— Сегри, я и так тебя мало вижу, а ты еще опаздывать умудряешься! — сердито глянув, сказала его хозяйка.

— У меня важные новости, — ответил он. — Прошу, прикажи всем собраться — это нельзя обсуждать без «полога тишины».

— Это настолько срочно? — осведомилась она. — До утра не подождет?

— Вообще-то подождет, если ты сама вытерпишь, — с ухмылкой ответил ее подопечный.

Он вытащил из рукава перо Люсеи и положил на столик. «Бусы богини!» — потрясенно прошептала правительница и, коснувшись мордочкой пера, втянула носом воздух. На взгляд Серого, перо пахло вполне обычно и даже слегка отдавало конюшней — сезон Хиберни лишь недавно закончился, и он еще ни разу не мыл пленницу после холодов, а вычесывание влажной щеткой не слишком хорошо вычищало жир. Однако на экву запах подействовал так, будто она в жизни не вдыхала ничего прекраснее. «Хмм… я действительно хочу все узнать прямо сейчас, — произнесла повелительница, — но внезапный сбор в неурочное время привлечет слишком много внимания. Придется потерпеть». Она ударила копытом по гонгу, стоявшему возле кровати, и на звук в комнату заглянула ее секретарша.

— Скриба, сообщи Страте, Венте, Аустере, Луденсе и Табелье, что я приказала собраться им на рассвете в своем магазине в Касах, — распорядилась Канея.

— Будет сделано, хранительница, — ответила секретарша.

— Предупреди, чтобы меня заранее разбудили, я хочу провести там инспекцию, — сказала правительница, отпуская довнию взмахом копыта, и обернулась к своему подопечному. — А ты займись своими обязанностями.

С показной усталостью она рухнула мордочкой на подушку, и Сергей занялся массированием ее загривка.

***

На рассвете Канея с Сергеем под охраной отряда телохранительниц подошли к магазину. Старое кирпичное здание недавно отремонтировали: фасад покрыли слоем белой штукатурки, занавеси из мешковины на окнах заменили деревянными ставнями, вместо крутых лестниц, что обычно строили в бедных кварталах, поставили пологие, а полы застелили досками. Первый этаж занимал торговый зал со складом, а на втором располагались комнаты работавших тут десерв и кабинет управляющей. Вороные эквы рассредоточились вокруг дома, перекрыв все подходы. Торговля еще не началась, так что охрана не должна была отпугнуть покупателей. Навстречу прибывшим вышел капитан Аманс. В простой матерчатой сбруе он уже не выглядел грозным командиром гарнизона, да и его манеры как-то неуловимо переменились, будто он и вправду стал простым ветераном, подрабатывающим сторожем.

— Как обстановка? — спросила хранительница.

— Без особых происшествий, — доложил Аманс. — Вчера только поймал жеребенка, пытавшегося украсть клубень агерни.

— И что ты с ним сделал? — насторожилась Канея.

— Ну… угостил кусочком мело и попросил больше не воровать, — ответил экус.

— Чудесно, — одобрительно кивнула она. — А теперь я хочу осмотреть склады.

Пройдя внутрь здания, Канея со своим подопечным пересекла торговый зал и оказалась в задней части дома. Примерно половину просторной комнаты занимали стопки ящиков с товаром, но места еще оставалось достаточно, чтобы вместить всех приглашенных экв, хранительницу с Серым и Синсеру с капитаном Амансом. Страта наложила на комнату заклинание, защищавшее их от подслушивания, и присутствующие с ожиданием посмотрели на Сергея.

— Нам удалось найти способ оживить корабль, — заговорил он. — У меня есть устройство, способное записывать голос. С его помощью я записал голос Люсеи и включил корабль.

— Это значит, мы сможем отправить кого-то в Тирнию? — спросила Луденса.

— Да. Двух экусов, — ответил Сергей. — Точнее, двух экв и кари.

— Какого еще кари? — с подозрением спросила Канея.

— Меня, — ответил он. — Кроме меня никто не сможет включить устройство, управляющее кораблем, поэтому мне придется лететь.

— Но Сегри… — взволнованно прошептала правительница.

Уже готовые вырваться слова возражений так и остались непроизнесенными. Речь шла об освобождении создательницы, и если другого способа нет, правительнице действительно придется расстаться со своим подопечным. Но что, если они что-то не учли? Она хотела уже попросить рассказать все подробнее, но Страта, видя, что Канея молчит, опередила ее с вопросом.

— Сегри, ты можешь показать нам голос Люсеи? — спросила смотрительница.

— Да, но лучше не включать устройство слишком часто, иначе у него не останется сил управлять полетом, — ответил он.

Телефон проиграл фразу богини, и по замершим ушкам экв, по блеску в глазах, по тяжело выдыхаемому сквозь сжатые ноздри воздуху Серый понял, какое сильное впечатление голос создательницы произвел на присутствующих. Казалось бы, просто два слова, искаженные динамиком мобильника, мелочь по сравнению с самой Люсеей, но если тому, кто всю жизнь прожил в темноте, зажечь свечу, он тоже будет ослеплен ее блеском.

— Никаких сомнений, это действительно голос богини, — высказала Страта общее мнение.

— Сегри, неужели с этим устройством действительно не сможет управиться экус? — с надеждой спросила Канея.

— Нет, слишком маленькие кнопки, — он поднес телефон поближе к хозяйке.

Потыкав копытом в клавиатуру, она в сомнении вскинула голову.

— Можно обучить инкидо их нажимать, или наши механики могут собрать механизм, позволяющий это делать экусу, — выдвинула правительница предложение.

— На это уйдет много времени. Высоки шансы, что советницы что-то заподозрят, а оставшиеся в устройстве силы скоро закончатся, и тогда мы уже не сможем никуда полететь, — ответил Серый. — А кроме того, я хочу показать вам кое что еще.

Сергей вынул из рукава дар богини, и эквы второй раз за утро потрясенно замерли. Если все просто любовались гигантским синим пером, Луденса сразу поняла значение этого символа.

— Сегри, кому предназначен дар Люсеи? — взволновано спросила она.

— Люсея вручила перо мне, — ответил он.

— Не может быть! Богиня не могла назначить кари своим вестником! — возмутилась молодая хорния.

— Вестником? — удивилась Страта, тоже вспомнив древние легенды. — Сегри, ты понимаешь, что означает это звание?

— Да, я все прекрасно понимаю, — твердо ответил Серый. — Люсея поручила мне возглавить экспедицию, решать, когда лететь, кого с собой брать, и так же поручила говорить от ее имени. Неужели мне придется просить ее записать свое поручение на устройство, чтобы вас убедить?

— А что, — заговорила Синсера. — Вы все много раз говорили, какой Сегри умный, но до сих пор не желаете признавать его разумным! А в нем есть что-то судьбоносное: если бы не Сегри, хранительница Канея осталась бы мелкой лавочницей, я была бы уже мертва, а создательницу до сих пор все считали бы демонессой Калигум!

— Табелья, что в законах говорится о вестниках? — спросила правительница.

— Вестник — голос богини, — ответила стряпчая. — Он не может занимать какие-либо должности, или владеть имуществом, кроме личных вещей, но ему обязаны подчиняться все без исключения. Даже правители бусин.

Эквы молча попытались осознать произошедшее. Превращение кари в повелителя повелителей казалось уж слишком невероятным, но ставить слова человека под сомнение они не стали. Синсера рассмеялась и, подойдя к Сергею, обняла его.

— Поздравляю, твой карьерный взлет — просто головокружителен! Вот, что значит обзавестись хорошими связями, — пошутила низложенная королева. — Ох… надеюсь, Вы простите мне такое фамильярное обращение?

— Конечно, Солния, для друзей я все тот же приятель Сегри, что и раньше, — радостно сказал он, обнимая экву в ответ.

— Мудрость создательницы порой бывает выше нашего понимания, но, тем не менее, нельзя ставить ее под сомнение, — заговорила Канея. — Сегри, ты уже продумал план действий?

— Да, в первую очередь требуется собрать команду, — ответил он. — Я слышал, что Селика сейчас в Эвлоне?

— Да, — подтвердила Луденса. — Она недавно новый улов привезла.

— Я хочу взять ее, — сказал Серый. — Она отличная охотница, знает, как путешествовать по диким местам, и знакома с повадками животных.

— Я знаю как минимум табун охотниц не хуже, — заметила Аустера.

— Зато их не знаю я, — парировал он. — И я не хочу тратить время на выбор, если имеющаяся кандидатура меня во всем устраивает.

— Хорошо, — согласилась хранительница. — Луденса, разыщи мастера С'иликю и пригласи к полудню в мой кабинет для беседы.

Молодая хорния кивнула и обернулась к Сергею.

— А кого еще ты хочешь взять? — с затаенной надеждой спросила она у вестника Люсеи.

— Тебя, — с улыбкой ответил он.

— Ты шутишь? — изумилась Луденса. — Если что, я согласна! Скажи, что ты не шутишь!

— Пресветлые небеса, Сегри, зачем тебе эта головная боль?! — вскричала Канея. — Я понимаю, почему ты выбрал С'иликю, но Луденса — ее полная противоположность!

— Вот именно, — согласился Сергей. — Она — городская жительница, она умеет быстро знакомиться с экусами и легко заводит новых друзей. Если нам потребуется что-то выяснить, заручиться помощью, куда-то пройти, лучше Луденсы с этим никто не справится. А еще, она — сильная волшебница, хоть и не слишком опытная.

— Ты меня совсем одну оставляешь, — расстроилась его хозяйка.

— У меня будут только Луденса с Селикой, а у тебя тут еще есть друзья, — постарался утешить ее Серый. — Я тоже буду скучать по всем вам.

— Когда ты собираешься лететь? — спросила Страта.

— Как можно быстрее, — ответил он. — Если Селика согласится — то завтра же.

— Понятно, в таком случае Луденсе лучше не теряя времени постараться освоить еще несколько заклинаний перед отлетом, — решила смотрительница. — Луденса, ты готова?

— Конечно! — подтвердила ее ученица. — Хоть всю ночь могу заниматься!

— Я до вечера постараюсь побольше узнать у Люсеи про Тирнию, а ты позаботься пока о припасах, — обратился Сергей к Канее. — Еда, снаряжение, деньги — что может понадобиться в путешествии.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: