Внутри сарай больше, чем я ожидала, со всевозможными инструментами, снаряжениями для водных видов спорта и рыболовными снастями. Ясно, что Холланды любят бывать на природе.

— Где ты хочешь меня видеть? — спрашиваю я, оглядывая комнату в поисках свободного места.

Он качает головой и ведет меня к задней двери.

— Сюда.

Дверь ведет на пристань, и я, не раздумывая, следую за ним. В этот момент я понимаю, что пойду за ним куда угодно. С ним я чувствую себя в безопасности, а я не чувствовала этого слишком долго.

— Ты ведь умеешь плавать? — спрашивает он, указывая на лодку, покачивающуюся на воде. — Разумеется, я не собираюсь выбрасывать тебя за борт.

— Как рыба, — отвечаю я, делая шаг вперед, широко раскинув руки для равновесия, и присаживаюсь.

Джош забирается внутрь, бросает рюкзак на пол и садится напротив меня. Он отвязывает веревку, которая держит нас у причала. Закрепив весла, начинает грести, а я разглядываю пейзаж. День тихий и ясный, но я жалею, что не захватила с собой легкую куртку или кардиган, когда нас обдувает легкий ветер.

Без слов, Джош достает из рюкзака одеяло и протягивает мне.

— Спасибо, — говорю я, заворачиваясь в него.

Когда мы добираемся до середины большого озера, Джош ставит весла обратно в лодку. Несколько мгновений мы плывем по течению, потом он достает из сумки альбом и карандаши.

— Тебе удобно? — спрашивает он.

— Не совсем, — отвечаю я, сморщив нос. — Никто меня раньше не рисовал.

— Рад, что я твой первый, — говорит он, с намеком на улыбку в уголке его рта.

Я закатываю глаза.

— Просто поторопись и нарисуй меня.

— Ты капризная модель, девушка с кексами.

Качая головой, я не могу не улыбнуться от прозвища.

— Ну ладно. На несколько минут притворись, что меня здесь нет. Ты сможешь сделать это для меня?

— Без проблем.

Он хватается за грудь.

— Думаю, мне следует обидеться.

Улыбаясь, я опускаю плечи, и напряжение в моем теле немного спадает. Но когда он наклоняется вперед и, кажется, изучает меня, я чувствую себя уязвимой под его пристальным взглядом. Как будто он пытается раскрыть все мои секреты, просто присмотревшись внимательнее.

— Почему на середине озера? — шепчу, не знаю почему.

Он не отвечает сразу, и я понимаю, что наклоняюсь вперед, слабея от магнитного притяжения, которое я чувствовала с момента нашей встречи.

— Не хотел, чтобы ты смогла убежать, — наконец говорит он, продвигаясь вперед.

Мы так близко, что я чувствую его дыхание.

— Справедливо.

Джош касается губами моих, но не целует. Вместо этого он шепчет мне прямо в ухо:

— Я пытаюсь тебя понять и не хочу рисковать, — заправляя выбившиеся пряди волос за уши, он, должно быть, знает, какое потрясающее впечатление производит на меня. — К тому же я думал, тебе здесь понравится, — говорит он, снова глядя мне в глаза. — Когда ты смотришь на воду, выглядишь умиротворенной.

Закрыв глаза, я киваю, принимая его ответ. Я попадаю под его чары, и ничего не могу с этим поделать.

Когда я слышу знакомый звук движения на бумаге, я позволяю своему разуму улететь с прохладным полуденным ветерком. Тысячи мыслей смешиваются, как вагоны в мчащемся поезде. По какой-то причине каждая из многих работ, которые я делала с момента переезда в Мельбурн, по очереди всплывали, прежде чем вернуться в тайники моего мозга. Мои сердечные мышцы сжимаются при воспоминании о подавляющем одиночестве, которое я испытывала, нигде не задерживаясь достаточно долго, чтобы установить какие-либо реальные связи. Я просто выполняла свою работу, а потом бежала домой к Мереки, который не составлял мне компаниию.

— Эй, Эмерсон, — говорит Джош, прерывая мои мысли. — Дыши.

Открыв глаза, я делаю глубокий вдох и морщусь.

— Прости. Наверное, я все еще нервничаю.

Он обеспокоенно хмурится.

— Это недолго. Я могу закончить позже.

— Хорошо. Я опускаю руки на колени, не зная, разочарована ли я, или испытываю облегчение.

Он пристально смотрит на меня.

— Могу нарисовать тебя в деталях и без твоего присутствия, — он берет меня за подбородок и проводит большим пальцем по щеке. — Просто хотел найти предлог, чтобы быть ближе к тебе.

Его слова убивают и исцеляют.

— Можно посмотреть, что ты уже нарисовал?

Он переворачивает альбом и передает его мне. Я задыхаюсь от восторга, шока и узнавания одновременно.

— Это твой рисунок я увидела в витрине галереи Мадлен, когда пришла туда в первый раз, — я помню прекрасный рисунок мужского лица, наполовину идеально детализированный, а другая половина была полностью размыта.

— Мой единственный автопортрет, — кивает он. — Мадлен – моя самая большая поклонница и часто показывает мою работу.

Возвращая взгляд к рисунку, что он сделал, я снова поражаюсь деталям, которые ему удалось запечатлеть за такой короткий промежуток времени.

— Почему размытые линии?

Он пожимает плечами.

— Ни у кого нет черно-белой жизни. У всех нас есть серые зоны – неуверенность, недостатки, несовершенства, тайны. Мы все просто люди, и в этом есть какая-то красота.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: