Потом события стали действительно захватывающими.

Крупный силуэт заслонил свет. Джи взглянул вверх, и камера тоже изменила угол записи, показав большой десантный корабль, зависший на высоте примерно пятидесяти метров. Дюжина солдат-сепаратистов, используя репульсорные ранцы, планировала на поляну, стреляя на лету.

Джи застрелил восьмерых из них, прыгая, пригибаясь и перекатываясь под плевками плазмы, жалящей землю вокруг него. Это походило на джедайскую акробатику, но в конце концов сепаратисты поймали его на мушку. Фоу Джи упал под ливнем раскаленных бластерных стрел.

Он лежал на земле — раненый, без сомнения, смертельно. Оставшиеся солдаты осторожно окружали его.

Когда они подошли к умирающему, тот вытащил из кармана термогранату и поднял ее. Он улыбался, нажимая на спуск.

Они пытались бежать, но спасения не было. Граната залила поляну неистовым жаром и светом, который, несмотря на автоматические фильтры камеры, выбелил трехмерную картинку. Когда сияние исчезло, все, что оставалось от Фоу Джи и его врагов, — дымящаяся воронка в сырой земле.

Ден понял, что вспотел, несмотря на относительную прохладу его комнаты. Он потянулся и неверной рукой выключил проектор.

Потом он понял, что в комнате не один.

Он со всхлипом развернулся, но расслабился, узнав фигуру позади его.

— Ты… ты все это видела?

— Да, — кивнула падаван. — Фоу Джи позаботился, чтобы я тоже получила запись.

— Что… зачем он… — Ден не смог закончить вопрос. Он побывал на множестве планет и видел немало насилия, но до сих пор не видал ничего подобного.

Баррисс Оффи молчала так долго, что Ден подумал — она его не расслышала. Потом она вздохнула:

— Я спасла ему жизнь. Сегодня утром. Его подстрелили отравленным дротиком, и я вылечила его при помощи Силы.

Ден медленно кивнул.

— Догадываюсь, что он был не слишком благодарен.

— Он был в ярости. Я думала, что он убьет меня на месте. Не знаю, почему он этого не сделал. Он просто повернулся и ушел, а я вернулась на базу — помогать, чем могу, раненым. Вскоре после того, как мы закончили с последним, дроид передал мне копию этой записи.

Ден вытащил кубик из гнезда и задумчиво поглядел на него. Это могло оказаться удачей, учитывая свежеприобретенную геройскую репутацию Джи. Знал ли об этом бундукаец, хотел ли он, чтобы Ден извлек из этого выгоду, учитывая, что репортер как раз и был тем, кто, пусть и непреднамеренно, создал эту репутацию? Хотел ли Фоу Джи — на свой извращенный манер — таким образом отплатить Дену?

— Все равно непонятно — почему он так поступил. Один человек, сознательно устраивающий бой против целого взвода? Это безумие.

— Он был "м'нууш", — задумчиво проговорила Баррисс.

— Прошу прощения?

— Так называют это вуки на Кашиийке. У трандошанов это "давджаан иньямит" — горение крови. Люди называют это "стать берсерком". Состояние самоубийственной ярости и гнева; точка зрения, с которой жизнь больше не имеет значения, и лишь один вопрос остается важным: "Скольких я заберу с собой?"

— Я слышал про такое. Так ты считаешь, что Джи совершил в каком-то роде ритуальное самоубийство?

— Я полагаю, что это можно рассматривать именно так. С некоторой примесью серийного убийства.

Ден вздохнул, сунул голокрон в коробку и поставил на полку.

— Что ты собираешься с ней делать? — поинтересовалась Баррисс.

— Не знаю. Я могу сделать на ней неплохие деньги, это точно. Но также — я помогу вылепить из Джи героя войны.

— А тебе не нужны герои.

— Я этого не говорил, — отмахнулся Ден, — Должным образом направляемые, они отлично отвлекают огонь от тех, кто достаточно умен, чтобы понимать, что мы трусы и циники.

Баррисс улыбалась, направляясь к выходу.

— Можешь быть уверен, что я оставлю это знание при себе, Ден, но тебе стоит знать — твоя аура не является аурой циника или труса. Если честно — в ней отчетливы проблески героя.

Сказав это, она вышла из темной комнаты. Ден уставился ей вслед.

— О нет, — простонал он. — Только не это.

Глава 37

Даже если не обращать внимания на привычные грозы и взрывы снарядов, которые раздавались несколько ближе, чем всегда, в операционной было необычно шумно. Джос добрался до середины крайне неаппетитной резекции кишечника — солдат на столе, очевидно, плотно поел перед тем, как в него влепили очередь, продырявившую тонкую кишку, — когда ожила система общего оповещения.

— Внимание всему персоналу! — объявил нервный сбивчивый голос. — Республиканский мобильный санитарный отряд номер семь будет перебазирован, начиная с 18-ноль-ноль часов! Это не учения! Повторяю, это не учения!

Джос пробормотал:

— Зафиксируй здесь, будь добра.

Толк быстро заклеила разрез, в спешке едва не уронив заплатку.

— Расслабься, Толк. Опаздываешь на свидание?

— Ты слышал объявление?

— Ну и?

— Посмотри на часы — там семнадцать-сорок пять. Через пятнадцать минут ты будешь стоять под дождем посреди голого болота, а боевые машины будут поджаривать твою невнимательную задницу — если не поторопишься.

— Думаешь?

Прежде чем она успела ответить, раздалось "БАММ!", встряхнувшее здание. Операционный стол задрожал так, что пациент начал сползать к краю.

— … твою! — выругался Джос. — Что это было?

Ваэтес заглянул в зал.

— Нам только что влепили прямым попаданием из лучевого оружия в поле, — сообщил он. — Главный генератор накрылся, мы на резервном. Не знаю, откуда они появились, но меньше чем в десяти километрах отсюда отряд боевых дроидов, сотен на восемь, как минимум, хорошими темпами топает по Джакхакской Трясине. Земля слишком сырая, чтобы солдаты могли окопаться. Она несколько задержит и дроидов, но все равно, народ, вам пора паковаться, зашивать вскрытых пациентов и готовить их к переброске. Нашему мобильному отряду придется подтвердить свое название.

Словно подчеркивая его слова, еще один взрыв встряхнул здание так, что из настенных стеллажей вывалились лотки и рассыпались с металлическим лязгом.

— А им не полагается быть на передовой? — поинтересовался Джос. — Лучше беспокоить наших пациентов?

Джос услышал, как позади него Зан прошипел фразу на низком пугалийском; большую часть он прослушал, но оставшегося хватило с лихвой."… Если что-то случится с моей кветаррой, я сам найду Дуку, отрежу ему яйца и скормлю их болотным слизням".

— Заклеивай этого и начинай процедуру стабилизации, — скомандовал Джос Толк. — Как закончишь — собирай вещи. Откуда отправляемся?

— Юго-восточный квадрат, у резервного генератора поля.

— Понял, — он повысил голос. — Хорошо, ребята, вы слышали полковника. Время сворачивать лавочку и сваливать!

Джос вытащил руки из поля стерильности, стянул перчатки и прошелся, проверяя свой персонал и пациентов. Существовала стандартная процедура перебазирования лагеря — в армии стандартные процедуры есть для всего — но Ремсо оставался на месте целую вечность, и Джос так привык к оседлости, что подзабыл большую часть подготовки.

Очередная судорога пробежала по энергетическому щиту. Если подсчитывать эти попадания, то все больше нравится мысль собраться и сломя голову бежать в местечко побезопасней — если такое вообще существует на этой планете…

Он выскочил в коридор. Несколько раз тут устраивали учения — в тех редких случаях, когда не поступало пациентов — и считалось, что все в отряде точно знают, что делать в случае реальной опасности. Джос вглядывался в лица подчиненных и других служащих и убеждался, что большинство выглядят не слишком встревоженными: все они более-менее представляли себе свои обязанности.

Он вышел из здания. Дождь прекратился, но сильный ветер все еще пытался взбивать сырой воздух. Демонтажники и АСПы, трудились вовсю, разбирая модульные здания и домики, пока КЛЛ-восьмые забрасывали их и прочие грузы в транспортные лихтеры, которые сидели тут без дела с тех пор, как Джоса перевели сюда. Пациентов загружали специализированные ФХ-седьмые с репульсорными носилками. Эвакуаторы и приспособленные грузовые лихтеры унесут их прочь от опасности. Пациенты имеют высший приоритет, разумеется, но и обслуживающий персонал никто не собирался оставлять на смерть или плен.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: