- Я взял свои часы назад, если не возражаешь. - Пиллар показывает часы у себя в руке. На его лице играет слабая улыбка. Он и вправду сердит оттого, что его место заняли. Как всегда, Фабиоле он не может и слова поперек сказать, и мне до сих пор интересно почему.
- Сейчас три часа дня, - сообщила Фабиола. Ее успокаивающий голос обладает способностью с легкостью переносить столь ужасные известия. В противном случае, я бы запаниковала. Срок, установленный Пекарем, заканчивался через два часа.
Нельзя паниковать. Нельзя жаловаться. Чтобы ни происходило в этом безумном мире, я обожаю это. Потому что, если в реальной жизни, я калека в психиатрической лечебнице, то мне не хочется возвращаться туда, не смотря ни на что. Мне нравится здесь. Рука зудит, в том самом месте, где располагается татуировка. Прямо в месте где слова: Я не могу вернуться в прошлое, потому что там я была кем-то другим. Что если "прошлое" означает "реальность".
- Я так долго пробыла без сознания? - спрашиваю я.
- Твое задание было не из легких, - ответила Фабиола. - Я имею в виду, никто из нас не смог бы вернуться вовремя сквозь то зеркало. В записке, что оставил Льюис говорилось, что "девушка сможет".
- Неужели это значит, что я - Алиса?
- Не могу сказать, - сказала Фабиола. - "Девушкой", что упомянута в его записке, может оказаться кто угодно. Мы лишь предполагаем, что это - Алиса.
- Но я прошла.
- Это было нелегко. Ты чуть не умерла. Пришлось использовать специальные и крайне редкие снадобья, чтобы вернуть тебя назад, - рассказывает Фабиола. - Мне, правда, очень жаль; до сих нет никакого подтверждения, что ты - Настоящая Алиса.
Не смотря на то, что я обожаю Фабиолу, я ужасно зла на нее. Почему она просто не скажет мне, что я и есть Алиса? Теперь мне так нужно это услышать, потому что я так боюсь снова потерять сознание и вернуться обратно к ужасной "реальности".
- Не слушай ее, - фыркает Пиллар. - Религиозные люди как всегда нерешительны и старомодны. Они едва ли могут с чем-либо справиться, если это не относится к их древним верованиям. Будто мы не должны развиваться и творить. - Фабиола пытается шикнуть на него, но Пиллару плевать. Не тогда, когда разговор заходит о том, Настоящая ли я Алиса. - Ты единственная и неповторимая, Алиса. Хочешь, чтобы я это доказал?
- Пиллар! - Фабиола деликатно повышает голос.
- Да, докажите, пожалуйста. - Я всем телом подаюсь вперед.
- Если ты не Настоящая Алиса, зачем тогда она спасла тебя? - Пиллар показывает на Фабиолу, которая, потупив взор, избегает моего взгляда. - Зачем тогда сейчас мы отправляем тебя на последнюю новую миссию? Спроси ее!
Я снова смотрю на Фабиолу и не могу поверить, что она могла солгать. Когда-либо. Но зачем тогда она отводит взгляд?
- Когда Галилей открыл вращение земли, подобные Фабиоле убили его за предположения о "человеке в небе", - говорит Пиллар.
- Прекрати! - Фабиола напрягает челюсть. - Мы могли бы спорить, кто ты такая целый день напролет, - говорит она мне. - И позволить людям умереть. - Она отрывисто вздыхает и, закрывает глаза будто бы медитируя. Когда она снова открывает глаза, ее охватывает безмятежность. Есть ли вероятность того, что иногда она показывает свою темную сторону?
- У нас новая миссия, Алиса, - говорит она. - Осталось менее двух часов до массового отравления Пекарем миллионов людей. Ты последняя надежда человечества.
- Значит, он не передумал? - Я разочарована, что не смогла изменить ход событий, когда была в Стране Чудес. Я даже не могу начать думать, что все это значит. Неужели Льюису не удалось спасти детей Горгона? Боже мой. Кажется, меня сейчас снова стошнит.
- Нет, отвечает Пиллар. - У нас нет времени, чтобы рассказать тебе, что произошло, к тому же все равно ничего не вышло.
- Значит это конец? - Я не заплачу. Я уже многое повидала. Я знаю, что слезы делу не помогут.
- Тебе остается сделать лишь одно, - выкладывает Пиллар, когда мы въезжаем в Лондон. - И выбора у тебя нет.
- Я сделаю это. Время истекает, - говорю я им обоим. - Что такое?
- Мне стыдно за то, что я сейчас скажу, но это наша последняя надежда. - Фабиола с Пилларом обмениваются взглядами, а после поворачивается ко мне. - Чешир позвонил мне в Ватикан несколько часов назад.
Глава 61
- Звонил Вам? - Я знаю, что звонить Фабиоле было довольно оскорбительно, но, должно быть, это одна из его зловещих уловок.
- По телефону, Скайпу, WhatsApp? - спрашивает Пиллар, но мы игнорируем его.
- Он явился ко мне, забравшись в какую-то каявшуюся женщину, прямо в исповедальне, - отвечает Фабиола. - Даже говорить об этом не хочется.
- И он сделал ей предложение, от которого она не смогла отказаться, - шутит Пиллар.
- Чешир сказал, что знает как остановить Пекаря, - продолжает Фабиола. - И прежде, чем пойдут всяческие комментарии, я знаю как унизительно и иронично все это. Человек, который создал злого убийцу, чтобы терроризировать нас, сообщает нам, как избавиться от него.
- Он дурачит нас. Это аналогия. - Серьезность Пиллара возвращается.
- Для чего? - спрашиваю я.
- По рассуждениям Пекаря, продовольственные компании создают еду, от которой мы заболеваем, так что, в конце концов, мы обращаемся за лекарством в медицинские компании. И медицинские и продовольственные компании принадлежат Корпорации Черные Шахматы. Они продают нам яд, от которого после лечат нас. То же самое сейчас делает Чешир.
- Я не хочу сейчас смущать ее деталями о Корпорации Черных Шахмат. - Фабиола всплескивает на Пиллар руками. - На самом деле, Чешир настаивает на том, чтобы рассказать тебе, как избавиться от Пекаря. - Она смотрит на меня. - Он встретиться с тобой в Мадфоге...
- Мадфоге, где сейчас все мертвы. Он выглядит, словно уменьшенная версия Английской Черной Чумы в 1600, - комментирует Пиллар.
- Туда мы едем? - спрашиваю я.
Фабиола кивает.
- Тебе придется пожать руку дьяволу, чтобы спасти невинных. Я знаю, это благородный поступок.
- В задницу такое благородство, - бормочет Пиллар, но я все равно его слышу.
- Ты готова ко встрече с ним? - спрашивает меня Фабиола. Я киваю.
Шофер останавливает машину. Полагаю, мы прибыли в Мадфог. Когда я опускаю окно, из города тянет мертвечиной. Вид распластанных тел ничем не отличается от любого другого зомби - фильма, что я видела.
- Неужели никто не убрал в городе? - Не могу поверить в это.
- По новостям передавали обратное. - Морщится Пиллар, но затем он меняется в лице. Он замолкает и смотрит на меня сверху вниз. Не знаю, что он пытается во мне разглядеть. - Ты еще не прочла мою записку о Джеке? - спрашивает он.
- Нет. Я не нашла ее. - Сую руку в карман и снова не нахожу ее.
- Странно, я искал ее в твоих карманах, пока ты спала и тоже не смог найти, - говорит он. - Не желаешь узнать кто он, прежде чем встретиться с Чеширом?
Идея узнать шла в паре со словом "ужасный". Когда я очнулась в кабинете психотерапевта, я закончила тем, что у меня оказались искалеченные ноги. Правда или нет, я боялась узнать кто такой Джек, я боялась, что это окажет на меня тот же эффект. Пару дней меня не покидало дурное предчувствие.
- Думаю, я сперва увижусь с Чеширом. - Я берусь за ручку на двери. - Я сразу же вернусь, как узнаю, чего ему от меня нужно. - Выглядывая на улицу, я вижу пухлого мальчика, который кувыркается и танцует на вершине стены. Движения невозможны с его -то строением тела и фигурой. Я знаю, что это - Чешир. Я выхожу.
- Передай ему "мяу" от Пиллара! - Щебечет Пиллар, прежде чем я закрываю дверцу за своей спиной. - И по возможности, пусть расскажет, как запихнуть голову внутрь арбуза, потому, что я считаю это гениальным!