— Умоляю вас, скажите, что еще вы могли сделать? — В ее голосе отчетливо прозвучал сарказм. — Вы изводили моего отца до тех пор, пока он не был вынужден попытаться повысить ставку. — Она махнула рукою. — И когда деньги подсчитали, то вы с радостью прибежали за причитающейся вам суммой.
— Мадам, неужели я вызываю у вас негодование из-за того, что не смог вырвать вас у отца? — изумленным тоном произнес Кристофер.
Щеки Эриенн вспыхнули от возмущения: —
— Разумеется, вы правы. Вы вызываете во мне негодование, но не по той причине, которую назвали.
— Позвольте мне напомнить вам, что я просил вашей руки и вы отвергли мое предложение. Вы вполне, недвусмысленно заявили мне, что не любите меня. Вы лгали?
— Нет! — с гневом бросила она.
— Кажется, вам нравится быть со Стюартом, — медленно начал он и заметил, как на ее очаровательном лобике появилась суровая морщинка. — Неужели вы и вправду предпочли мне калеку?
Она коротко кивнула:
— Стюарт очень добр.
— Но не по-мужски, — презрительно пробормотал Кристофер.
— Так нечестно! — воскликнула Эриенн.
Кристофер с любопытством посмотрел на нее.
— Честно; другое дело — если это вы отвергаете его.
Яркая краска залила щеки Эриенн, и она быстро переключила внимание на окно, не в состоянии встретиться с испытующим взглядом Кристофера.
— Как вам удается это, мадам, вне моего понимания, — заявил он, воспользовавшись ее молчанием. — Теперь он, должно быть, терзается, зная, что вы принадлежите ему, но запрещаете прикасаться к себе. Вполне понимаю его состояние.
— Прошу вас! — бросила быстрый взгляд на него Эриенн. — Это не подлежит обсуждению, даже между кузенами.
Кристофер сжалился над ней, по крайней мере на некоторое время, и дал остыть ее гневу. По мере того как Эриенн смогла вновь воспринимать окружающее, она поняла, что экипаж держит путь к порту. Когда карета остановилась, Эриенн стало легче, так как в салоне ей было некуда деться от его внимательного взгляда. Оглядевшись, Эриенн увидела, что они остановились возле трехмачтового судна, стоявшего в доке возле набережной. Нос корабля украшала голова женщины с развевающимися рыжими прядями, а на корме было выгравировано название «Кристина».
Кристофер открыл дверь и вышел наружу. Эриенн положила ладошку в перчатке на руку, предложенную им, и ступила на выложенную камнями пристань. Несмотря на то что глаза Кристофера улыбались, он хранил молчание под ее вопрошающим взором и, взяв ее под локоток, повел мимо бочонков, мешков, тюков к сходням судна. В доке стояли и другие суда, однако ни одно из них не могло сравниться с этой дамой — «Кристиной». Она стояла, высокая и безмятежная, среди своих сородичей, как гордая королева. На борту появился человек в синем сюртуке, который подошел к тому месту, где лежали сходни. Когда он узнал пару, то улыбнулся и приветственно помахал рукою, Кристофер немедленно ответил ему тем же.
— Капитан Дэниелс, позвольте нам взойти на борт! — прокричал он.
Капитан громко откашлялся и призывно помахал рукою:
— Конечно, мистер Ситон.
Ветер трепал каштановые волосы Кристофера, который снял шляпу и печально улыбнулся Эриенн:
— Мадам, позвольте мне проводить вас на борт.
Эриенн окинула взглядом матросов, которые подошли к поручням, чтобы удовлетворить свое любопытство. Она не слышала, о чем они переговаривались, что-то бормоча и над чем-то посмеиваясь между собою, однако чувствовала, что они с Кристофером стали главным предметом их оживленной беседы.
— Когда столь большое число людей может прийти мне на помощь, если вы окажетесь не в состояний продолжать вести себя как джентльмен, то, я полагаю, моя безопасность достаточно обеспечена, — едко заметила Эриенн.
Он ответил с веселым смехом:
— Мадам, если бы нас выбросило на необитаемый остров с этими самыми матросами, то я уверен, что ваша красота очень скоро раззадорила бы их и вам пришлось полагаться на мою защиту. Безопасность часто выражается не в количестве, дорогая, а обстоятельства иногда накладывают тяжелый отпечаток на поступки людей.
Не найдя достойного возражения, Эриенн приняла предложенную руку и позволила Кристоферу сопровождать ее по трапу. Когда Эриенн взглянула вниз и увидела, как высоко они идут над водою, она крепче прижалась к Кристоферу.
Капитан приветствовал Кристофера широкой улыбкой и сердечным рукопожатием:
— Добро пожаловать на борт, сэр!
Кристофер не отпускал от себя Эриенн, представляя их друг другу:
— Эриенн, позвольте мне представить капитана Джона Дэниелса, человека, с которым я не раз бороздил моря. Джон, это леди Сэкстон. Я уверен, что упоминал вам о ней.
Капитан Дэниелс обхватил узкую ладонь, затянутую в перчатку, и произнес с сердечной теплотой:
— Когда Кристофер рассказывал, как вы красивы, то мне казалось, что он не в себе. Я с облегчением увидел, что его утверждения вполне обоснованны.
Эриенн осталась неравнодушна к комплименту и пробормотала слова благодарности, прежде чем встретилась с пристальным взглядом Кристофера.
— Это ваш корабль? — поинтересовалась она и подняла глаза к верхушке самой высокой мачты, которая, казалось, упирается в небо.
Взметнувшаяся ввысь мачта покачивалась на головокружительной высоте, и Эриенн пришлось срочно опустить взор, чтобы удержать в равновесии поплывший перед ней мир, и она была рада, что спутник поддерживает ее под руку.
— Да, миледи, — ответил Кристофер. — Это самый большой из пяти кораблей, которыми я владею.
— Хотите осмотреть его? — любезно предложил капитан.
Эриенн почувствовала, что он гордится своим кораблем, и весело рассмеялась:
— Я рассчитывала на ваше предложение.
Капитан Дэниелс, шагая рядом, проводил пару на ют. Эриенн оказалось достаточно одного взгляда, чтобы убедиться в том, что судно прекрасно ухожено и все находится на своих местах. Когда они спускались на нижние палубы, Кристофер хранил молчание, оставляя исключительно за капитаном привилегию показа корабля. На борту было не более трети команды, и когда Эриенн проходила мимо, некоторые матросы откровенно рассматривали ее, в то время как другие бросали на леди взгляды исподтишка, однако каждый по-своему пользовался случаем остановиться и полюбоваться ее красотою.
Когда обход нижних палуб был завершен, капитан отвел Эриенн и Кристофера в свою каюту, где угостил их крепким ароматным напитком. Он кивнул в сторону спальных комнат, которые были расположены по обе стороны от главной каюты, и небрежно заметил:
— Помещения могут показаться тесноватыми, мадам, но именно тут мистер Ситон и я провели много часов во время плавания в открытых морях.
— А у вас запланировано плавание на ближайшее будущее? — спросила Эриенн, лелея надежду, что ей удалось замаскировать свой интерес к тому, покинет ли Кристофер Англию в скором времени или нет.
— Пока мы здесь, я в распоряжении мистера Ситона. От него зависит, когда мы выйдем в море.
Это заявление несколько удивило Эриенн. Сама мысль, что целое судно и его экипаж зависят от прихотей одного человека, казалась весьма экстравагантной, и Эриенн оставалось лишь гадать, какое же нужно иметь состояние, чтобы позволить себе такую роскошь.
Они втроем пообедали на корабле. Капитан Дэниелс знал столько же веселых анекдотов и историй, сколько и рассказов о реальных происшествиях на море. Искусный юмор рассказчика доставлял Эриенн истинное удовольствие, и, несмотря на сомнения, которые она испытывала перед приездом в порт, она не могла припомнить, чтобы когда-нибудь участвовала в непринужденной беседе с большей радостью.
В отличие от посещения судна остаток дня прошел тихо и безмятежно. Сады Вокс-холла были предназначены для летних прогулок, однако им нельзя было отказать в очаровании покоя зимнего дня. Эриенн было приятно позволить своему спутнику водить ее по павильонам и стиле барокко и по аллейкам, обсаженным деревьями. Кристофер, как и обещал, вел себя в высшей степени по-джентльменски и благородно ухаживал за Эриенн, заставляя ее почувствовать, что она — единственная дама и мире. В «Ротонде» по всему периметру в сводчатых нишах подавали чай, а тихая музыка, которую играл оркестр, создавала фон для задушевной беседы.