- Я взял свои часы назад, если не возражаешь. - Пиллар показывает часы у себя в руке. На его лице играет слабая улыбка. Он и вправду сердит оттого, что его место заняли. Как всегда, Фабиоле он не может и слова поперек сказать, и мне до сих пор интересно почему.

- Сейчас три часа дня, - сообщила Фабиола. Ее успокаивающий голос обладает способностью с легкостью переносить столь ужасные известия. В противном случае, я бы запаниковала. Срок, установленный Пекарем, заканчивался через два часа.

Нельзя паниковать. Нельзя жаловаться. Чтобы ни происходило в этом безумном мире, я обожаю это. Потому что, если в реальной жизни, я калека в психиатрической лечебнице, то мне не хочется возвращаться туда, не смотря ни на что. Мне нравится здесь. Рука зудит, в том самом месте, где располагается татуировка. Прямо в месте где слова: Я не могу вернуться в прошлое, потому что там я была кем-то другим. Что если "прошлое" означает "реальность".

- Я так долго пробыла без сознания? - спрашиваю я.

- Твое задание было не из легких, - ответила Фабиола. - Я имею в виду, никто из нас не смог бы вернуться вовремя сквозь то зеркало. В записке, что оставил Льюис говорилось, что "девушка сможет".

- Неужели это значит, что я - Алиса?

- Не могу сказать, - сказала Фабиола. - "Девушкой", что упомянута в его записке, может оказаться кто угодно. Мы лишь предполагаем, что это - Алиса.

- Но я прошла.

- Это было нелегко. Ты чуть не умерла. Пришлось использовать специальные и крайне редкие снадобья, чтобы вернуть тебя назад, - рассказывает Фабиола. - Мне, правда, очень жаль; до сих нет никакого подтверждения, что ты - Настоящая Алиса.

Не смотря на то, что я обожаю Фабиолу, я ужасно зла на нее. Почему она просто не скажет мне, что я и есть Алиса? Теперь мне так нужно это услышать, потому что я так боюсь снова потерять сознание и вернуться обратно к ужасной "реальности".

- Не слушай ее, - фыркает Пиллар. - Религиозные люди как всегда нерешительны и старомодны. Они едва ли могут с чем-либо справиться, если это не относится к их древним верованиям. Будто мы не должны развиваться и творить. - Фабиола пытается шикнуть на него, но Пиллару плевать. Не тогда, когда разговор заходит о том, Настоящая ли я Алиса. - Ты единственная и неповторимая, Алиса. Хочешь, чтобы я это доказал?

- Пиллар! - Фабиола деликатно повышает голос.

- Да, докажите, пожалуйста. - Я всем телом подаюсь вперед.

- Если ты не Настоящая Алиса, зачем тогда она спасла тебя? - Пиллар показывает на Фабиолу, которая, потупив взор, избегает моего взгляда. - Зачем тогда сейчас мы отправляем тебя на последнюю новую миссию? Спроси ее!

 Я снова смотрю на Фабиолу и не могу поверить, что она могла солгать. Когда-либо. Но зачем тогда она отводит взгляд?

- Когда Галилей открыл вращение земли, подобные Фабиоле убили его за предположения о "человеке в небе", - говорит Пиллар.

- Прекрати! - Фабиола напрягает челюсть. - Мы могли бы спорить, кто ты такая целый день напролет, - говорит она мне. - И позволить людям умереть. - Она отрывисто вздыхает и, закрывает глаза будто бы медитируя. Когда она снова открывает глаза, ее охватывает безмятежность. Есть ли вероятность того, что иногда она показывает свою темную сторону?

- У нас новая миссия, Алиса, - говорит она. - Осталось менее двух часов до массового отравления Пекарем миллионов людей. Ты последняя надежда человечества.

- Значит, он не передумал? - Я разочарована, что не смогла изменить ход событий, когда была в Стране Чудес. Я даже не могу начать думать, что все это значит. Неужели Льюису не удалось спасти детей Горгона? Боже мой. Кажется, меня сейчас снова стошнит.

- Нет, отвечает Пиллар. - У нас нет времени, чтобы рассказать тебе, что произошло, к тому же все равно ничего не вышло.

- Значит это конец? - Я не заплачу. Я уже многое повидала. Я знаю, что слезы делу не помогут.

- Тебе остается сделать лишь одно, - выкладывает Пиллар, когда мы въезжаем в Лондон. - И выбора у тебя нет.

- Я сделаю это. Время истекает, - говорю я им обоим. - Что такое?

- Мне стыдно за то, что я сейчас скажу, но это наша последняя надежда. - Фабиола с Пилларом обмениваются взглядами, а после поворачивается ко мне. - Чешир позвонил мне в Ватикан несколько часов назад.

Глава 61

- Звонил Вам? - Я знаю, что звонить Фабиоле было довольно оскорбительно, но, должно быть, это одна из его зловещих уловок.

- По телефону, Скайпу, WhatsApp? - спрашивает Пиллар, но мы игнорируем его.

- Он явился ко мне, забравшись в какую-то каявшуюся женщину, прямо в исповедальне, - отвечает Фабиола. - Даже говорить об этом не хочется.

- И он сделал ей предложение, от которого она не смогла отказаться, - шутит Пиллар.

- Чешир сказал, что знает как остановить Пекаря, - продолжает Фабиола. - И прежде, чем пойдут всяческие комментарии, я знаю как унизительно и иронично все это. Человек, который создал злого убийцу, чтобы терроризировать нас, сообщает нам, как избавиться от него.

- Он дурачит нас. Это аналогия. - Серьезность Пиллара возвращается.

- Для чего? - спрашиваю я.

- По рассуждениям Пекаря, продовольственные компании создают еду, от которой мы заболеваем, так что, в конце концов, мы обращаемся за лекарством в медицинские компании. И медицинские и продовольственные компании принадлежат Корпорации Черные Шахматы. Они продают нам яд, от которого после лечат нас. То же самое сейчас делает Чешир.

- Я не хочу сейчас смущать ее деталями о Корпорации Черных Шахмат. - Фабиола всплескивает на Пиллар руками. - На самом деле, Чешир настаивает на том, чтобы рассказать тебе, как избавиться от Пекаря. - Она смотрит на меня. - Он встретиться с тобой в Мадфоге...

- Мадфоге, где сейчас все мертвы. Он выглядит, словно уменьшенная версия Английской Черной Чумы в 1600, - комментирует Пиллар.

 - Туда мы едем? - спрашиваю я.

Фабиола кивает.

- Тебе придется пожать руку дьяволу, чтобы спасти невинных. Я знаю, это благородный поступок.

- В задницу такое благородство, - бормочет Пиллар, но я все равно его слышу.

- Ты готова ко встрече с ним? - спрашивает меня Фабиола. Я киваю.

Шофер останавливает машину. Полагаю, мы прибыли в Мадфог. Когда я опускаю окно, из города тянет мертвечиной. Вид распластанных тел ничем не отличается от любого другого зомби - фильма, что я видела.

- Неужели никто не убрал в городе? - Не могу поверить в это.

- По новостям передавали обратное. - Морщится Пиллар, но затем он меняется в лице. Он замолкает и смотрит на меня сверху вниз. Не знаю, что он пытается во мне разглядеть. - Ты еще не прочла мою записку о Джеке? - спрашивает он.

- Нет. Я не нашла ее. - Сую руку в карман и снова не нахожу ее.

- Странно, я искал ее в твоих карманах, пока ты спала и тоже не смог найти, - говорит он. - Не желаешь узнать кто он, прежде чем встретиться с Чеширом?

Идея узнать шла в паре со словом "ужасный". Когда я очнулась в кабинете психотерапевта, я закончила тем, что у меня оказались искалеченные ноги. Правда или нет, я боялась узнать кто такой Джек, я боялась, что это окажет на меня тот же эффект. Пару дней меня не покидало дурное предчувствие.

- Думаю, я сперва увижусь с Чеширом. - Я берусь за ручку на двери. - Я сразу же вернусь, как узнаю, чего ему от меня нужно. - Выглядывая на улицу, я вижу пухлого мальчика, который кувыркается и танцует на вершине стены. Движения невозможны с его -то строением тела и фигурой. Я знаю, что это - Чешир. Я выхожу.

 - Передай ему "мяу" от Пиллара! - Щебечет Пиллар, прежде чем я закрываю дверцу за своей спиной. - И по возможности, пусть расскажет, как запихнуть голову внутрь арбуза, потому, что я считаю это гениальным!


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: