согласились его выслушать. Значит, видели в этом какой-то смысл.
Высокий пожилой эрх в первом ряду поднял руку. Все смолкли.
- Говори, Оорл, - сказал он спокойно, - мы слушаем тебя.
Лица были разные. Сначала ему в панике показалось, что все настроены критически и
высокомерно, а он для них не больше, чем букашка на сковородке. Некоторые именно так на
него и смотрели. Но попадались и вполне доброжелательные мудрецы. Ольгерд и Анзанта
сидели в первом ряду у самого входа. Ричард им позавидовал, но деваться было некуда.
Аудитория ждала объяснений.
- Мудрые! - начал он, - я, Ричард Оорл, черный тигр, обращаюсь к вашему разуму. И к
вашей справедливости. Проблему, которая возникла, мы должны решить вместе. Опасность
существует пока только в плотном мире. Но она угрожает и вам. И пришла она от вас.
Отмахнуться от этого вы не можете. Чтобы не было лишних вопросов, я расскажу все по
прядку.
Он рассказал о Магусте, о своей встрече с Дарием, о его обмане. И о чисто случайном
спасении. Не окажись в Магусте Шейлы, вся сила Прыгунов перешла бы к Дарию.
- Ты можешь сесть, - сказал ему пожилой эрх, - мы выслушали тебя.
Ричард устало ушел с арены и сел между Анзантой и Ольгердом. Хотелось вылить на
себя ушат холодной воды, но приличия не позволяли.
Где-то с полчаса Мудрые осмысливали его речь. Никто не выступал. Никаких горячих
дебатов Ричард не услышал. Совет работал телепатически, как единый организм.
Подключиться к их мысленной деятельности никто из них троих не смог: они не были
членами Совета. Потом пожилой высокий эрх встал. Он вышел на середину арены и
обратился сразу ко всем.
- Формулирую решение Совета: считать ложь в нашем мире недопустимой. Вызвать
Дария для ответа. Рассмотреть в связи с этим дальнейшее пребывание скивров в нашем
мире.
- Что это значит? - шепотом спросил Ольгерд.
- Это значит, - тихо ответила Анзанта, что они намерены просто выпроводить Дария, а
заодно и всех скивров из нашего мира. И этим избавить себя от всех проблем.
Ольгерд посмотрел с досадой.
- Ты их не убедил, отец.
- Вижу, - хмуро ответил Ричард.
- Этого следовало ожидать, - сказала Анзанта, - мы не признаем никаких форм насилия,
кроме выдворения вон. У нас давно уже нет преступлений.
- Есть, - взглянул на нее Ричард, - вот оно. И вашими методами с ним не справишься.
- Как можно бороться с тем, чего не существует? У нас нет лжи, нет предательства, нет
подлости...
- Все у вас есть, дорогая. Только вы никак не хотите это понять.
- Дарий - не эрх.
- 335 -
- Это так утешительно?
- Мы избавимся от скивров, и все нормализуется. В свое время сам Эгеллем принимал
решение принять их. Это было ошибкой. Теперь ему придется их выпроводить.
- Эгеллем - это вот этот?
- Да. Председатель.
Председатель был невозмутим. Седые короткие волосы торчали ежиком над низким
морщинистым лбом. Он мельком взглянул на Ричарда и отвернулся.
Ричард напряженно ждал. Он еще верил в разумность высокого собрания.
- Не волнуйся, па, - шепнул ему Ольгерд, - если они вышлют отсюда этого ублюдка,
черные тигры с ним быстро разберутся. У них ведь нет такой бюрократии.
- Да. Но они не смогут трансформировать Магусту.
- А Плавр?
- Нет никакого Плавра!
- Что?
- Это миф. Вечный воин, который может все и ни во что не вмешивается. Это ничего
тебе не напоминает?
- Да, но как же...
- Давай подождем. Еще не конец света.
********************************************
Дарий появился в сопровождении охраны. Его белые одежды мало чем отличались от
нарядов Мудрых. Всем своим видом он подчеркивал свою схожесть с членами Совета. На
морщинистом лице его не было никакого страха, скорее презрение ко всем окружающим. Он
встал посреди арены, скрестил на груди руки и окинул взглядом зал.
Эгеллем уступил слово кряжистому, широкоплечему эрху, которого назвал Бавхом. Бавх
выглядел более решительно и непреклонно, чем невозмутимый председатель.
- Мудрые имеют к тебе вопросы, Дарий, - сказал он низким голосом. Не вздумай лгать
Совету.
- Не смей говорить со мной в таком тоне, мальчишка! - визгливо выкрикнул скивр, -
отвечать вам или нет, это мое дело!
Ричард смотрел на него с отвращением и недоумением. И вот этот чахлый с виду,
истеричный старикашка создал такую мощную мыслеформу, как Магуста?! Откуда у него
столько энергии, чтобы питать ее? Какой из него Источник, если он сам еле скрипит?
- Черт возьми, этот сморчок не может быть Источником! - воскликнул он, зачем-то
оборачиваясь.
- Конечно, не может.
Со второго ряда на него смотрел довольно сурового вида красивый, черноглазый эрх.
Его черные кудри завитками ложились на широкие плечи, лицо было бледным.
- Золотые львы не уступают по силе эрхам и тиграм, - добавил он, - а Источник удержал
вас пятерых. Смог бы и больше.
- И вы не знаете, кто это?
- Может статься, этого не знает даже сам Дарий.
- И вы собираетесь так просто отмахнуться от этой проблемы?!
- Лично я не собираюсь.
Дарий отвечал крикливо и злобно. Своего отношения к эрхам он уже не скрывал. Бавх
проявлял просто чудеса терпения, разговаривая с ним.
- С какой целью ты внедрил свою мыслеформу в плотный мир?
- Это не ваше дело!
- Повторяю вопрос.
- А я повторяю ответ. Это не ваше дело!
- Хочешь, чтобы я прочел твои мысли?
- Не смей лезть в мои мысли, сопляк!
- Тогда отвечай.
- 336 -
Дарий взглянул на всех презрительно.
- Я - Творец. Я создал целый мир, которым управляю. Вам никогда этого не понять!
- Собирался ли ты со временем использовать Магусту против эрхов?
- Нет.
- Как долго она существует?
- Три тысячи лет.
- Сколько в ней разумных существ?
- Три тысячи.
- Насколько она автономна?
- Абсолютно. Пока я не вмешиваюсь в ее дела.
- Значит ли это, что она может выйти из-под контроля?
- Я Творец! Она не посмеет!
- А если выйдет?
- Никогда!
- Хорошо... - Бавх утомленно вздохнул, - что является источником энергии для Магусты?
- Я! - самодовольно заявил Дарий.
- Ты можешь противостоять пятерым тиграм? Не смеши нас, Дарий.
- Что ты понимаешь, сопляк! - зыркнул на него старик, - вы думаете, что скивры - это
недоделанные эрхи? Вы презираете нас! Позволили жить у себя, но не дали прав. Как псам
на хозяйском коврике! Да каждый скивр стоит сотни эрхов!
Для убедительности он сотворил гром и расколол молнией небо пополам. Мощное
здание цирка содрогнулось. Ричард не привык еще к таким эффектам, поэтому тоже
вздрогнул.
- Не трать зря энергию, - хмуро сказал Бавх, - две тысячи эрхов все равно сильней тебя.
- Это мы еще посмотрим, - зло покривился старик.
Его отвели в сторону и усадили на отдельную скамью. Оттуда этот громовержец метал
злобные взгляды. Увидел наконец Ричарда и чуть не испепелил его. Они оба смотрели друг
на друга с ненавистью.
- Па, успокойся, - шепнул на ухо Ольгерд, - у тебя руки дрожат.
- Да-да... - Ричард сотворил себе сигарету, но потом спохватился, что это неприлично, и
распылил ее.
Эрхи снова совещались мысленно. Еще полчаса все сидели в напряжении, потом он
услышал приговор.
- Совет постановил, - бесстрастным голосом объявил Эгеллем, - первое: скивра Дария
считать виновным во лжи. А так же в ненависти к эрхам. Поскольку скивр Дарий объективно
не может быть источником такой энергии, считать его сообщниками остальных скивров.
Магусту считать для эрхов не представляющей опасности на данном этапе, а вмешательство
в дела плотного мира - неэтичными.
Ричарду уже хотелось заткнуть уши.