Справа же располагалось имя атакующего бёрст линкера, и вот его Харуюки видел впервые. Под шкалами значилось: «Wolfram Cerberus», уровень… 1. Выходит, что человек, совсем недавно ставший бёрст линкером, вызвал на бой Хорна, которого уже вполне можно было называть ветераном.

— В-во даёт… когда у меня был первый уровень, я даже на противников второго уровня опасался нападать… — на автомате прошептал Харуюки, а затем ещё раз посмотрел на имя аватара. — Э-э… Уольфрам… Церберус?..

Стоило ему это сказать, как сзади послышался голос:

— Читается «Вольфрам Цербер».

— А, с-спасибо… э, а?! — благодарно кивая, начал поворачиваться Харуюки, а затем моментально отпрыгнул на метр назад.

Перед ним стоял аватар-самурай женского пола, одетый в тёмно-синюю броню. Ещё позавчера он встречался с ней лицом к лицу… и боялся до дрожи в коленях. Харуюки пожалел о том, что не включил в настройках зрительского аватара (ему не нравилась необходимость переключать его на боевого в начале собственных битв). Поняв, что куда-либо бежать уже поздно, Харуюки положил руку на затылок и поклонился.

— А, д, д-д-добрый вечер… э-э, Манг… нет, Коб… нет, всё же Ма…

Трудно сказать, кто именно стоит перед ним, поскольку аватар был один. Когда они находились рядом, всё определялось просто: Кобальт была «посинее», а Манган — «позеленее», но девушка стояла одна, да и тусклое освещение уровня «Чистилище» не облегчало задачу.

Харуюки нервно крутил шеей. Воительница посмотрела на него сузившимися глазами и глухо сказала:

— Будь ты моим противником, твои голова и тело уже оплакивали бы друг друга. Я — Манган Блейд. Помимо цвета брони, мы отличаемся тем, что у меня на шлеме одно украшение, а у Кобальт два. Запомни хорошенько.

— О, о-о! Ясно! — и действительно, Харуюки только сейчас заметил, что сзади с шлема воительницы свисало украшение. — Всё, запомнил: у Кобы две косички, у Маги одна…

Непробиваемый волк AW_v11_14.png

— Какие, к чёрту, косички?! И с чего ты это нас по-панибратски зовёшь? Это дозволено лишь нам самим и нашему Королю! Готовься, после этой битвы я нападу на тебя!

— А-а, п-простите!

В тот самый момент, когда Харуюки вжал голову в плечи, откуда-то издали послышались бодрые голоса:

— Хо-о-орн! Удачи-и-и!

— Не дай этому новичку победить! Покажи, что ты мужик!

Тут Харуюки обернулся и к своему счастью увидел вокруг себя толпу из тридцати с лишним зрителей, оккупировавших и дороги, и все ближайшие крыши. Даже бои в Накано 2 редко собирали столько зевак.

— Ого... ничего себе Хорн популярен... — прошептал Харуюки.

Но тут офицер Леонидов и один из вернейших союзников Синего Короля Блу Найта, Манган Блейд, подошла к нему и произнесла другим тоном:

— Нет... я думаю, что как минимум половина этих зрителей пришла посмотреть на Цербера.

— Э? Н-но ведь он первого уровня?

— Вижу, ты отстал от жизни, Кроу. Последние несколько дней Цербер... — начала было воительница, но вдруг посмотрела на юг по большой дороге. — Кстати, вот он. Думаю, тебе стоит просто увидеть это, чтобы понять, как новичок смог собрать столько зрителей.

— Х-хорошо... — неуверенно ответил Харуюки и начал осматриваться.

Хотя до битвы он находился рядом с Хонаном, ускорение перенесло его на значительное расстояние. Если точнее, он находился почти у северной границы этой зоны, недалеко от станции Накано на Центральной Линии. С юга на север тянулась широкая улица Накано. Слева виднелся комплекс из нескольких зданий, обступивших улицу с обеих сторон, «Накано Сан Плаза», а ещё дальше — управа района Накано. С правой же стороны взгляд привлекало здание, бывшее в реальности торговым центром «Накано Бродвей».

Уровень Чистилище характеризовался тем, что все здания на нём выглядели синтезом органических и механических частей, но Харуюки бывал здесь достаточно часто, чтобы без проблем опознать местность. Вспомнив, что в Бродвее были неплохие магазины старых игр, Харуюки подумал, что неплохо бы туда забежать, но быстро осознал, что его настоящее тело находится очень далеко отсюда.

В этот самый момент справа, с севера улицы Накано, раздался громкий, резкий звук, и показалась фигура несущегося вперёд крупного аватара. Броня его словно состояла из сосулек и имела прозрачный голубой цвет, а изо лба его торчал очень характерный рог. Фрост Хорн, легионер Леонидов и «та сволочь, которая всегда играет ва-банк». Но он не бежал, а скользил по земле, которая моментально покрывалась льдом возле его ног.

Это скольжение несколько удивило Харуюки — когда он сражался с ним в начале июля, его противник эту технику не использовал. Но с учётом того, что Хорн — большой аватар, изначально неспособный быстро бегать, этот приём был ему крайне полезен. Харуюки невольно проникся уважением к этому человеку, понимая, что тот участвует в стольких битвах, что может быстро освоить новый трюк.

На скользящего по льду Хорна помимо Харуюки смотрело лишь несколько человек, а взгляды остальных тридцати зрителей были обращены строго на юг по дороге. И почему-то многие выглядели раздражёнными. Раздумывая о причинах этого, Харуюки и сам повернулся в обратную сторону.

Там, на юге, в глаза сразу бросался мост через Центральную Линию и дьявольского вида собор — станция Накано.

В отличие от самих бойцов, зрителям полагались намного более точные двойные курсоры, указывающие на положение сражающихся аватаров. Один из них показывал точно под мост, и Харуюки попытался вглядеться. Он быстро заметил фигуру, медленно выходящую из полумрака.

Этот аватар — почти полная противоположность Хорна: небольшой и худой. Ничего угрожающего в его облике нет, как нет и оружия. Тусклый свет Чистилища выхватил блеклую серую броню со слабым коричневым оттенком.

Увиденное заставило Харуюки озадачиться.

Как ему только что сказала Манган, этого аватара звали «Вольфрам Цербер». По правилам Брейн Бёрста первое слово в имени аватара описывало его цвет. Вот только Харуюки не знал значения слова «Вольфрам», и наоборот — не знал, как описать одним словом цвет этого аватара.

Решив, что после боя проверит значение слова в словаре, Харуюки продолжил изучать незнакомого аватара… вот только что-либо ещё сказать о нём оказалось трудно. Можно отметить шлем, напоминающий своим видом собачью или волчью пасть. Между декоративными зубами проглядывало защитное стекло. Выглядела эта маска весьма впечатляюще, но нельзя сказать, что звериные мотивы в оформлении аватаров такая редкость. Достаточно вспомнить хорошую знакомую Харуюки, Блад Леопард из Проминенса, или же Буш Утана из Грейт Волла, похожего на примата.

Другими словами, Вольфрам Цербер ни цветом, ни формой не представлял собой ничего выдающегося. С точки зрения Харуюки любопытным было лишь имя аватара… он вспомнил, что «Вольф» немного похоже по звучанию на «волка», и даже успел подумать, что его цвет это «Цербер», то есть у этого аватара порядок слов в имени обратный.

Но… нет, слово «Цербер» он смутно, но помнил. Кажется, он встречал его в какой-то игре, и так звали одного из монстров…

А пока Харуюки разгребал свои воспоминания, уровень вдруг огласил чистый мальчишеский голос:

— Добрый вечер, желаю удачи!

Говорил Цербер, вышедший из-под моста в центр перекрёстка возле управы района Накано. Он раскинул руки в стороны и низко поклонился. И скорость, и угол поклона в точности соответствовали всем правилам этикета.

— О… ого? — невольно обронил Харуюки.

Когда у него самого был первый уровень, он старался начать бой с внезапного нападения и почти никогда не здоровался со своими противниками. Да что там, он и на пятом уровне вёл себя практически также.

— Какой воспитанный… интересно, кто его «родитель»? — прошептал он и осмотрел толпу зрителей.

Родители нередко внимательно следили за битвами своих «детей» первого уровня… более того, они часто пользовались правом приближаться к ребёнку ближе, чем на десять метров, и давали советы прямо по ходу боя.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: