угнать звездолет? Уму непостижимо!

- Это самый трудный вопрос, - ответил Коэм, - но вполне очевидно, что у Тирамадида

сообщники в орбитальной охране.

- И что? Ты можешь представить себе такого типа, который способен проникнуть

незаметно в закупоренный корабль, без пароля войти в бортовой компьютер, отвести эту

посудину, куда надо и, главное, на чем-то вернуться обратно.

- Эд, - хмуро посмотрел на него Коэм, - я не могу себе представить такого типа. Но факт

на лицо. Звездолеты так просто не испаряются.

- Допустим, если б я захотел, - предположил Эдгар, - я бы смог проникнуть в звездолет,

смог бы потом вернуться...

- Ты Прыгун, Эдвааль.

- Да. И с управлением знаком. Но даже я не смог бы войти в бортовой компьютер. А с

ручным управлением долетел бы не дальше вашей луны.

- Да, наш мозг - все-таки маловат для этого.

- Кто у вас знает пароли бортовых компьютеров?

- Только капитаны и Куратор Космофлота.

- Их допрашивали?

- Они ничего не знают.

- Пять капитанов, - задумался Эдгар, - кто-то мог и заупрямиться. Нет, скорее всего,

пароли выдал один. Куратор.

- Видишь ли, - сказал Коэм, - Куратор был освобожден от должности после пропажи

первых трех кораблей. После этого пароли поменяли. Но это не помешало кому-то украсть

еще два корабля.

- Послушай, - раздраженно сказал Эдгар, - чудес не бывает. Без бортового компьютера

далеко не улетишь. Надо было лучше допрашивать своих капитанов.

- Бугур старался.

- 152 -

- Знаю я вас, лисвисов!

Коэм посмотрел хмуро и отвернулся.

- Ничего ты не знаешь. Трое мертвы, двое на Желтом острове в приюте для

душевнобольных. Вот так он их допросил.

Влажные глянцевые листья блестели в звездном свете. Рыжие и белые

гварбарнирхробусы источали немыслимые и аллергические ночные ароматы, а от каменных

стен под балконом пахло нежной плесенью.

- Крут ваш Бугор, - проговорил Эдгар, поежившись, - хорошо хоть двое живы.

- Что от них теперь толку?

- Не знаю. Но я все-таки эксперт. Попробую. Пытки - не лучшее средство узнать правду.

Коэм долго молчал и смотрел куда-то в темноту сада.

- Не понимаю, зачем тебе это надо? - наконец сказал он, - не всё ли равно, как украли

звездолеты. Главное, что украли, и что готовится вторжение с Тритая на Вилиалу.

- Когда я пойму, кто, я пойму зачем, - ответил Эдгар.

- Так ведь ясно зачем!

- Нет, Коэм, нет.

- Как это?

- Послушай, - Эдгар наклонился к лисвису и прошептал ему в самое ухо, - корабли

пропадают не только у вас. У тевергов тоже. А, возможно, и еще у кого-то. Тут игра

покрупнее, вэй.

**************************************************************

Образец нового оружия выглядел довольно странно: просто трубка с рукоятью и едва

заметными кнопками управления.

- Волшебная палочка, - усмехнулся Эдгар.

- Мы назвали ее рансанганрудуор, - сообщил Коэм.

- Как-как?

- Ран-сан-ган-ру - дестабилизирующий, дуор - время.

- Дуор... конечно.

- Это рабочее название.

- А покороче нельзя?

- Зачем?

- Действительно, - Эдгар пожал плечом, - зачем бы это?

- Осторожней, - предостерег Коэмвааль, - он действует.

- Можно проверить?

- Можно. На какой-нибудь лягушке.

- А на себе?

- Ты всегда был малость сумасшедшим, Эдвааль.

- Я зверски любопытен.

Он крутил рансанганрудуор в руках, пытаясь хоть что-то понять.

- Можешь поверить мне на слово, - серьезно сказал Коэм, - эта штука лишит тебя

возможности двигаться. А возможно, и мыслить.

- А... обратно?

- Видишь ли, она работает только в одну сторону. Скорее всего, есть и обратная

комбинация, но мы ее пока не нашли.

Эдгар в задумчивости присел на диван в кабинете Коэма. Было тихо и уютно, трубочка

выглядела совсем не страшно, как детская игрушка.

- Надо бы изучить ее в Центре Связи, - сказал он.

- А ты уверен, что это не ваша разработка? - нехорошо усмехнулся Коэм, - насколько я

понимаю, лисвисам до этого далеко. Мы не проникли так глубоко в природу времени.

- Да. Но производство ваше. Тритайское.

- В этом и загадка. Почему аппирские идеи воплощаются на Тритае? Да еще в виде

новейшего оружия?

- 153 -

Эдгар задумался надолго.

- Послушай, - сказал он наконец, - вы можете изготовить мне... скажем, браслет,

навороченный всякими кнопками?

- Зачем? - удивился лисвис.

- Как зачем? Мне надо побывать на всех военных заводах и войти в доверие к вашим

верхам. Для этого мне придется предложить Тирамадиду нечто, стоящее этой трубки. А

потом вести торги.

- Куда уж круче? - усмехнулся Коэм.

- Браслет для телепортации. А? Неплохо?

- Неплохо. Только где его взять?

- Любой сойдет, лишь бы с кнопочками. Он ведь будет на мне.

- Я опять забыл, что ты Прыгун, Эдвааль.

- Я еще и гений! Самое главное, чтобы никто не догадался, кто я на самом деле.

Побриться что ли налысо? Или перекраситься?.. Хотя, зачем? Мы для вас все на одно лицо.

Заспанная Лауна заглянула к ним в кабинет и спросила, не хотят ли они кофе или мэнгэ-

оэ. Ее болезненный и какой-то обреченный вид снова не понравился Эдгару.

- Конечно, хотим, - улыбнулся он, - и кофе, и мэнгэ-оэ со сливками, и парочку жареных

лягушек. И одну живую.

- А живую-то зачем? - удивилась Лауна.

- Ради эксперимента.

- Какого?

- По сыроедению, - отшутился он.

- Я сейчас всё приготовлю, - сказала она, - но ничего живого у меня в холодильнике нет.

- Тогда пойду поймаю в саду, - бодро ответил Эдгар.

Коэм только усмехнулся.

- Ты думаешь, это так просто?

В саду было темно. Заливистые лягушачьи трели не прекращались, но как только он

делал шаг по направлению к солисту, то тут же слышал поспешный шлепок. Хитрые

земноводные твари ныряли в свои лужи и канавы. Это раздражало.

Зато на полянке, в звездном свете ночного неба он увидел совсем необычное зрелище.

Гибкая фигурка Антика, кажется, совершенно лишенная костей, а заодно и одежды,

выделывала какие-то немыслимые движения, явно собираясь улететь в космос. Лауна

предупреждала, что ее талантливый и утонченный сын набирается вдохновения таким вот

образом. В сочетании с буйными ароматами цветов и плесени это было уже невыносимо.

- Эй, парень, - сказал Эдгар, выходя из кустов.

Антик вздрогнул и так и обернулся во взлетающей позе с поднятой как крыло рукой.

- Простите, вэй... - явно смутился он.

- Слушай, поймай мне лягушку пожирней, а?

- Лягушку?

- Вы же лучше видите в темноте.

- Вам какую? - совсем упавшим голосом спросил юный танцовщик, - аэлеснакис,

вамаргруса или, может, гигантскую харзеперую?

- Не-е, харзеперую не надо, - покачал головой Эдгар, - куда уж мне харзеперую!

- Тут еще много типримакисов, но они очень мелкие.

- Мелочь тоже не берем.

Антик вздохнул, огляделся и покорно двинулся куда-то в гущу деревьев. Эдгар

последовал за ним.

- Если вы идете за мной, - обернулся мальчишка, - то снимите ботинки. Аэлеснакис всё

слышат.

- Боже ты мой, - подивился Эдгар и разулся.

Трава была мягкая и мокрая. На цыпочках они добрались до широкой канавы. Берега ее

кишели влюбленными особями вамаргрусов, аэлеснакис и гигантских харзеперуй. Мелкие

типримакисы тоже попискивали, но их было почти не слышно в этом хоре.

- Вон ту хотите? - спросил Антик, указывая куда-то в темноту.

- 154 -

- Хочу, - кивнул Эдгар, не глядя.

- Дайте, пожалуйста, вашу куртку.

- Это еще зачем?

- Так вернее.

Антик подбирался к лягушке очень грациозно, как истинный танцовщик. Его длинные

босые ноги неслышно погружались в высокую траву и взлетали над ней. Чем-то он


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: