***
Прошло два прайда дней с момента прибытия вестника в Тирнию. Он постепенно привыкал к своей роли и чувствовал себя уже более уверенно. Теперь почти никто не сомневался, что Сергей — истинный посланник создательницы. В каждой деревне к человеку выстраивались очереди желавших получить благословение, и несколько экусов даже умудрилось после этого исцелиться от каких-то болезней. Однако появление вестника обрадовало не всех. Пока Серый в очередном городке на своем пути произносил речь о грядущей эре мира и изобилия, в королевском замке Тирноса начинался скромный семейный совет.
Нолентус Сэро-Виграм — потомок старшего сына — нервно вышагивал по гостиной. Он был хорнием, как и все его предки вплоть до самого Митиса Сэро. Даже следующий по старшинству клан Сэро-Виямов не мог похвастаться такой безупречной родословной, не говоря уже о младших, чьими главами сплошь и рядом становились довнии. Нолентус не любил попоны, предпочитая носить сбрую с широкими ремнями, украшенными кайлубисовыми цепочками. Для встречи с братьями он выбрал маленький зал с мягкими диванами и подушками. Комната не могла похвастать вычурными украшениями, но выглядела довольно уютной и располагавшей к доверительным разговорам.
Дверь распахнулась, и слуга проводил в гостиную первого из приглашенных. Пожилого хорния в алой попоне звали Секур Сэро-Лакум, и он возглавлял третий по старшинству клан.
— Эквилаки, Нолентус, — пробурчал пожилой экус, устраиваясь на диване. — Надеюсь, ты позвал меня по достаточно серьезному поводу, а то я уже немолод, чтоб такой путь проделывать из-за пустяков.
— Эквилаки, Секур, — отозвался глава старшего клана. — Да, дело весьма серьезное, иначе я бы не стал объявлять перемирие.
— Что тебя так беспокоит? — поинтересовался гость, глядя на шагающего из стороны в сторону родича.
— Уж поверь, когда ты все узнаешь, обеспокоишься не меньше меня, — горько усмехнулся Нолентус. — Впрочем, подождем сперва остальных.
В гостиную вошли оставшиеся двое из приглашенных и поприветствовали присутствующих. Один из них — хорний по имени Вирий — был главой клана Сэро-Виям. Он носил стальной нагрудник и, несмотря на умение колдовать, больше полагался на силу. Вирий не гнушался время от времени бросаться в атаку со своими солдатами и мог на равных биться против довниев, что для хорния было весьма необычно.
Последний из старших братьев возглавлял клан Сэро-Дис. Звали его Гвисан, и хотя он был довнием, золотой отлив его шерсти и гривы не оставлял сомнений в благородном происхождении экуса.
Роговой нарост Нолентуса замерцал, и Гвисан с подозрением повернулся к гостеприимному хозяину.
— В моем присутствии говори вслух! — недовольно сказал Сэро-Дис. — Посекретничать можно и без меня!
— Не волнуйся, Гвисан, я всего лишь создал полог тишины, чтобы нас не подслушали, — успокоил его хорний.
Когда все устроились и приготовились слушать, глава старшего клана начал семейный совет:
— Дорогие братья, наверняка вы уже догадываетесь, зачем я вас здесь собрал.
— Вестник, конечно же, — проворчал Секур. — Больше ничего столь знаменательного не происходило.
— Да, именно вестник создательницы, — подтвердил Сэро-Виграм.
— А он, хоть, настоящий? — поинтересовался Гвисан.
— Сомнений нет, — кивнул организатор встречи. — Он действительно прилетел из Эвлона, у него подлинное перо Люсеи и описание из «Наставления» совпадает. Вестник движется в Тирнос и намеревается потребовать у нас королевские амулеты. Вопрос: желаем ли мы их отдать?
— Лично я — нет, — заявил Вирий. — Я не хочу отдавать амулет какой-то обезьяне! Я готов вручить его только Люсее!
— А мне все равно, у меня нет амулета, — произнес Гвисан. — Его выкрали Лакумы.
— Что?! — возмутился Секур. — Это подлые Дисы украли амулет! Мой предок видел, как твой входил в сокровищницу после смерти Митиса Сэро!
— А мой видел, как твой — выходил из сокровищницы! — воскликнул его оппонент.
— Гнусные Дисы!
— Подлые Лакумы!
Два экуса, вскочив с диванов, злобно друг на друга уставились.
— Довольно, братья, сейчас не время для подобных споров! — прервал разгорающийся конфликт Нолентус. — Я, как и Вирий, не желаю расставаться со своим амулетом, а вы двое даже признаваться не собираетесь, у кого из Вас хранится медальон. Однако вопрос стоит не о наших хотениях, а о спасении наших жизней!
Приглашенные удивленно повернулись к хозяину, и их уши настороженно замерли.
— Да, именно о спасении наших жизней и жизней наших семей! — продолжил говорить Сэро-Виграм. — Я хочу зачитать вам тотум третью часть «Наставления Митиса Сэро».
— Но в «Наставлении» всего тотум две части! — воскликнул Гвисан.
— Общеизвестно тотум две части, но на самом деле их на одну больше, — ответил Нолентус. — Ее содержимое настолько секретно, что до сих пор передавалось исключительно от отца к старшему сыну моего клана.
Организатор собрания вынул из сумки побуревший от времени свиток. Уже долгое время в Тирнии использовались книги в деревянных обложках, а значит, свиток явно писался очень давно. Нолентус начал зачитывать текст. Несмотря на полог тишины, он инстинктивно понизил голос. Предательство, заключение богини в клетку, проклятие, павшее на Эвлон, запечатанные Врата — по расширившимся от ужаса зрачкам и прерывистому дыханию стало понятно, какое впечатление на братьев произвели откровения их достославного предка. Добравшись до конца, Сэро-Виграм замолчал и стал скатывать свиток в трубочку. Остальные присутствующие никак не могли прийти в себя. Хотя друг с другом братья не слишком-то ладили, в них слишком сильна была связь со своим предком. Узнав о предательстве, экусы почувствовали себя так, будто это они сами пошли против создательницы, убили королей тотума бусин и стали причиной проклятия. Дав им немного времени обдумать услышанное, Нолентус продолжил собрание.
— Теперь вам понятно, зачем вестнику амулеты? — спросил он.
— Да, он желает освободить Люсею, — глухо отозвался Вирий.
— Поймите, братья, война в Эвлоне могла завершиться только в том случае, если умер последний экус из рода Кастигоров, — стал объяснять Сэро-Виграм. — Как думаете, на кого падет гнев создательницы после освобождения? Кто ответит за два легиона сезонов ее заточения? Кастигоров больше нет, остались только мы: отпрыски рода Сэро.
По шкурам собравшихся пробежала нервная дрожь. Посланник богини из забавного курьеза превратился в символ неотступно надвигающейся гибели.
— Схватить этого вестника! Бросить в темницу! — вскочив, порывисто воскликнул Гвисан.
— Слишком поздно, — рассудительно ответил Секур, вскинув голову. — После такого народ взбунтуется.
— Давайте оповестим младших, — предложил Вирий. — Их это тоже касается!
— Открыть тайну этому сброду? — презрительно бросил Нолентус. — Да я им и навоз выносить не доверил бы!
— Действительно, мы должны дискредитировать Вестника, и младшие нам в этом помогут, — заговорил Секур. — Вы уже слышали? Они собрались бросить нам вызов.
— Да, мне шпионы докладывали, — усмехнулся Нолентус. — Какая глупость!
— Младшие думают, что на их стороне будет сама создательница, — продолжил излагать свое предложение Сэро-Лакум. — Но в действительности, наши войска значительно превосходят их объединенные силы, и мы знаем, что Люсея им ничем не поможет. Значит, мы легко справимся с этим сбродом, и все решат, что вестник — фальшивый.
— И в Тирнии останутся только старшие кланы, — злорадно проговорил Гвисан. — Мне это нравится!
— Как мы преподнесем эту новость народу? — осведомился Нолентус. — Если мы выступим против вестника — пойдет недовольство.
— Мой личный фламин довольно силен в софистике, — сказал Секур. — Он легко найдет такое объяснение, что все только удивятся, как они раньше не видели столь очевидной вещи.
— На том и порешим, — завершил встречу Сэро-Виграм. — Предлагаю вам остаться до прибытия посланца Люсеи, он доберется сюда примерно через полпрайда дней.
Экусы в приподнятом настроении стали расходиться. Теперь, благодаря плану хитроумного пожилого хорния, старшие отпрыски Сэро не только могли спасти свои жизни, но и упрочить положение своих кланов.
ГЛАВА 3-3
ТИРНОС
Тирнос стоял на пологом холме в излучине реки Теаны. С утренней стороны у города не было каких-либо укреплений, и улицы беспрепятственно спускались прямо к воде. Замки, форты и крепостные стены изначально возводились экусами только для красоты, а теперь использовались по назначению лишь в призовых землях. Здесь же архитектор отдал предпочтение широкой гранитной набережной с мраморными беседками и павильонами. Через реку вел низкий каменный мост. Его сводчатые опоры едва выступали над водой, давая возможность проплыть под собой лишь маленьким лодочкам. Впрочем, речные суда здесь практически не встречались, за исключением прогулочных плоскодонок. Местные реки — даже равнинные — изобиловали порогами и водопадами, а «для красоты» барж не строили, потому что Люсея не находила в них ничего красивого и романтичного.
Возле моста Сергей со своим отрядом остановился, чтобы полюбоваться на город издалека. Размерами и величием Тирнос сравниться с Эвлоном не мог, зато брал свое красотой и изяществом. Здесь не было тяжелых монументальных сооружений, толстых колонн и массивных порталов. Местная архитектура казалась легче, воздушнее и более открытой. Большинство домов имели широкие террасы и лоджии, где экусы обедали, отдыхали на мягких диванах или занимались какими-то своими делами у всех на виду.
На вершине холма виднелся древний королевский дворец. На основании своего первородства почти все здание занимал клан Сэро-Виграм. Поначалу у всех потомков Митиса имелись там свои апартаменты, но содержание штата прислуги оказалось для младших кланов слишком накладным. Один за другим, они продали свои пустующие части замка кому-то из старших братьев.