— Насколько это далеко?

— Без понятия, — ворчит папа. — Никогда в жизни не беспокоился о том, чтобы пойти куда-нибудь в таком роскошном виде, и мой двоюродный дед был виконтом, ты знаешь.

Мама улыбается.

— Посмотри на это с другой стороны, Генри. Теперь мы знаем, куда отвезти Сюзанну в следующий раз, когда она посетит Манхэттен.

Я чувствую совершенно нелогичный скачок удивления при новости о том, что тётя Сюзанна, которая погибла в военной вселенной, жива и здорова. И, конечно, они должны отвезти её в самый модный ресторан в Нью-Йорке. Чем более вычурным и пафосным он будет, тем больше шансов, что тёте Сюзанне он понравится. Мне едва удается сдержать смех.

Но родители, когда они ведут себя так глупо и легкомысленно, и когда они так без ума друг от друга, мешают мне думать о предстоящей задаче.

Я обнимаю себя и вжимаюсь в сидение.

Ресторан находится на границе Центрального парка. Он расположен в величественном здании кремового цвета 1910-х годов, которое не демонстрирует тот статус, который у него есть. Когда мы идём к входной двери, я вижу, что кто-то стоит рядом и ждёт, когда он поворачивается, я узнаю Тео.

— Привет, — кричу я. Я собираюсь поднять руку, чтобы помахать, но это ранит меня, что, если он здесь, потому что он жених Джози?

Это безумие. Они никогда не были больше чем друзьями, никогда, даже несмотря на то, что он ближе по возрасту к ней, а не ко мне. Но это новое измерение, с новыми правилами. Поэтому он в моих телефонных контактах? Потому что я подружилась со своим будущим шурином?

Мама улыбается ему.

— Тео. Я так рада, что ты смог прийти.

— Рад быть здесь, — говорит Тео. Я могу сказать, что он пытается понять, насколько хорошо он знает моих родителей в этом измерении.

Ответ приходит, когда папа шлёпает его по плечу.

— Тебе нужно отдохнуть от диссертации и кроме того, нам нужна объективная точка зрения. Мы никому не доверяем так, как тебе.

Тео не может понять о чём они говорят, и я вижу это по его взгляду. Поэтому я прихожу к нему на помощь, говоря:

— Мы не можем позволить Джози выйти замуж за кого попало, ты же понимаешь.

Он еле сдерживает смех и удивлён так же, как и я, при мысли о том, что Джози собирается обручиться. Мои родители этого не видят, поскольку уже заходят внутрь. Тео берёт за руку меня, а я его. Он шепчет:

— Видела Пола?

Только на экране компьютера. Я качаю головой. Объяснять мой план придётся позже.

Мы входим в тихое место, тщательно освещённое и прекрасно украшенное кремовыми цветами и золотом, я бы поняла, что он безумно дорогой, даже если бы папа не сказал мне это. Ковёр под моими ботинками кажется таким же плюшевым, как если бы я шла по облакам. Тео использует свою свободную руку, чтобы поправить свой мега-ироничный галстук из 80-х с клавишами пианино, это место достаточно причудливо, чтобы даже его заставить нервничать.

Джози поднимается со своего места, чтобы поприветствовать нас. На ней струящиеся шёлковые брюки и свитер с воротником-хомутом, который, несмотря на свою элегантность, всё ещё выглядит как то, что моя сестра могла бы носить. Так что Джози такая какая есть, думаю я, а потом останавливаюсь. Тео делает резкий вдох, когда мы видим, кто сидит рядом с ней…

…жених моей сестры — Ватт Конли.

Глава 14

Джози берёт Конли за руку, её лицо при этом светится.

— Это Ватт. Ватт, позволь представить моих родителей, доктора Софию Коваленко и доктора Генри Кейна, плюс мою сестру Маргарет и ассистента моих родителей Тео Бека.

— Приятно познакомиться, доктор Коваленко, доктор Кейн. И Маргарет, и Тео. Я так рад, что вы смогли прийти сегодня.

Манеры Конли лучше, чем обычно. Если бы я не знала, что он на самом деле манипулирующая властолюбивая змея, я могла бы поверить, что моя сестра обручилась с хорошим парнем.

Пока мои родители ведут светский разговор с «счастливой парой», мы с Тео занимаем свои места. Я наклоняюсь к нему и тихо шепчу:

— Что делает Конли?

— С этого ракурса я вижу то, чего не видят твои родители, а именно то, что он позволяет твоей сестре щупать его задницу.

Как-то мне удается не потерять дар речи.

— Я имею в виду, почему он преследует Джози? Какую игру он ведёт? И если Конли так хорошо ладит с моей семьей в этом измерении, почему он послал нас сюда?

Тео приподнимает бровь.

— Вот это хороший вопрос.

Я внимательно смотрю на Конли, изучая его шею и грудь. На нём костюм, который не очень хорошо посажен по фигуре, поэтому он по-прежнему подходит к его изображению «Плохой парень — чудо из силиконовой долины», но едва заметный отблеск ткани дает понять, что его пиджак, вероятно, стоит столько же, сколько некоторые автомобили. Меня больше всего интересует отсутствие складок на его рубашке и выпуклости под шелковым галстуком.

На нём нет Жар-птицы.

Конли не обязательно носить её все время, как только ты стабилизируешься в измерении, ты можешь снять Жар-птицу и отложить её в сторону на неопределённый срок. Но я никогда не снимала свою Жар-птицу больше, чем на пару секунд, только по необходимости, и никто другой не путешествовал так через мультивселенную.

Кроме того, он не показал никакой искры признания, когда увидел нас. Конли любит свою власть над людьми, любит хвастаться, когда у него есть преимущество. Итак, я предполагаю, что мы сели ужинать с Ваттом Конли из этого мира без каких-либо пассажиров из других измерений.

Это значит, что его роман с Джози настоящий.

Все усаживаются. Я стесняюсь, прежде чем развернуть свою салфетку в виде лебедя-оригами. Эта скатерть сделана из ткани лучше, чем большая часть моей одежды. И когда официант даёт нам меню, я, скользя по нему взглядом, понимаю, что там нет цен.

Тео бормочет:

— Если хочешь спросить, то ты не можешь себе этого позволить.

Я бы посмеялась, но я слишком занята наблюдением за Конли и Джози.

— Ну, я рассказывала вам, Ватт и я познакомились, когда я согласилась помочь с его последней игровой системой, — начинает Джози. С каких пор она занимается программированием? Её следующее предложение отвечает на этот вопрос. — Компании нужен был кто-то для серфинга в волновом бассейне, чтобы они могли изучить кинестетику тела и виды движений. У них уже был парень, но, когда они заговорили о женщине-серфере, я подумала, почему бы и нет. Я хотела бы посетить район залива, и я подумала, что я могла бы также получить деньги за то, чем я займусь на выходных в любом случае ради своего удовольствия.

И тут вмешивается Конли

— И я приехал туда, чтобы посмотреть, как продвигается проект.

— У вас было на это время? — спрашивает папа, достаточно дружелюбно. Он единственный из нас, кто совершенно непринуждён в этих сложных условиях, ну, помимо самого Конли. Даёт знать о себе дворянское прошлое моего отца. — Я думаю, что с работой в Контек вы должны быть слишком заняты для таких вещей.

Я делаю мысленную заметку. Его компания здесь не Триада, а Контек.

— Я занятой человек, — признается Конли. — Но время от времени я стараюсь заглядывать в разные проекты и команды внутри моей компании.

— Чтобы они не расслаблялись, да? — говорит Тео.

Конли награждает его таким взглядом, словно не может понять, почему аспирант чувствует себя так свободно, задавая ему подобные вопросы. Но Конли продолжает говорить.

— Независимо от того, что привело меня туда в тот день, я благодарен. Потому что в ту минуту, как я увидел Джози на доске для серфинга: она выглядела такой счастливой, такой уверенной, как будто она проводила лучшее время в своей жизни, ну, я думаю, именно тогда я понял, почему они называют это любовью с первого взгляда.

Ох, меня сейчас вырвет.

— Вы знаете меня, — говорит Джози. Она разговаривает со всеми нами, но смотрит на маму. — Я никогда не хотела, чтобы меня сдерживали, и я никогда не хотела сдерживать сама. Ватт уже многого достиг. Я не могу удержать его от его цели. Я не уверена, что это вообще возможно.

Конли улыбается, кладёт одну руку на её плечи, чуть приобнимая. Его взгляд на мгновение уходит в сторону, для того чтобы позвать официанта.

Джози продолжает

— Я не брошу Скриппс. Я всё ещё собираюсь получить докторскую степень по океанографии. И потом Ватт говорил о финансировании экспедиции в Антарктиду, где я могла бы поработать над исследованием железа, о котором мы говорили, папа.

— Серьёзно? Какую методологию ты выбрала? — поинтересовался папа. Он никогда не жалел, что оставил океанографию ради чистой математики, отложив свою собственную многообещающую карьеру, чтобы поддержать маму, но он всё ещё настоящий ботаник в этом.

Официант возвращается с шампанским. Кивнув, мама даёт официанту понять, что мне тоже можно налить бокал. Особый случай и всё такое. Хотя мама и папа не прикасаются к спиртному. Они вообще особо не пьют и кроме того, несмотря на улыбку на мамином лице и взволнованные вопросы отца, я могу сказать, что они анализируют Ватта Конли каждую секунду.

Я делаю глоток, чтобы скрыть свой дискомфорт от всей этой ситуации. Вздохнув, Тео тихо говорит:

— Я думаю, что Конли серьёзен.

Он говорит о любви к Джози.

— Этот возможно, — пробормотала я. — Но это не значит, что другой не использует это в своих интересах. — Тео кивает.

Остаток вечера похож на галлюцинацию: наполовину мечта, наполовину кошмар. Мечта в том, что тут идеальная тишина, воздушное элегантное пространство и еда на вкус похожа на то, что подают на небесах в большинстве религий. А кошмар, потому что рука Конли держит руку Джози или обёрнута вокруг её плеч весь вечер. Как будто она принадлежит ему.

Но я не могу отрицать энергию, которую они излучают. Джози смеётся, когда рассказывает свою историю о том, как учила его кататься на водных лыжах, он загорается, когда говорит о том, как она заставляет его перестать думать о бизнесе всё время и на самом деле учит наслаждаться жизнью. И я замечаю комплименты, которые он ей говорит. Конли никогда не называет её красивой или милой, или любимой из тех общих терминов, которые на самом деле не имеют отношения к моей немного грубоватой сестре. Он говорит, что Джози динамична. Что она преисполнена цели. Прежде всего, что она сильна.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: