— Я не думаю, что здесь на самом деле живет чудовище, — произнесла Марта, и ее голос отразился от стен. В колодце было темно, и Марта не могла увидеть его дна, но ей он показался пустым.

— Вы уверены? — проскрежетал старческий голос позади нее.

Марта подскочила. Совсем рядом с ней стоял старик с темными глазами и спутанными грязными волосами. — О, это вы! — произнесла она. — Вы меня напугали.

— Вы — мистер Хакетт, не так ли? — бодро спросил Доктор.

Бродяга нахмурился: — Откуда вы знаете мое имя? Я ваше не знаю.

— Все в порядке, — улыбнулась Марта. — Нам сказали, что вы придете сюда. Но мы не представились должным образом. Я — Марта Джонс. Как ваши дела?

Она протянула руку, но Барни посмотрел на нее, словно видит в первый раз. Это не отпугнуло девушку. Она провела очень много часов на специальных тренингах и знала, как нуждаются пожилые одинокие люди в спокойной беседе и сочувствии.

— Я слышал, что вы много знаете об этом колодце, — произнес Доктор.

Барни впился в него взглядом: — Кто вам сказал?

— Анжела Хук.

— Она должна знать, что сюда нельзя приходить поодиночке.

— Почему? — спросила Марта.

Барни посмотрел на нее так, словно ответ был очевиден.

— Человек может упасть в колодец.

— Действительно?

— Да, как Томми.

— Томми?

— Да. Он упал в колодец шесть месяцев назад.

— Вы шутите! — Марта была потрясена. — Кто-то упал в колодец шесть месяцев назад! Как? Что случилось?

— Томми прогуливался вдоль стены, — сказал Барни, печально глядя на каменную кладку. — Думаю, он что-то услышал — не знаю, что, но он вспрыгнул на парапет, и тот обрушился.

— Но там есть металлическая решетка, — указала Марта. — По-видимому, она была там многие годы. Как можно было упасть?

— Можно, если вы достаточно маленький.

Марта посмотрела на прутья, пересекающие шахту колодца.

— Очень маленький?

— Томми был котом нормального размера.

— Ах.

Промежутки между прутьями были достаточно большими, чтобы кот проскользнул. Она сглотнула. Какой страшный способ умереть.

— Сожалею, — сказала она Барни. — Правда, сожалею. Наверное, это было ужасно.

— О, все в порядке, дорогая, — ответил старик. — Он не может вылезти, но он все еще откликается каждый день.

— Мне показалось, вы сказали, что он упал шесть месяцев назад.

— Правильно.

— Но как он может быть жив? Он должен был умереть от голода.

— Я знаю, — улыбнулся Барни. — Но он все еще откликается.

— Бр-р, — произнесла Анжела. — У меня гусиная кожа.

Сэди посмотрела на ее руку и притянула к глазам, чтобы удостовериться. — Но здесь довольно тепло.

— Да, я знаю. Это похоже на то, что кто-то прогуливается по моей могиле[2].

Теперь вздрогнула Сэди. — Тьфу. Ненавижу это выражение. Что оно вообще может означать?

Анжела прыснула от смеха. — Послушать меня, так я теперь говорю, как старина Барни.

— О, интересно, Марта и Доктор сумели его найти?

— Думаю, да, — Анжела потягивала пиво. — Странная пара, правда?

— Мне казалось, ты сказала, что они туристы?

— Я начинаю сомневаться. Слишком они заинтересовались колодцем.

— Барни расскажет им несколько хороших историй.

Анжела нахмурилась. — Этого я и боюсь. Он забьет их головы разной ерундой о сокровище. О, и этой смешной историей о коте!

Они обе рассмеялись.

— Нет, но серьезно, — продолжила Анжела. — Ты же знаешь Барни. Он становится таким странным, когда начинает говорить о колодце.

— Он немного странный и в другое время. Но мы их предупредили, поэтому прекращай волноваться. — Сэди положила на стол папку и раскрыла на странице с загнутым уголком. — Так или иначе, мы должны перепроверить по этим планам правильность установки лебедки. Завтра большой день, помнишь?

— Как я могу забыть? Без сомнения наш лорд и владетель почтит нас своим присутствием. Генри Гаскин не упустит шанс испортить это событие.

— О, не начинай, — Сэди шутливо пихнула подругу. — На самом деле ты ждешь этого.

— Даже не шути так! Если эта елейная жаба подойдет ко мне достаточно близко, я дам ему в нос, и к черту последствия.

На дальней стороне паба Найджел допил свое пиво и приказал остальным идти спать. — Завтра рано вставать, — сказал он. — Большой день. Давайте закончим дело и уедем из этого места навсегда.

Бен и Дункан кивнули. По правде говоря, они устали и перспективы сна было достаточно, чтобы уйти без жалоб. Они допили и разошлись по комнатам. Найджел проводил их взглядом, а потом посмотрел на Анжелу Хук и Сэди Браун. Они все еще сидели за столом, оживленно обсуждая над кипой бумаг свои планы относительно любимого колодца.

Он задавался вопросом, куда подевался Доктор и его подруга.

Заинтересовавшись, Найджел быстро прошел в свою комнату. Она находилась в конце узкой лестницы прямо по центру паба. Там была узкая кровать, телевизор и платяной шкаф. Перед маленьким окном стоял стол. Отсюда был хорошо виден колодец.

Найджел захлопнул дверь и подошел к окну. Он не включал свет, чтобы остаться незамеченным. Осторожно выглянул из-за занавески. Уже стемнело, но луна светила ярко.

Доктор с подругой стояли возле колодца. И разговаривали со знакомым стариком. Барни Хакетт.

Найджел с минуту наблюдал за ними, а потом вытащил камень.

Кровь быстрее побежала по его венам, когда он уселся за стол и покрепче обхватил руками камень. Он уже мог слышать шепчущий голос, убеждающий принять меры. Этот голос привел его к деревне, к колодцу, к сокровищу. Голос вел его, убеждал и даже наказывал. Но теперь все было почти окончено.

Он не мог никому позволить подвергнуть опасности свою работу. Особенно такому назойливому человеку.

— Что я должен сделать?

— никто не должен вмешиваться

— Как мне его остановить?

— останови его

Найджел позволил холодным пальцам высказать свое мнение, допустил их в свои глубинные чувства. Он думал о Докторе. Пальцы изучали его мысли… дотронулись… и захватили… Он сдержался, чтобы не кричать громко. Это была почти инстинктивная реакция на опасность, представляемую Доктором. Опасность намного большая, чем он представлял себе ранее.

— посмотри на него

Глаза Найджела распахнулись, черные, налитые кровью, и он посмотрел на Доктора и его подругу.

— смотри

И Найджел понял, что существует только один вариант.

Доктор должен умереть.

Глава 6

Доктор, Марта и Барни продолжали смотреть в черную глубину колодца.

— Я ничего не слышу, — произнесла девушка. Взглянула на Доктора, но он только пожал плечами.

— Он не кричит все время, — сказал Барни. — Иначе он потеряет голос, не так ли?

— И на что похож крик? — спросила Марта.

— На кота, конечно. Вой кота. Думаю, он тоскует без меня…

Доктор почесал заднюю часть шеи: — Но сейчас он молчит.

Марта взглянула на него и закатила глаза. Барни Хакетт был ненормальным, не говоря уже о том, что пьяницей. Девушка чувствовала исходящий от него запах перегара.

— Расскажите нам легенду, — попросил Доктор. — Ту, о разбойнике и кладе.

Барни Хакетт громко фыркнул: — Говорят, это был сам Джек Лихой Парень.

— Джек Лихой Парень?

— Разбойник Джек Шеперд, — объяснил Доктор. — Весьма активный во времена Регентства. Высокий, худой, хладнокровный. Твоя мать возненавидела бы его. Вот откуда появилось выражение «Джек Лихой Парень».

— На самом деле это был не он, — продолжил Барни. — Никто не знает, кто это был, назовем его, например, Джо. Джо бежал от служителей закона. Он украл золотые драгоценности — выкуп короля герцогу Йоркскому. Он загнал свою лошадь и потратил последнюю пулю на избавление бедного животного от мучений. Джо шел пешком, и услышал топот копыт позади себя. Если бы помощники шерифа догнали его, ему бы не поздоровилось. Ему нужно было найти место, чтобы спрятать награбленное.

вернуться

2

Английская поговорка


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: