Это один из способов описать похищение ничего не подозревающих женщин и продажу их незнакомым людям для сексуального удовольствия.

– Значит, теперь это хорошее направление бизнеса?

– Процветающее. Почти дюжина таких гостей прибывает сюда сегодня. Я уже слышал от одного или двух, кто предпочел бы избавиться от смены часовых поясов более... активным способом.

Изнасилование должно заставить старую кровь биться быстрее.

Вот же придурки. Но я держу свое мнение при себе и веду себя прилично.

– Сколько стоит такое... развлечение? И что происходит с компаньоном в конце соглашения?

Мне любопытно, как он заставит убийство звучать банально.

– Цена варьируется, но наш уровень обслуживания отличается. Некоторые хотят прервать связь в конце одного вечера. Другие… ну, они еще не готовы попрощаться, поэтому их новая знакомая путешествует с ними.

Перевод: если мудаку, который заплатил за какую-то испуганную и не желающую провести с ним ночь женщину, повезет, он вернет ее Марко... который, вероятно, отдаст ее Полу или Сэлу, прежде чем скормит ей пулю. Но если богатый мудак еще не закончил со своей новой игрушкой, возьмет ее с собой, куда бы он, черт возьми, ни направлялся... и да поможет ей Бог тогда.

Вся эта схема отвратительна и бесчеловечна. Но я держу свое мнение при себе.

– Понимаю. – Я вежливо улыбаюсь. – И ты бы хотел, чтобы я...

– Взял на себя это направление бизнеса. Это невероятно прибыльно, поэтому я ищу право использовать в других местах и налаживаю более стабильные поставки товаров. Сейчас мы уже справляемся. Но я думаю, что с твоим вмешательством это могло бы стать гораздо выгоднее.

Нет, если я могу помочь этому.

– Конечно.

Он сияет и гладит меня по лицу, как будто я любимый племянник.

– Превосходно. Хотя мне грустно, что Луки больше нет с нами, я благодарен, что он привел тебя к нам. Сэл доставляет тебе немало хлопот, но ты был незаменим.

Рад, что Донзелли видит это именно так. Это облегчает мою жизнь.

– Спасибо.

– Не за что. Я знаю, что ты добьешься больших успехов с моим проектом «домашних животных», — хихикает он, затем ведет меня за угол, мимо боковой двери, между парой вооруженных охранников, и дальше по другому длинному коридору, заполненному рядами клеток с людьми, запертых, как животные.

– Убедись сам.

Он жестикулирует.

Я сглатываю, шагая по дорожке между двумя рядами ограждений. Меня сейчас, блять, стошнит.

Тени скрывают детали, но я поворачиваюсь посмотреть в испуганное лицо женщины, которая выглядит примерно на двадцать два, другое принадлежит девушке, которой, может, всего пятнадцать, затем – о, черт – маленький мальчик, которому на вид лет пять или шесть. Это новый минимум для этих животных. Я, блять, не могу смотреть на остальное.

Я подавляю неистовое желание убить Марко Донзелли здесь и сейчас. Наркотики – это одно. Если люди хотят загрязнять свои тела, это их проблема. Но похищать случайных прохожих за доллар, чтобы титулованные придурки могли их насиловать? Даже для человека с его историей и репутацией это порочно.

– Ты ужасно тихий.

Его голос звучит недовольно.

– Принимаю это. Честно говоря, я понятия не имел…

Как это ужасно. На бумаге было достаточно плохо. Я крепкий сукин сын, но вид этих людей разрывает меня на части. Никто не заслуживает такого жестокого обращения.

Мое признание в том, что он переиграл меня, приободрило Донзелли.

– Мы проделали очень хорошую работу, соблюдая осторожность. Конечно, мы заплатили нужным людям. Детективы, судьи, даже кому-то в местном ФБР. Я думаю, что мы почти готовы стать ведущим поставщиком услуг в регионе, возможно, на всем Западном побережье. Но это должно быть... что это за фраза, которую ты всегда используешь, чтобы описать улучшение направления бизнеса?

– Оптимизация, – автоматически повторяю я.

– Именно. Пол пытался мне помочь, но ему не хватает твоего опыта. И он склонен слишком грубо обращаться с товаром.

Он кивает на молодую блондинку, у которой на лице огромный синяк. Она дрожит, слезы запятнали ее бледные щеки. В соседней клетке едва совершеннолетняя брюнетка сжимает ее руку, предлагая молчаливое утешение.

– Неужели Пол не понимает, что это вредно для бизнеса?

Босс вздыхает.

– Он увлекается. Ты оказался гораздо более... уравновешенным. Ты уже несколько месяцев не пользовался ни одним доступным женским обществом.

Об этом он знает. И я намерен продолжать в том же духе.

– Не видел никого интересного.

Донзелли кивает.

– Мудро. Мне это нравится. Поскольку ты проявил сдержанность, то можешь попробовать товар, если не повредишь его.

Этого никогда не случится.

– Спасибо, сэр.

– Ещё бы.

Охранник с соседнего стола внезапно встает и направляется к боссу, пронзая меня взглядом, затем что-то шепчет ему на ухо.

Марко приподнимает бровь.

– Правда? Спасибо. – Он поворачивается ко мне. – Мне только что сообщили, что Пол вернулся с прогулки с исключительно хорошими новостями.

Все, что является хорошей новостью для Пола Карбони, вероятно, является дерьмовой новостью для меня.

– Да?

– Пойдем послушаем. После этого ты можешь осмотреться, собрать идеи, как улучшить... эм, как правильно выразиться?

– Объем производства и рентабельность?

– Именно.

Я сопротивляюсь желанию выругаться себе под нос.

– Пойдем.

Мне требуются яйца и сила духа, чтобы повернуться спиной к «домашним животным» Донзелли в клетках и вернуться к лифтам. Любое новое действие босса может изменить мои решения и следующие шаги. Потому что, сохраняя маску их сообщника, стремящегося когда-нибудь возглавить банду, я преследую совсем другие цели. Я здесь, чтобы сжечь все дотла.

За узким коридором и охранниками позади Марко пробует дверь, но обнаруживает, что она заперта. Он вздыхает.

– Это был «командный центр» Пола для операции. Там почти ничего нет, но ему нравится чувствовать себя важным. Я дам тебе ключ позже, чтобы ты мог изучить то, что он сделал, и реализовать…что это за термин?

– Улучшение процесса, – рассеянно бормочу я.

Я должен попасть в эту комнату как можно скорее. Мне нужны веские доказательства, чтобы я мог освободить этих людей и выбраться из этой дыры.

– Точно. Мысли так далеко?

Спрашивает Марко, возвращаясь в лифт и нажимая кнопку, чтобы вернуться в смотровую над казино.

– О предприятии? – Я пожимаю плечами. – Если ты хочешь максимальной прибыльности, нам нужно навести порядок. Если бы у меня были деньги, и я пришел на рынок по поиску ... м-м-м... определенного... компаньона, то не хотел бы, чтобы тот выглядел избитым и немытым. Порванная одежда и синяки должны быть под запретом.

– Справедливая точка зрения. Товар должен быть в первозданном состоянии. Что покупатель решит с ним делать...

– Это должно зависеть от самого покупателя.

Если я смогу убедить Донзелли обращаться с пленниками как с людьми, а не скотом, то время человеческого обращения с пленниками, пока я до конца не смогу разобраться с этой бандой по торговле живым товаром, будет считаться временной победой человечности.

– Их нынешнее местопребывание было совмещено просто потому, что мы росли быстрее, чем планировалось, и у нас не было ничего побольше. Я подумывал, что нам нужно что-то получше. Этот комплекс безопасен, но...

– Но воняет человеческими телами и прочим дерьмом. Таким образом, ты не сможешь заработать большие деньги. Возможно, это сработало бы для небольшой операции, но ты хочешь добиться больших успехов. Так что ты должен стараться лучше.

– Правильно.

– У нас есть старое крыло отеля закрытое на реконструкцию. Они не планируют начинать работы в западном коридоре восьмого этажа до конца лета. Помести товар туда. Это даст несколько месяцев, чтобы найти другое место. Расставь охранников на позиции, чтобы любой, кто забредет в ту сторону, мог быть перенаправлен. Черт возьми, введи пароль в самый южный лифт, чтобы любой, кто войдет, не мог остановиться на этом этаже.

И если Донзелли согласится, у всех этих людей в клетках теперь будут кровати, туалет, душ и некоторые другие удобства. Это еще не свобода, но это шаг вперед.

– Честно говоря, я не был там уже несколько недель. Я недоволен, что Пол не улучшил свою установку. Я распоряжусь, чтобы товар перевезли в это заброшенное крыло сегодня. Эти комнаты не ремонтировались несколько десятилетий, поэтому на дверях все еще стоят старомодные замки с ключами. Джимми из отдела технического обслуживания может повернуть ручки так, чтобы они запирались снаружи. Окна не выходят на улицу. Мы продали старые телефоны на запчасти несколько месяцев назад. Мы можем быстро установить видеонаблюдение в каждой комнате и подключить его к остальной системе безопасности казино. Таким образом, мы сможем отслеживать каждый товар из моего номера. У нас есть необходимое оборудование. И ты будешь рядом, чтобы следить за происходящим, пока изучаешь бизнес. Это отличный план.

Он хлопает меня по плечу, явно довольный.

И Пол Карбони сочтет мое участие таким же желанным, как то, что я гажу в его кукурузные хлопья.

– Как я уже сказал, рад помочь.

Мы достигаем уровня чуть выше казино. Когда мы с Донзелли входим в его номер, взгляд через стену окон говорит мне, что толпа на этаже снова увеличилась. Плечи соприкасаются, а тела трутся, когда люди бросаются от одного развлечения к другому в поисках пустого развлечения.

Но не в этом шок. Пол стоит посреди комнаты, промокший от дождя, трясет бутылкой шампанского в своих мясистых руках, пока кровь пачкает его рубашку.

Чем, черт возьми, он занимался?

Инстинкт снова бьет меня по зубам. Что бы это ни было, мне это не понравится.

– Что мы празднуем? – спрашивает Донзелли.

– Босс!

Пол откупоривает бутылку шампанского и поворачивается к Сэлу и Руди. Да, он знает, что лучше не изгадить все модные шмотки босса. Он со смехом радуется тому, что дуэт брызжет слюной.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: