— Хотите сказать, что им неинтересна жизнь за морем? — спросил юноша. — Или о том, что их просто к нам не пускают?

— Наверное, им действительно не очень интересна наша жизнь, — сказал Корн. — Майка не интересовало ничего, кроме женщин. Но и препятствия должны быть. Вот вы бы на их месте отпускали бы своих ученых к дикарям? Какой тогда смысл охранять секреты? Я не уверен даже в том, что они позволят уехать Венди. Она многое знает, а зачем отдавать в ваши руки ее знания?

К ним в комнату постучали и вошли вернувшиеся из трапезной эльфы.

— Я пообедал и пошел по вашим делам, — сказал Майк. — Присмотрите за Анной. С обедом все в порядке?

— Все хорошо, — ответил Глеб. — Вкусный обед. Идите и ни о чем не беспокойтесь.

Эльф ушел, а маг спросил у Венди, можно ли кого-нибудь вывезти за море, не ставя в известность начальство порта.

— На такое не пойдет ни один капитан, — отрицательно покачала головой девушка. — Он на корабле не один, а после каждого рейса матросов допрашивают по всяким нарушениям. Отец говорил, что в каждой команде есть те, кому платят за доносы. Нарушителя порядков запросто могут выгнать из капитанов. Стоит это тех денег, которые вы им готовы заплатить? И в связи с чем у вас возникла такая мысль? Боитесь, что меня не отпустят с Глебом?

— И это тоже, — согласился Корн. — Вы не так уж мало знаете, чтобы вас отпускать. А у нас появилась мысль взять с собой того, кто знает гораздо больше вас. Если это получится, то главным будет унести отсюда ноги. Нам не придется подвергать себя опасности, раскрывая ваши секреты, в которых мы, может быть, ничего не поймем.

— Не знаю… — замялась Венди. — Есть еще корабли, которые плавают вдоль берега. На них тоже ставят машины, и при удачной погоде можно переплыть море. Сможете вы подчинить их команду? Она там небольшая и состоит в основном из эльфов. А с владельцем корабля можно будет потом расплатиться.

— Мой максимум — это три человека, — ответил Корн. — Если обрабатывать их по одному, то меня хватит на десяток.

— Их там больше, — сказала девушка. — И эльфов вам подкупить не удастся. Слишком велик риск такого плавания, а если кто-нибудь потом по пьяни проговорится… Нет, не получится.

— Неужели совсем нет неподкупных? — не поверил Корн. — Вы от нас мало отличаетесь, а среди людей неподкупных почти нет. Разница между ними только в цене, за которую продаются.

— Наверное, есть, — согласилась Венди. — Но это сколько же нужно потратить денег! И как вы их будете искать? Если набрать портовой швали, они вас продадут властям или сами перережут горло и завладеют кораблем. Если бы вы их всех могли подчинить, тогда другое дело.

— Ладно, посмотрим, — прервал разговор маг. — Поговорим с химиками, а потом будем решать.

Майк вернулся, когда начало темнеть. Вид у него был усталый и не слишком довольный.

— Зря промотался, — сказал он Корну. — Эти ученые и со мной не хотели разговаривать, а с вами и подавно не будут. Занятий еще нет, но мне попался один из студентов, которого удалось разговорить. Он и адрес дал, только за него пришлось заплатить. Сказал, что декан Алан Ривер — это их главный химик. Ему уже за семьдесят, поэтому вечерами он редко выходит из дома. Представляете, этот студент решил, что я хочу у них учиться, а для этого собираюсь подкупить старика! Предупредил, что ничего у меня не выйдет, забрал десять монет и ушел. Будете пробовать?

— Вряд ли ваш химик нам сильно обрадуется и усадит угощать, — усмехнулся Корн, — поэтому давайте сначала поужинаем, а вы заодно отдохнете, а потом сходим.

Поужинали быстро и, оставив в комнате женщин, отправились по указанному адресу. Своего кучера до утра отпустили, но студент клялся, что до дома декана рукой подать, поэтому не стали брать наемный экипаж и пошли пешком. Два раза пришлось спросить дорогу, но шли действительно недолго. Дом у декана был не очень большой, но двухэтажный. Уже начало темнеть, но еще можно было прочитать имя хозяина на закрепленной на двери табличке. К двери был прикреплен ремень с деревянной колотушкой. Глеб несколько раз постучал, и за дверью послышались приближающиеся шаги.

— Кто? — коротко спросил старческий голос.

Корн, не вступая в переговоры, подчинил себе хозяина и заставил его открыть дверь. Заодно был взят под контроль Майк, которому ни к чему было слышать дальнейший разговор. В коридоре за дверью было темно, поэтому старика смогли разглядеть только на лестнице на второй этаж, где был закреплен фонарь.

— Вы Алан Ривер? В доме больше никого нет? — спросил маг и, получив утвердительный ответ на оба вопроса, велел отвести их в такое место, где можно было бы поговорить.

Майка оставили ждать в одной из комнат первого этажа, а сами следом за хозяином поднялись в его просторную гостиную. Старик зажег два фонаря и сел в одно из стоявших в комнате кресел. Незваные гости тоже сели в кресла, и Корн снял контроль.

— Кто вы? — подслеповато щурясь, удивленно спросил хозяин. — Глаза меня не обманывают? Вы люди?

— Самые настоящие, — заверил его Корн. — Мы вам не нравимся?

— Способ, которым вы сюда попали, подсказывает, что мое отношение к вам ни на что не повлияет, — хмуро сказал старик. — Что вам от меня нужно?

— Прежде всего, успокойтесь, — сказал маг. — Ни вашей жизни, ни имуществу ничего не угрожает. Мы вам зададим несколько вопросов, а вы нам на них ответите. После этого мы расстанемся, а вы забудете о нас и об этом разговоре.

— Маг? — утвердительно спросил старик. — Ну и что вас может интересовать?

— Расскажите нам все о порохе и его применении, — ответил Корн. — И учтите, что я с вас снял контроль для удобства. Я почувствую ложь и вытяну из вас правду.

— Вот, значит, как! — сказал старик, страх в котором уступил место любопытству. — Я предполагал, что такое когда-нибудь может случиться, не думал только, что это случится со мной. Я вам могу рассказать все без утайки, даже без вашей магии. Боюсь только, что вы мало что поймете из моих объяснений.

— Боитесь? — удивился Глеб. — Почему?

— Вы ведь маоз? — спросил декан и, получив подтверждающий кивок, продолжил: — Понимаете, нашему народу нужен сильный враг, иначе мы можем плохо кончить. Фактически эльфы остановились в развитии. Мы так сильно вырвались вперед по сравнению с остальными народами, что совсем не осталось стимулов для развития. С учетом того, что мы за бесценок получаем от других, и собственного производства мы можем обеспечить свой народ всем необходимым. Это не делается потому, что изобилие благ только ускорит наше падение. Всех устраивает то, что уже есть, и сломать это не получается. Сегодня мы делаем точно такие же паровые машины, какие делали пятьдесят лет назад. У нас есть интересные новинки, но они никому не нужны. То же и с оружием, и со многим другим.

— И вы думаете, что получившие порох маозы заставят вас хвататься за новое? — спросил Корн. — И совсем не боитесь?

— Вы не такой мальчишка, как он, — сказал декан, показав рукой на Глеба. — Постарайтесь меня понять. Порох — это только начало. Даже для его получения вам придется затратить много времени и сил. А ведь к нему нужно еще много всего! И я вам этого не расскажу при всем желании. Многого я не знаю, а многое вы не поймете, сколько бы я вам здесь ни объяснял!

— А если мы вас увезем с собой? — спросил Корн.

— Хороший ход, — кивнул декан, — только увозить нужно не старика, который может помереть в пути, а кого-нибудь помоложе. Если хотите, могу даже подсказать кого. Но и это только поможет вам освоить то, что будет знать увезенный вами эльф. Я уже не говорю о том, что на освоение всего вам не дадут времени. А вот ничего нового вы не придумаете! И не из-за глупости, а из-за того, что вы все страшно невежественны! Наукой может заниматься один из ста, а сделать в ней что-то выдающееся — один из тысячи! Но прежде нужно всю эту тысячу обучить грамоте и дать хотя бы школьные знания. Теперь поняли? Много у вас таких грамотеев? И многие из ваших вождей поймут, что без образования народа вы обречены на вечное отставание? Пока что-то урвете, как сейчас, противники уйдут далеко вперед!


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: