За это время Джексон принёс из своего джипа аптечку и влажную тряпку. Сейчас он молча стоял рядом с креслом-качалкой, вытирая мою разбитую губу, хмурясь на меня.
— На самом деле мы довольно милая семейка, — сказал я, стараясь поднять настроение.
— Рукоприкладство — это милая семейка? — произнёс он с явной злостью в голосе. — Думаю, тебе следует вызвать полицию.
— Ох, я тебя умоляю, — сказал я.
— Они такие, — сказала мама, будто это объясняло, как мы с Билли себя ведём.
— Он зол, и так он поступает, когда злится, — сказал я. — А теперь он подумает над этим, потом мы об этом поговорим и разберёмся, и он больше не будет злиться, так мы и справляемся. Так что просто забудь.
— Ты не должен его оправдывать, — сказал Джексон.
— Я объясняю, а не оправдываю.
Ной успокоился, тихо всхлипывая мне в шею.
— Думаю, он мог расшатать тебе несколько зубов, — сказал Джексон, суетясь надо мной.
— Ты оставишь меня в покое? — потребовал я.
— Я никогда не видела Ноя таким, — сказала мама.
— Он просто напуган, — отметил я.
Джексон промакивал тряпкой мою губу.
— По крайней мере, ты познакомился с семьёй, — сказал я.
Глава 40
Не Уолтоны
— Ты не мог бы мне объяснить, какого чёрта это было? — спросил Джексон на пути домой.
— Мы не Уолтоны*, — признался я.
*"Уолтоны" — один из наиболее популярных американских телесериалов семидесятых годов, рассказывает о нескольких поколениях семьи Уолтонов.
— Твой брат — гомофобный кусок дерьма!
— Помимо всего прочего.
— Это не шутка, Вилли!
— Добро пожаловать на юг.
— Я не могу поверить в то, что он говорил.
— Он был ещё милым, — отметил я. — Обычно всё гораздо хуже.
— Почему?
— Ты когда-нибудь ходил в баптистскую церковь? — спросил я.
— Нет.
— Я ещё не встречал баптистского проповедника, который не был бы глупым болтуном, извергающим самые жестокие заявления, которые только смог придумать, просто чтобы посоревноваться с другими. Всякий раз, когда ты слышишь даже мизерную толику чрезмерного сумасбродства от этих местных, знай, это баптист. Помнишь того проповедника в Северной Каролине, который говорил, что геи и лесбиянки должны сидеть за забором из колючей проволоки, брошенные умирать? Это баптист. Парень со словами "Бог ненавидит геев"? Это баптист. Если ты когда-нибудь послушаешь, как эти ребята начинают ныть о правах штатов, то поймёшь, почему у нас была Гражданская война. Они знают, как всполошить народ.
— Я не могу поверить в то дерьмо, что он наговорил.
— Он набрался этого на радио "Американская Семья".
— Что это такое?
— Это как религиозная версия Раша Лимбо*. У них эфиры по всему югу, миллионы слушателей. Они говорят о том, что геев можно излечить...
*Раш Лимбо — американский консервативный общественный деятель, ведущий самого высокорейтингового разговорного радиошоу в стране.
— Бред собачий!
— Они не позволяют фактам встать на пути. Я недавно слушал их после того, как Верховный суд высказался в пользу однополых браков, и они говорили, что возрастёт преступность, и больше людей будет попадать в тюрьмы, а социальные службы штата будут перегружены, и дети однополых родителей будут страдать и становиться преступниками, когда вырастут — у них нет ни клочка доказательства того, о чём они говорят. Они просто выходят и говорят.
— Это законно?
— Полагаю, что так.
— Как им может сходить это с рук?
— В прошлом году мы, наконец, начали устраивать протесты рядом с их администрацией.
— Где это?
— В Тупело. Недалеко от больницы, в которой ты работаешь. Мы приходим, приносим кучу табличек, спорим с ними, когда они выходят, поём пару песен. Большинство СМИ слишком их боятся, чтобы обеспечить нам прикрытие, так что это не приводит к хорошим результатам. Мэр, наш городской советник, представители штата, сенаторы и конгрессмены — они не хотят, чтобы их видели с нами. Они не хотят рисковать и злить ААС*, потому что те выйдут в эфир и уничтожат их.
*ААС — Ассоциация Американской Семьи.
— Сейчас двадцать первый век, Вилли.
— Может быть, в Бостоне, но не здесь. Пару месяцев назад первого открытого гея, кандидата в мэры маленького городка Миссисипи убили. Недалеко отсюда. Полиция говорит, что не знает, что произошло. Но ты ведь не думаешь, что люди здесь хотят видеть педика мэром? Это всё замяли, и СМИ тоже боятся рыть слишком глубоко, потому что могут потерять рекламодателей. Так здесь всё и работает.
— Невероятно.
— Я просто пытаюсь ответить на твой вопрос, — сказал я. — Когда Билли говорит чепуху, оттуда он её и берёт. На радио, которое слушал утром по дороге на работу. Со слов его пастора, брата Джона. От всех этих дурацких баптистов. Плюс, я серьёзно его разозлил, сказав, что не буду подтирать зад его драгоценной Библией. Мне не следовало этого говорить, но меня сильно вывела из себя эта хренотень.
— Он всегда жестокий?
— Не всегда. Я приложил особые старания, чтобы разозлить его.
— Это не даёт ему права бить тебя.
— Мне нравится прорываться сквозь дерьмо и добираться до смысла.
— Как твоя губа?
— Нехило разбита. Конечно, это стандартная реакция баптиста, когда он не может получить того, что хочет.
— Не думаю, что захочу ещё когда-нибудь посещать твой дом.
— Иногда я тоже не хочу.
— И твой дедушка...
— Оставь моего деда в покое.
— Он сумасшедший.
— Мы не скрываем сумасшествие, — сказал я. — Мы выставляем его на крыльцо и развлекаем соседей.
Глава 41
Немного внимания и заботы
— Ауч! — произнёс я.
Джексон виновато улыбнулся, промакивая мою разбитую губу пропитанным спиртом ватным тампоном.
Мы сидели за моим кухонным столом. Потолочный вентилятор немного облегчал духоту и влажность южной ночи. Ной был в кровати, и я не хотел, чтобы эта неделя заканчивалась.
— Я должен идти, — снова сказал Джексон. — Уже почти полночь. Мне нужно быть на работе к восьми.
— Знаю, — сказал я. — Что тебя останавливает?
— С тобой всё будет в порядке?
— Это просто распухшая губа.
— Я чувствую, что должен остаться здесь и позаботиться о тебе. Могу завтра позвонить и сказать, что заболел.
— Я не ребёнок, — сказал я. — Со мной всё будет в порядке. Твои больные детишки нуждаются в тебе больше, чем я.
Он отложил ватный тампон, на его лице появилось выражение несчастья.
— Что? — спросил я.
— Твоя семья действительно доставляет хлопоты, — признался он.
— У них бывают свои моменты, — признал я.
— Они умрут, если окажут больше поддержки?
— Вполне возможно.
— Просто жизнь здесь такая странная. Все эти разговоры о религии, все эти церкви, все эти фанатики...
— Жизнь идет своим чередом, — сказал я.
— Что это значит?
— Ничего не поделаешь.
— Меня это пугает, — тихо сказал он. — Я не привык жить в таком окружении. Я заметил, что мои друзья в больнице никогда не говорят о политике. Я недавно спрашивал, что они думают о реформе здравоохранения Обамы. Они даже не знают, что это, но уже ненавидят это, и я думаю, что это самая ужасная вещь в мире. В этом так много невежества.
— Мы прилагаем все усилия, чтобы быть глупейшими, жирнейшими и беднейшими, — отметил я.
— Я много читал об этом, — сказал он. — Беднейший штат, наименее образованный, жирнейший, наименее здоровый, всё такое. Я не совсем понимал, что они имеют в виду, но Боже, это правда. Не понимаю, почему люди здесь живут.
— Это наш дом, — сказал я.
— Я не это хотел сказать.
— Я знаю, что ты хотел сказать, — ответил я.
— Тебя это не беспокоит?
— Конечно, беспокоит.
— И?
— Что ты хочешь, чтобы я с этим сделал? Так было сотни лет. Всё меняется с младшим поколением, благодаря Фейсбуку и интернету. И Миссисипи очень изменился, даже с тех пор, как я вырос. Но здесь другое прошлое. Оно будто никогда не исчезает. Мы хотим, чтобы прошлое ушло, но этого не происходит.