Но слова старшего брата не особо волновали Канненсиса. Он был заинтригован таинственностью этих катакомб. Неизвестно, что могли скрывать в своих недрах эти холодные чёрные коридоры. А опасность, притаившаяся в них, лишь подстёгивала его интерес.
глава пятнадцатая
ПЕРЕБЕЖЧИК
Погода оставляла желать лучшего. Местами моросил мелкий противный дождь, а в морду бил холодный ночной ветер. Раньше Сибус совершенно не чувствовал холода, и температура его тела никогда не поднималась выше десяти градусов. Но лучше ощущать холод, чем обжигающий жар солнца. Сибус боялся и избегал солнечных лучей даже будучи котом. Чёрная шерсть быстро притягивала тепло, поэтому Сибус не мог долго находиться на солнце — у него было чувство, что его кошачье тельце вот-вот загорится.
Но ночью чёрный цвет шерсти обладал огромным преимуществом, позволяя становиться незаметным. Хоть какая-то причина для радости. Долгое время Сибус никак не мог примириться с тем, что оказался в теле кота, хоть и понимал, что в тот момент у него не было выбора. Любое древнее заклинание имеет свою цену, и братьям пришлось её заплатить. Сибусу просто не повезло, что мимо проходил бродячий кот. Столкновение было неизбежным. И с тех пор он заточён в это жалкое тельце.
Проскользнув сквозь прутья забора, Сибус оказался на широких просторах Ботанического Сада. Это было его излюбленным местом для ночных прогулок. Днём сюда приходило слишком много людей, не только местных, но и туристов. Так что лишь ночью он мог в полной мере насладиться завораживающей красотой садов и бурлящей музыкой фонтанов. Скоро совсем похолодает, и сады значительно обеднеют. В закрытые оранжереи пробраться не так просто, поэтому Сибус старался ловить момент и бывать здесь как можно чаще. Миновав густые заросли и пройдя по согнутому дугой деревянному мостику, Сибус попал в один из Японских садов. Сад омывала длинная речка, мимо которой кот просто не смог пройти. Огромные разноцветные рыбы так и манили его к себе.
— Курлы-курлы, — раздалось неподалёку.
Сибус навострил уши и затих, вслушиваясь в каждый шорох. В воде по-прежнему плескались рыбы, где-то пробежала белка, шустро запрыгнув на дерево. Его внимание привлекли кусты, находящиеся в нескольких метрах за спиной. Кот начал медленно отдаляться от водоёма по направлению к ним. Он ступал плавно, беззвучно, и кошачьи лапы послужили в этом случае хорошую службу. Внезапно кусты зашуршали. Кот настороженно попятился назад, как вдруг из кустов в полный рост выросла человеческая фигура. Но Сибус знал — это не человек.
«Что ещё за «курлы-курлы»?» — произнёс кот, излучая явное недовольство.
— Я думал — это наш позывной, — тут же раздалось в ответ.
«Похоже, только ты так и думал».
— Да ладно тебе, Сиб. У тебя ни капли чувства юмора. Ты совсем не изменился. — Он присел на корточки, чтобы быть поближе к своему собеседнику, и заглянул ему в глаза. — Хотя нет, изменился. — Бифомис расплылся в улыбки от умиления и хмыкнул. — Очень изменился.
На Сибуса смотрел мужчина с невероятными аметистовыми глазами, которые при всей его маскировке выдавали его нечеловеческую сущность. Бифомис был невысокого роста, но казавшимся в глазах кота значительно выше. Даже в Мире Теней было достаточно сложно определить на взгляд возраст этого типа, а его простодушный инфантильный характер и вовсе сбивал с толку.
Неожиданно для кота Бифомис беззаботно схватил его на руки и стиснул в объятьях, словно забыв, с кем он сейчас разговаривает.
«Ты что себе позволяешь? — Сибус пытался вырваться, но безуспешно. — Я кто тебе, кот подзаборный? И вообще, прекращай уже называть меня «Сиб».
— Да ладно, Сиб, не кипятись, — беспечно произнёс он. — Хоть я и знаю, что это ты и уже видел тебя в этой шкурке, всё равно не могу привыкнуть.
Бифомис легонько подкинул кота в воздух и, перевернув, схватил под лопатки. Затем приподнял ошарашенного Сибуса над головой.
— Какой же милый котёнок! — воскликнул он.
Сибус злостно сощурил глаза и попытался оцарапать чёртовому насмешнику нос, но тот ловко увернулся и залился звонким мальчишеским смехом.
— Прости-прости, малёк переклинило. Люблю зверьков этого мира, особенно котов.
«Злая ирония. Ну почему именно ты — единственный, с кем мы можем поддерживать связь…»
Бифомис снова не удержался от смеха. Он опустил руки и прижал кота к себе.
— Это судьба, — злорадно протянул он.
«Может, ты хотя бы выпустишь меня. Убегать я всё равно не собираюсь».
— Уж прости, но тебе ещё какое-то время придётся потерпеть. Нам нужно перебраться в более надёжное место. — С этими словами он огляделся по сторонам и ненадолго задумался, перебирая в голове подходящие варианты.
Отойдя подальше от освещения уличных фонарей, Бифомис вошёл в темноту. Сибус не был к этому готов, поэтому всем телом прижался к его груди, крепко вцепившись когтями в одежду. За все эти годы, проведённые в кошачьем теле, он успел отвыкнуть от подобных перемещений.
Через пару минут они оказались на плоской крыше высотного здания. Прибыв на место, Бифомис наконец выпустил кота из своих рук. Сибус отряхнулся, и его кружившаяся от недолгого путешествия голова, закружилась ещё сильнее.
— Итак, перейдём к делу, — Бифомис вдруг стал серьёзен, его аметистовые глаза посветлели и приобрели вид умудрённого опытом старца.
Бифомис страдал неким расщеплением личности, которое проявилось у него ещё в детстве. Его личность постоянно разделялась на три абсолютно разные части, которые не могли существовать друг без друга, образуя единое целое. То он был дерзким и вспыльчивым агрессором, в любой момент готовым перегрызть кому-либо глотку, то чудаковатым раздолбаем, то умным и проницательным дворянином. В отличие от остальных, последняя личность приходилась Сибусу по душе.
Увидев, что перед ним стоит именно тот Бифомис, которого он ценит и уважает, Сибус мысленно вздохнул с облегчением.
«Что Вы выяснили, милорд?» — с издёвкой произнёс Сибус, чтобы разбавить затянувшуюся паузу. Бифомис казался ему слишком серьёзным.
Старший сын маркиза недовольно покосился на кота, но не стал его упрекать — нынешний Бифомис был очень сдержан и тактичен, в отличие от того, кем он был всего несколько минут назад.
— У вас большие проблемы, ребята, — наконец произнёс он.
Сибус запрыгнул на ограждение крыши, чтобы быть немного ближе к Бифомису.
«Это для нас не новость. На Канненсиса недавно напали Ищейки».
Низкие брови Бифомиса сдвинулись к переносице, образовав между собой глубокую складку.
— Сибус, прости… Это моя вина. — Бифомис отвернулся от кота, чтобы избежать встречи с его взглядом, и устремил взор в бесконечные огни ночного города.
«Как тебя понимать?» — настороженно поинтересовался Сибус.
— Из-за моего периодического отсутствия и дурных слухов, — начал он издалека, — виконты стали что-то подозревать. Они наняли Ищеек следить за мной. После моей последней вылазки на встречу с тобой, они схватили меня, как только я вернулся обратно.
«Проклятые проныры, — не выдержал Сибус. Он чувствовал ответственность за случившееся, ведь это из-за него Бифомис научился скакать из мира в мир, воспользовавшись оставленными им рукописями. — Но почему ты здесь? Ты смог сбежать?»
Бифомис покачал головой.
— Нынешний лидер Ищеек освободила меня. Она сказала, что графу не подобает сидеть в грязной темнице с кандалами на ногах. Но на самом деле, она обещала меня отпустить при условии, что я расскажу ей всё, что знаю.
Сибус напрягся.
«Погоди, ты сказал «она»? А как же Анкор?»
— Анкор погиб. При очень загадочных обстоятельствах. На его место Владыка назначил Адору.
И без того круглые глаза кота, стали ещё круглее. В его голове барабаны забили тревогу. Адора встала во главе Ищеек? Это было самое худшее из наихудших развитий событий. Невозможно даже представить, что творится в голове у этой хладнокровной, рассудительной девушки. Она была хитра и коварна, и Сибус не удивился бы, узнав, что к загадочной смерти бывшего лидера Ищеек она лично приложила руку. И именно она пришла в Промежуточный Мир и была первой, кто нашёл Канна. Теперь всё вставало на свои места. Но человеческий мир был огромен, и без чужой помощи она бы никак не смогла узнать, где нужно начинать поиски.