Мать кивает и целует его в щеку.
— Я принесу одеяла.
— Посмотри в ларьках, — советует Отец.
Мать соглашается и оставляет нас дома.
Поздним утром, дома и амбары заполнены семьями. Мужчины дежурят вдоль стены, сменяя кузенов.
Кто-то кричит, и бежит к воротам, открывая их. Две пожарные машины, выглядят как огромные бочки с вином, шланги несут дюжина, или даже больше, мужчин. Деревянные вагоны скрипят под тяжестью. У каждого вагона свой руководитель, который помогает другим тянуть в унисон.
— Мы должны выстроить каркас, вдвое выше стен, — говорит Отец. — Мы используем давление от высоты и полностью раскроем засовы.
Звучит еще один Рог. Мы с Дэниэлом слышим его, но Отец, кажется, не замечает.
— Этот звучит дальше, — в замешательстве, говорю я.
— Согласен. Но они не отступают.
— Вряд ли, — соглашаюсь я и собираю волосы назад, связывая их тонким кожаным ремешком. — Почему Илана еще не вернулась?
— Она будет здесь, — говорит Дэниэл.
Пока Отец командует мужчинами снаружи, я захожу внутрь, проведать Маму. Миссис Уизли выглядит совершенно измотанной.
— Вы должны немного отдохнуть, — говорю я.
Она отмахивается от меня.
— Многие нуждаются в заботе и любви. Я успокоюсь, когда все закончится.
Она проходит мимо меня, держа в руках большой кувшин с водой и деревянные чашки.
Я вхожу в амбар, и люди смотрят на меня с широко раскрытыми глазами. Дети съеживаются за своими матерями. Я встаю на колени у первой семьи и улыбаюсь маленькому мальчику.
— Здравствуй, — ласково говорю я. — Я – Эрис. Как тебя зовут?
Он качает головой и прячет лицо на груди у матери. Она прижимает его к себе, и я встаю.
— Я сожалею, — говорю я. — Я не хотела его напугать.
— Тогда, держись подальше, — отрезает она, прижимая мальчика ближе.
Я киваю и иду прочь.
Маленькая, холодная рука, касается моих пальцев. Я смотрю вниз. Это Мойра. Я улыбаюсь ей, и она обнимает мою ногу.
— Я хочу помочь, Эрис.
Маленький мальчик поднимает взгляд и замечает Мойру. Его глаза загораются.
— Ты ... ты обращенная? — спрашивает он, дрожащим голосом.
Мойра хихикает.
— Да. Я была избита и они спасли меня. Моя новая мама здесь, — говорит она, указывая пухлыми пальчиками на мракоходца, проходящего мимо открытой двери сарая.
— Вот и ты, дитя, — говорит ее мать. Она прекрасна, длинные каштановые волосы, волнами ниспадают на ее плечи. Она наклоняется и обнимает Мойру.
— Оставь человеческое дитя, милая. Они не понимают. Они выросли, боясь нас.
Мальчик отходит от своей матери.
— Я не боюсь.
Красные глаза Мойры загораются.
— Хочешь поиграть со мной?
— В догонялки? — с улыбкой спрашивает мальчик.
— Лучше спросить его маму, Мойра, — говорит ее мать, с терпеливой улыбкой.
Мать смотрит на меня, а затем на новую мать Мойры.
— Вы изменили ее. Почему? Ее сильно избили?
Улыбка матери блекнет.
— Почти до смерти, и морили голодом. Я не могла смотреть на нее и рада, что вовремя нашла ее.
Мать мальчика смотрит, как ее сын и Мойра бегают и хихикают вместе.
— Как тебя зовут? — спрашивает Мойра, своим сладким, тихим голоском.
— Бьорн.
Мойра смотрит на мать снизу вверх.
— Я не буду бегать слишком быстро, мама.
Мракоходец улыбается.
— Пожалуйста? — умолят свою мать Бьорн.
— Ладно, — соглашается она. — Будь рядом.
Бьорн и Мойра пускаются прочь, смеясь и болтая, как старые друзья.
Мракоходец протягивает женщине белую руку.
— Я, Ашильда, — представляется она.
Женщина встает и с опаской пожимает руку Ашильды.
— Кальда. Приятно ... приятно познакомиться.
Ашильда, с теплой улыбкой, пожимает ее руку.
Я отхожу, позволяя им поговорить. Это перемирие словно свершилось, и широкая улыбка расцветает на моем лице, когда я вижу Дэниэла. Он идет к стене, его глаза сосредоточены далеко за границей деревьев. Я бегу к нему и прыгаю, зная, что люди будут смотреть.
Я обхватываю его руками.
— Это происходит.
— Что происходит? — спрашивает он, глядя на линию деревьев.
Я беру его за подбородок и поворачиваю в сторону людей и бессмертных, работающих вместе.
— Перемирие.
Дэниэл улыбается и притягивает меня в свои объятья.
— Все начинается здесь.
— Дэниэл? — зовет Отец.
Мы оба, с легкостью, спрыгиваем вниз с двенадцати метровой стены.
— Нам нужно поговорить.
— Конечно.
Дэниэл медленно отстраняется от моей руки, и они вместе уходят внутрь.
В груди щемит от вида, как мой Отец уходит с бессмертным – человеком, которого я люблю.
Эмилин встает рядом со мной и протягивает руку, прикасаясь к моей.
— Ты такая холодная, — говорит она.
— Я? — с насмешкой, спрашиваю я.
— Тебе было больно? — спрашивает она.
Я знаю, что она имеет в виду, и вспоминаю тот момент, когда Дэниэл обратил меня. Еще никто не спрашивал меня об этом.
— Я умирала, когда он обратил меня, Эмилин. Все тело было переломано. Да, было очень больно. Но не думаю что было бы так больно, если бы меня просто укусили.
— Я хочу знать, — шепчет она.
— Почему?
— Я думала о словах Дэниэла ... об изменении Приората Ходоков, тем самым защищая людей. Если нет жажды, если мы не кормимся людьми, если это не кошмар, о котором мы всегда думали. Может есть смысл в том, чтобы стать сильнее? Защитить людей от Мракоходцев, которые не хотят мира?
— Ты чем-то жертвуешь. Ничто не приходит без потерь.
— Я не хочу умирать.
— Бессмертные могут умереть. Их просто сложнее убить. Спроси Клеменса. Он убил десятки Мракоходцев.
— Чем мы жертвуем? — неловко спрашивает она, заливаясь краской.
— Я не ем еду.
— Но ты не кормишься людьми.
— Нет. Лосями, в основном. Иногда оленями.
— Ты не спишь. Ты сильная. Ты почти умеешь летать, судя по тому, как ты перепрыгнула через стену. Ты все еще ... ты. Но лучше. Прости, но я не вижу минусов. И если это означает лучшую защиту нашего народа ...
— Бессмертные не могут иметь детей.
Эмилин оглядывает нас.
— Некоторые имеют.
— Они могут зачать только в первый год после обращения.
— Не обязательно жертвовать тогда, — говорит она.
— Эмилин, — начинаю я.
Она видит, что я устала от допроса.
— Всего несколько вопросов, — просит она.
— Когда вернусь, — говорю я.
Я оставляю ее, чтобы проверить стену. Все тихо. Слишком тихо, словно Лес скрывает от нас что-то.
Ожидание сводит с ума. Я хочу действий, охоты. Я так воспитана. Не ждать нападения. Ирония смены ролей, почти печальна. Бессмертные были всегда, но кто-то ждал, когда мы их отыщем. Сейчас все наоборот.
Сделав несколько прыжков, вдоль верхней части стены, и поговорив со многими из моих кузенов, я спрыгиваю вниз. И вздыхаю, увидев яркие глаза Эмилин.
— Надеюсь тебе не пришлось ждать здесь все это время, — говорю я.
Она смеется.
— Нет, я помогала Ингрид и придумала больше вопросов.
После часового допроса, моему терпению, наконец-то, приходит конец.
— Этот разговор, вы должны обсуждать с Клеменсом, Эмилин. Он твой муж. Вы должны принять решение вместе.
Она кивает.
— Ты права. Прости. Но все равно спасибо. Это просто ... удивительно, как ты изменилась, а остаешься все еще, Эрис. Это ... это интригующее, правда ведь?
— Я так не думаю, — отвечаю я, стараясь быть как можно вежливей.
Эмилин, кажется, не обиделась. Она все поняла, с легкостью развернулась и ушла в дом. Когда она открывает дверь, мимо проносится Дэниэл, с широкой улыбкой на лице.
— Ты довольно счастливый, — говорю я.
— Да.
— А почему?
— Дайр хотел поговорить.
— Это был долгий разговор, — соглашаюсь я. — Где он? Тебя не было несколько часов.
— Он чувствовал, что если мы ... если ты ... я хотел поговорить с тобой первым.
— Ох ... ладно, — обеспокоенно говорю я.