большую лужу у нее в ногах. Смотреть на это было жутко. Гурия взяла тряпку и протерла ей

глаза.

- Ты можешь увидеть свою смерть, белая самозванка. У нас только один бог -

всемогущий Намогус. И у нас только один эталон красоты - прекрасная Кантинавээла.

Аурис смотрела на несчастную богиню и не могла понять, почему та медлит, почему

позволяет так с собой обращаться? Лично она бы такого издевательства и унижения не

перенесла.

- Аурисвээла! Твоя очередь, - торжественно заявила Гурия, - торопись: солнце уже село.

Небо, и правда, уже померкло. Его багровый цвет смешался с черным, с болот потянуло

холодом и гнилью. Барабаны застучали с удвоенной силой. От визга женщин можно было

оглохнуть. Анзанта уже не билась в своих путах. Она смотрела из своих зеленых глазниц

полными ужаса и отчаяния глазами не на поляну, не на толпу, а в небо, откуда ждала помощи.

Ждала своего белого бога, но он о ней ничего не знал.

Аурис крепко сжала кинжал в дрожащей руке и шагнула к ней.

************************************************

Ричард и не подозревал, что способен испытывать такую ярость. Когда ему сообщили,

что какие-то негодяи, прикинувшись больными, украли его жену прямо из больницы, у него

сгорели все предохранители. Через минуту он стоял перед Верховным Жрецом, закипая, как

солнечная плазма.

Нур был так удивлен его внезапным визитом, что просто сел на стул и уставился на него.

- Где моя жена? - грозно спросил Ричард.

- Твоя жена? - еще больше удивился Нур.

- Прекрати ломать комедию! Или ты не понял, что со мной шутить нельзя?

Для убедительности Ричард распылил взглядом стекла в его экранах, осколки попали

даже в него самого.

- 228 -

- Я... давно это понял, - сказал Нур, разобравшись наконец в обстановке.

- Я не оставлю камня на камне в твоем гадюшнике, если ты немедленно не вернешь мне

ее.

- С чего ты взял, Ривааль, что она у меня?

Верховный Жрец, с трудом сохранял спокойствие и достоинство.

- Потому что именно тебе белая богиня мешала в первую очередь, - зло сказал Ричард, - я

это знал. Но я думал, что тебе хватит благоразумия не трогать ее. Сейчас ты пожалеешь о

своей глупости, Нурвааль. И чем дольше ты будешь отпираться, тем больше пожалеешь.

- Ты используешь весьма недипломатичные приемы, - нервно заметил Нур, но от ответа

все-таки ушел.

- Где моя жена?! - рявкнул Ричард, чувствуя, что через минуту превратится в тигра и

просто загрызет наглого Жреца, даже если это будет концом его дипломатической карьеры.

- Не кричи! - тоже не тихо ответил ему Нур, - я понятия не имею, где твоя жена! Но если

ты прекратишь метать молнии и бить стекла, я попробую тебе помочь. Мне ни к чему

космические скандалы.

Ричард смотрел на него, сжимая кулаки.

- Не выкручивайся. Она мешала только тебе. Твоей детской сказочке про Намогуса!

- Да! Она мешала мне. Но не настолько, чтобы идти на крайние меры, - Нур встал и с

вызовом взглянул на Ричарда, - ты мне тоже не слишком нравишься, Ривааль, но я терплю

твое присутствие на Тритае. Потому что я не полный идиот, чтобы дразнить черного тигра.

Или ты думаешь, что идиот может достичь верховной власти?

- Ты будешь отрицать, что всё здесь происходит с твоего ведома?

- Почти всё. Но всегда бывают неучтенные моменты. Сейчас это именно такой случай.

- Если ты мне врешь...

- Ривааль, успокойся. Ты так страшен в гневе, что давно бы получил свою красавицу

назад, если б она у меня была. Но, поверь мне, я не похищаю чужих жен. У меня своих

полно.

Ричард наконец опомнился. Он понял, что Верховный Жрец и в самом деле тут ни при

чем. Это только усложняло задачу.

- Кто, кроме тебя, посмел бы отдать такой приказ? - спросил он.

- Никто, - подумав, сказал Нур, - разве что жрица Кантина. Я вынужден считаться с ее

отцом, и она этим пользуется.

- Кантина?!

Его как громом поразило. Вчерашний разговор в покоях жрицы всплыл в памяти во всех

подробностях. Он разозлил зеленую красавицу, он не оправдал ее ожиданий и не оценил по

достоинству меру ее притязаний. Неужели все эти женские романтические бредни приняли

такой серьезный оборот? На первый взгляд это казалось диким. Но ведь именно в диком

обществе он и находился! Это была не щепетильная и утонченная Вилиала, это был суровый

Тритай. И лисвисы здесь были совсем другие. Как же далеко эта дикая гордячка способна

зайти?!

- Где она? - дрожащим от ярости голосом спросил Ричард.

- В зале Намогуса, - ответил Нур, - на вечерней службе. Только не вздумай говорить с ней

так же эмоционально, как со мной. Будешь иметь дело с ее отцом.

- Это он будет иметь со мной дело.

Ричард не стал терять ни секунды и телепортировал в зал Намогуса. Народу там было

много. Кантина в алом платье стояла перед алтарем, две другие жрицы танцевали вокруг нее

ритуальный танец. Ричард не проявил уважения к чужому культу. Он подошел, взял старшую

жрицу ее за руку и насильно вывел в коридор.

- В чем дело?! - спросила она возмущенно, - что это значит?!

- Где моя жена? - ледяным тоном спросил он.

- Интересно, почему об этом должна знать я? - презрительно дернула плечом Кантина.

Ричард понял, что она будет отпираться. Все так же, за руку, он увел ее в зал для

омовений, где никого не было. Жрица упиралась, но несильно, понимала, что это

бесполезно.

- 229 -

- Говори сразу, - предупредил Ричард, - пока я не вытряс из тебя твою зеленую душу.

- Спроси лучше у Нура! - зло крикнула она.

- У него я уже был.

Он взял ее за волосы, намотал их на руку и поставил ее на колени. Она что-то кричала.

- Ты поняла, что я не собираюсь с тобой церемониться? Или вытереть тобой пол?

- Пусти! Я ничего не знаю! Не смей ко мне прикасаться!

Ричард тряхнул ее и потащил по полу к бассейну с рубиновой водой. Она вопила, но

отпиралась.

- Дед! Пусти ее! - послышался сзади совершенно дикий вопль.

Эдгар, неизвестно откуда взявшийся, бросился на него, как дикая кошка. Конечно, он

был слабее, но чтобы отшвырнуть его, Кантину пришлось выпустить. Она тут же вскочила и

спряталась у внука за спиной.

- Ты что, с ума сошел?! - потрясенно кричал Эдгар, - она ни в чем не виновата!

Спорить с ним было некогда. Ричард чувствовал, что времени у него совсем мало, и

каждая минута может оказаться для Зелы последней. Страх потерять ее был настолько велик,

что все остальное не имело никакого значения.

- А ну прочь отсюда! - рявкнул он.

- Дед, ты что?!

- Я сказал: убирайся!

Конечно, Эдгар не ушел, хотя на лице его был ужас. Он ничего не понимал и впервые в

жизни видел разъяренного деда.

- Не смей! - выкрикнул он.

Ричард ударил его, мальчишка отлетел так далеко, что врезался спиной в курильницу,

сбил ее и свалился рядом с ней на пол. На мгновение его стало жалко, но только этого он и

заслуживал, если эта зеленая змея ему дороже собственной бабушки.

Эдгар поднимался долго, про него можно было пока забыть. Кантина отступала к

дверям. На лице ее не было страха, только ненависть и даже злорадство.

- Так ты останешься не только без жены, но и без внука, Ривааль.

- Он тебе не защитник, - хмуро сказал Ричард.

- Конечно, - усмехнулась она, пятясь, - тебе на него плевать. Но у меня есть другие

защитники!

Когда она уперлась спиной в закрытые двери, он сдавил руками ее зеленую шею.

Кантина выпучила глаза и впервые посмотрела с ужасом.

- Я придушу тебя, как цыпленка, - сказал он решительно.

- Ты не посмеешь, - прохрипела она.

- Я все посмею, я даже от вашего храма не оставлю камня на камне. Где моя жена?!

- Она...

- Оставь ее! - послышался за его спиной совсем другой, низкий и властный голос, -


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: